pt-br_deu_tn/22/21.md

660 B

a levarão até a porta da casa de seus pais

"então os anciãos deverão trazer a moça para fora".

a apedrejarão

"atirarão pedras nela até que ela morra".

pois a mesma cometeu uma ação vergonhosa em Israel

"porque ela fez algo vergonhoso em Israel".

por agir como uma prostituta na casa de seu pai

"agindo como uma prostituta enquanto vivia na casa de seu pai".

removereis o mal 

O adjetivo "mal" pode ser traduzido como uma frase substantiva. T.A.: "você deve remover do meio dos Israelitas a pessoa que faz essas coisas más"; ou "você deve executar esta pessoa má". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)