Mon Mar 02 2020 18:13:15 GMT-0800 (Pacific Standard Time)
This commit is contained in:
parent
ca1d989faa
commit
f0858ac0c9
|
@ -5,18 +5,18 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "မိန်းမတယောက် ရေချိုးသည်",
|
||||
"body": "မိန်းမတယောက်သည် ခေါင်မိုးပေါ်နှင့် အိမ်ထဲ၌ မဟုတ်ဘဲ ခြံဝင်းအတွင်း၌ ရေချိုးနေသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"မိန်းမတစ်ယောက်သည် ခြံဝင်းအတွင်း၌ ရေချိုးနေသည်။\"\n(ရှု - figs_explicit)"
|
||||
"body": "မိန်းမတယောက်သည် ခေါင်မိုးပေါ်နှင့် အိမ်ထဲ၌ မဟုတ်ဘဲ ခြံဝင်းအတွင်း၌ ရေချိုးနေသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မိန်းမတစ်ယောက်သည် ခြံဝင်းအတွင်း၌ ရေချိုးနေသည်။\" (ရှု၊ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "စေလွှတ်၍",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"စေလွှတ်၍\" သည် ဒါဝိဒ်က လူယုံ စေလွှတ်၍ စုံစမ်းခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ထိုကြောင့် ဒါဝိဒ်သည် လူယုံတော် စေလွှတ်ခဲ့သည်။\n(ရှု - figs_idiom)"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"စေလွှတ်၍\" သည် ဒါဝိဒ်က လူယုံ စေလွှတ်၍ စုံစမ်းခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထိုကြောင့် ဒါဝိဒ်သည် လူယုံတော် စေလွှတ်ခဲ့သည်။\n(ရှု၊ figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ထိုမိန်းမကား အဘယ်သူနည်းဟုစေလွှတ်၍ မေးမြန်းလျှင်",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ် က ထိုမိန်းမ မည်သူဖြစ်သည်ကို သိလိုသောကြောင့် လူလွှတ်၍ စုံစမ်းခိုင်းသည်။ ထိုသူသည်လည်း ထိုမိန်းမကို သိသောသူများထံသို့ သွား၍ မေးမြန်းလေ၏။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"စေလွှတ်ခြင်း ခံရသောသူသည် ထိုမိန်းမ မည်သူဖြစ်သည် ကို သိလိုခြင်းအလို့ငှာ စုံစမ်းလေသည်။\"\n(ရှု - figs_metonymy and figs_explicit)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ် က ထိုမိန်းမ မည်သူဖြစ်သည်ကို သိလိုသောကြောင့် လူလွှတ်၍ စုံစမ်းခိုင်းသည်။ ထိုသူသည်လည်း ထိုမိန်းမကို သိသောသူများထံသို့ သွား၍ မေးမြန်းလေ၏။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"စေလွှတ်ခြင်း ခံရသောသူသည် ထိုမိန်းမ မည်သူဖြစ်သည် ကို သိလိုခြင်းအလို့ငှာ စုံစမ်းလေသည်။\" (ရှု၊ figs_metonymy and figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဧလျံသမီး၊ ဟိတ္တိလူဥရိယ၏မယား ဗာသ ရှေဘဖြစ်ပါသည်",
|
||||
"body": "ဤမေးခွန်းမှာ သတင်းအချက်အလက် ပေးသလို တင်ပြချက်အနေနဲ့လည်း ပြန်ဆိုနိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဤသည်မှာ ဟိတ္တိလူ ဥရိယ၏ ဇနီး ဗာသရှေဘ ဖြစ်သည်။\"\n(ရှု - figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ဤမေးခွန်းမှာ သတင်းအချက်အလက် ပေးသလို တင်ပြချက်အနေနဲ့လည်း ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဤသည်မှာ ဟိတ္တိလူ ဥရိယ၏ ဇနီး ဗာသရှေဘ ဖြစ်သည်။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "အထံတော်သို့ ခေါ်ခဲ့၍",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ ဗာသရှေဘ ကို ဒါဝိဒ်က ကိုယ်တိုင် သွားခေါ်ခြင်း မဟုတ်ဘဲ လူယုံ စေလွှတ်၍ ခေါ်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သူတို့သည် ဗာသရှေဘ ကို ဒါဝိဒ် ထံသို့ ခေါ်ဆောင်လာသည်။\"\n(ရှု - figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ ဗာသရှေဘ ကို ဒါဝိဒ်က ကိုယ်တိုင် သွားခေါ်ခြင်း မဟုတ်ဘဲ လူယုံ စေလွှတ်၍ ခေါ်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့သည် ဗာသရှေဘ ကို ဒါဝိဒ် ထံသို့ ခေါ်ဆောင်လာသည်။\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ထိုမိန်းမကို အထံတော်သို့ ခေါ်ခဲ့၍ ရှက်တင်လေ၏",
|
||||
"body": "ဤစကားစုမှာ ဒါဝိဒ်သည် ထိုမိန်းမနှင့် မေထုံ မှီဝဲသည် ကို မြင်အောင် ဖော်နေခြင်း ဖြစ်သည်။ အတူအိပ်သည် ဟုလည်း ဆိုလိုပါသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဒါဝိဒ်သည် သူမနှင့် အိပ်ခဲ့သည်။\" သို့မဟုတ် \"ဒါဝိဒ်သည် သူမနှင့် မေထုံမှီဝဲသည်။\"\n(ရှု - figs_parallelism)"
|
||||
"body": "ဤစကားစုမှာ ဒါဝိဒ်သည် ထိုမိန်းမနှင့် မေထုံ မှီဝဲသည် ကို မြင်အောင် ဖော်နေခြင်း ဖြစ်သည်။ အတူအိပ်သည် ဟုလည်း ဆိုလိုပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဒါဝိဒ်သည် သူမနှင့် အိပ်ခဲ့သည်။\" သို့မဟုတ် \"ဒါဝိဒ်သည် သူမနှင့် မေထုံမှီဝဲသည်။\" (ရှု၊ figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "အညစ်အကြေး",
|
||||
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဒါဝိတ်ထံသို့လူကိုစေလွှတ်၍၊ကျွန်မ၌ ပဋိသန္ဓေရှိပါ၏ဟု လျှောက်စေသော်",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"စေလွှတ်၍\" သည် ဗာသရှေဘ သည် ကိုယ်ဝန်ရှိနေကြောင်းကို ဒါဝိဒ် ထံသို့ လူလွှတ်၍ သတင်း ကြားပြောသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သူမသည် ဒါဝိဒ်ထံသို့ သူမ၌ ကိုယ်ဝန်ရှိကြောင်းကို လူလွှတ်၍ ပြောသည်။\"\n(ရှု - figs_idiom)"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"စေလွှတ်၍\" သည် ဗာသရှေဘ သည် ကိုယ်ဝန်ရှိနေကြောင်းကို ဒါဝိဒ် ထံသို့ လူလွှတ်၍ သတင်း ကြားပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူမသည် ဒါဝိဒ်ထံသို့ သူမ၌ ကိုယ်ဝန်ရှိကြောင်းကို လူလွှတ်၍ ပြောသည်။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ဒါဝိဒ်သည် ... လူကိုစေလွှတ်၍",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ \"စေလွှတ်၍\" သည် ဒါဝိဒ် က လူယုံ ကို စေလွှတ်သည်\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ထိုနောက် ဒါဝိဒ် သည် လူယုံ တစ်ဦး စေလွှတ်ခဲ့သည်။\"\n(ရှု - figs_idiom)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ \"စေလွှတ်၍\" သည် ဒါဝိဒ် က လူယုံ ကို စေလွှတ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထိုနောက် ဒါဝိဒ် သည် လူယုံ တစ်ဦး စေလွှတ်ခဲ့သည်။\"\n(ရှု၊ figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ယွာဘ ကျန်းမာ၏လော။ လူများကျန်းမာ၏လော။ စစ်တိုက်၍ အောင်မြင်သလောဟုမေးမြန်းပြီးမှ",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ်က ယွာဘနှင့် စစ်သူရဲတို့၏အခြေအနေ၊ တိုက်ပွဲ၏အခြေအနေကို သိလိုသော်ငှါ မေးခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ယွာဘနှင့် အခြားစစ်သူရဲတို့ ကျန်းမာရဲ့လား၊ တိုက်ပွဲအခြေအနေက ဘယ်လိုလဲ\"\n(ရှု - figs_idiom)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ်က ယွာဘနှင့် စစ်သူရဲတို့၏အခြေအနေ၊ တိုက်ပွဲ၏ အခြေအနေကို သိလိုသော်ငှါ မေးခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ယွာဘနှင့် အခြားစစ်သူရဲတို့ ကျန်းမာရဲ့လား၊ တိုက်ပွဲအခြေအနေက ဘယ်လိုလဲ။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင့်အိမ်သို့သွား၍",
|
||||
"body": "ဤသည်ကို အင်္ဂလိပ် ကျမ်းစာတွင် \"အောက်သို့ ဆင်းသည်\" ဟု ရေးထားရခြင်းမှာ ၁) ဥရိယ၏ အိမ်သည် နန်းတော်နှင့် ယှဉ်လျှင် မြေထားအနိမ့်အရပ်၌ ရှိသောကြောင့် (သို့မဟုတ်) ဥရိယ၏အိမ်သည် နန်းတော်နှင့် ယှဉ်လျှင် အရေးမပါသောကြောင့် ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင့်အိမ်သို့ ပြန်လော့\"\n(ရှု - figs_idiom)"
|
||||
"body": "ဤသည်ကို အင်္ဂလိပ် ကျမ်းစာတွင် \"အောက်သို့ ဆင်းသည်\" ဟု ရေးထားရခြင်းမှာ (၁) ဥရိယ၏ အိမ်သည် နန်းတော်နှင့် ယှဉ်လျှင် မြေထားအနိမ့်အရပ်၌ ရှိသောကြောင့် သို့မဟုတ် (၂) ဥရိယ၏ အိမ်သည် နန်းတော်နှင့် ယှဉ်လျှင် အရေးမပါသောကြောင့် ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင့်အိမ်သို့ ပြန်လော့\"\n(ရှု - figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ခြေဆေးလော့",
|
||||
|
|
|
@ -153,6 +153,8 @@
|
|||
"10-17",
|
||||
"11-title",
|
||||
"11-01",
|
||||
"11-02",
|
||||
"11-04",
|
||||
"12-title",
|
||||
"13-title",
|
||||
"14-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue