my_mrk_tn_l3/09/09.txt

14 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ကိုယ်တော်က၊ လူသားသည် သေခြင်းမှ မထမြောက်မှီတိုင်အောင် သင်တို့ ယခုမြင်သောအရာကို အဘယ်သူအားမျှ မကြားမပြောကြနှင့်ဟု တပည့်တော်တို့ကို ပညတ်တော်မူ၏",
"body": "သူက တပည့်တော်တို့အား သူသေခြင်းမှ ထမြောက်ပြီးမှသာ သူတို့ မြင်ခဲ့သမျှသောအရာတို့ကို လူတို့အားပြောပြရန် ခွင့်ပြုသည်ကို သွယ်ဝိုက်ညွှန်းဆိုသည်။ (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "သေခြင်းမှ ထမြောက် ... သေခြင်းမှ ထမြောက်ခြင်း",
"body": "\"သေခြင်းမှ ထမြောက် ... သေခြင်းမှ ထမြောက်ခြင်း\" သို့မဟုတ် \"သေသူများထဲမှ ထမြောက်ခြင်း ... သေသူများထဲမှ ထမြောက်ရန်။\" အသက်ပြန်လည်ရှင်သန်လာသည်ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ \"သေသူ\" ဟူသော ပုဒ်စုသည် \"သေပြီးသောသူ\" ကို ရည်ညွှန်းပြီး သေခြင်း၏ ဥပစာအသုံးဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်၊ \"သေခြင်းမှ ထမြောက်သည် ... သေခြင်းမှ ထမြောက်ရန်\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "တပည့်တော်တို့သည် ထိုစကားကို မှတ်မိ၍",
"body": "\"ထိုစကားကို မှတ်မိ၍\" သည် ဥပစာအသုံးဖြစ်၍ သူတို့မြင်သောအရာတို့ကို မည်သူအားမျှ မပြောကြသည်ကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်၊ \"ထို့ကြောင့် သူတို့သည် မြင်တွေ့ခဲ့ကြသည့်အရာတို့အား မည်သူ့ကိုမျှ ကြားပြောခြင်း မပြုကြပါ\" (ရှု၊ figs_idiom)"
}
]