1001 B
1001 B
Informação Geral:
Moisés ainda está falando ao povo de Israel.
o vingador do sangue
Aqui "sangue" representa a pessoa que matou. Um "vingador do sangue" é um parente próximo da pessoa que foi morta. Este parente é responsável por punir o assassino. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
daquele que tirou a vida
Isso é uma expressão idiomática. T.A.: "aquele que matou a outra pessoa". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
no calor da sua raiva
Alguém muito zangado é falado como se a raiva fosse algo que pudesse se tornar quente. T.A.: "e estando muito irado". (Veja rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
o atacar e matar
" E o vingador do sangue ataca e mata aquele que matou a outra pessoa".
ainda que o homem não mereça morrer, já que ele não odiava o seu vizinho anteriormente
"embora aquele homem não merecesse morrer pois ele acidentalmente matou a outra pessoa que não era seu inimigo, e ele não planejou matá-lo".