Mon Mar 02 2020 19:23:16 GMT-0800 (Pacific Standard Time)
This commit is contained in:
parent
2add7b6305
commit
d869861c66
|
@ -17,10 +17,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ရှောလု၏နိုင်ငံကို ",
|
||||
"body": "ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု အုပ်ချုပ်ခဲ့သော တိုင်းပြည်ကို ဘုရင်အဖြစ် ဆက်လက် အုပ်ချုပ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင့်အရှေ့၌ ဘုရင်အဖြစ် လက်ရှိ သင် အုပ်ချုပ်နေသော။\"\n(ရှု - figs_explicit)"
|
||||
"body": "ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု အုပ်ချုပ်ခဲ့သော တိုင်းပြည်ကို ဘုရင်အဖြစ် ဆက်လက် အုပ်ချုပ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင့်အရှေ့၌ ဘုရင်အဖြစ် လက်ရှိ သင် အုပ်ချုပ်နေသော။\" (ရှု၊ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "အဗရှလုံလက်၌",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"လက်\" သည် \"ထိန်းချုပ်မှု\" ကို ဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"အဗရှလုံ၏ ထိန်းချုပ်မှု အောက်သို့\"\n(ရှု - figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"လက်\" သည် \"ထိန်းချုပ်မှု\" ကို ဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အဗရှလုံ၏ ထိန်းချုပ်မှု အောက်သို့\" (ရှု၊figs_synecdoche)"
|
||||
}
|
||||
]
|
14
16/09.txt
14
16/09.txt
|
@ -1,30 +1,30 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "အဘိရှဲ",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ အမျိုးသားတစ်ဦး၏အမည် ဖြစ်သည်။\n(ရှု - translate_names)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ အမျိုးသားတစ်ဦး၏အမည် ဖြစ်သည်။\n(ရှု၊ translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဇေရုယာ",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ လူမျိုးစု တစ်စု၏အမည် ဖြစ်သည်။\n(ရှု - translate_names)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ လူမျိုးစု တစ်စု၏အမည် ဖြစ်သည်။\n(ရှု၊ translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ထိုခွေးသေကောင်သည် အရှင်မင်းကြီးကို ကျိန်ဆဲရမည်လော",
|
||||
"body": "အဘိရှဲက ထိုသူအား ဒေါသဖြင့် ဤမေးခွန်းကို မေးခဲ့သည်။ ဤမေးခွန်းကို တင်ပြချက် အနေဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဤခွေးသေသည် အရှင်ဘုရင်အား ဤကဲ့သို့ မပြောရပါ။\"\n(ရှု - figs_rquestion)"
|
||||
"body": "အဘိရှဲက ထိုသူအား ဒေါသဖြင့် ဤမေးခွန်းကို မေးခဲ့သည်။ ဤမေးခွန်းကို တင်ပြချက် အနေဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဤခွေးသေသည် အရှင်ဘုရင်အား ဤကဲ့သို့ မပြောရပါ။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ထိုခွေးသေကောင်",
|
||||
"body": "ဤတွင် လူသည် တန်ဖိုးမရှိဖြစ်သည်ကို ခွေးသေနှင့် ခိုင်းနှိုင်းထားသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"တန်ဖိုးမရှိသောသူ\"\n(ရှု - figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ဤတွင် လူသည် တန်ဖိုးမရှိဖြစ်သည်ကို ခွေးသေနှင့် ခိုင်းနှိုင်းထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"တန်ဖိုးမရှိသောသူ\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "အိုဇေရုယာသားတို့၊ သင်တို့သည်ငါနှင့်အဘယ်သို့ဆိုင်သနည်း",
|
||||
"body": "ဤမေးခွန်းမှာ ဇေရုယာသားတို့ မှန်ရာသို့ ဖြစ်အောင် မေးသော မေးခွန်းမျိုး ဖြစ်သည်။ တင်ပြချက် အနေဖြင့် လည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင်တို့စဉ်းစားသမျှကို ငါ မသိလိုပါ။\n(ရှု - figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ဤမေးခွန်းမှာ ဇေရုယာသားတို့ မှန်ရာသို့ ဖြစ်အောင် မေးသော မေးခွန်းမျိုး ဖြစ်သည်။ တင်ပြချက် အနေဖြင့် လည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တို့စဉ်းစားသမျှကို ငါ မသိလိုပါ။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ထိုသူသည် ကျိန်ဆဲပါလေ စေ",
|
||||
"body": "သူသည် ငါ့အား ကျိန်ဆဲလိမ့်မည် "
|
||||
"body": "သူသည် ငါ့အား ကျိန်ဆဲလိမ့်မည်။"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သို့ဖြစ်၍ သင်သည် အဘယ်ကြောင့် ဤသို့ ပြုသနည်းဟု အဘယ်သူဆိုရမည်နည်း",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ အဖြေသည် \"မည်သူမျှမဟုတ်သည်\" ကို သိနှင့်သော်လည်း အထူးပြုလိုသောကြောင့် မေးသော မေးခွန်း ဖြစ်သည်။ ဤသည်ကို တင်ပြချက် အနေဖြင့် ရေးသားနိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"မည်သူမျှ သူ့အား \"အဘယ်ကြောင့် ဘုရင်အား သင် မကျိန်ဆဲသလော\" ဟု မမေးကြသလော\"\n(ရှု - figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ အဖြေသည် \"မည်သူမျှမဟုတ်သည်\" ကို သိနှင့်သော်လည်း အထူးပြုလိုသောကြောင့် မေးသော မေးခွန်း ဖြစ်သည်။ ဤသည်ကို တင်ပြချက် အနေဖြင့် ရေးသားနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မည်သူမျှ သူ့အား \"အဘယ်ကြောင့် ဘုရင်အား သင် မကျိန်ဆဲသလော\" ဟု မမေးကြသလော။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ငါ့ကိုယ်ထဲကထွက်သော ငါ့သားရင်း",
|
||||
"body": "ဒါဝိဒ်က သူ့သားအား အဖေနှင့် သားကြားရင်းနှီးမှုရှိသည့်အသွင်ဖြင့် ပုံဖော်ထားသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ငါ့၏သား\" သို့မဟုတ် \"ငါ့ချစ်လှစွာသောသား\"\n(ရှု - figs_explicit)"
|
||||
"body": "ဒါဝိဒ်က သူ့သားအား အဖေနှင့် သားကြားရင်းနှီးမှုရှိသည့်အသွင်ဖြင့် ပုံဖော်ထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါ၏သား\" သို့မဟုတ် \"ငါ ချစ်လှစွာသော သား\" (ရှု၊ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ငါ့အသက်ကို ရှာ၏",
|
||||
"body": "တစ်စုံတစ်ဦးအား သတ်သည်ကို ယဉ်ကျေးစွာ ပြောနေခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ငါ့ကို သတ်ချင်သည်။\"\n(ရှု - figs_euphemism)"
|
||||
"body": "တစ်စုံတစ်ဦးအား သတ်သည်ကို ယဉ်ကျေးစွာ ပြောနေခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါ့ကို သတ်ချင်သည်။\" (ရှု၊ figs_euphemism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ထိုဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားသည် ထိုမျှမက အခွင့်ရှိလိမ့်မည်",
|
||||
"body": "ဒါဝိဒ်က သူ့အား ထိုသူသတ်ချင်သည် ကို မအံ့ဩကြောင်း ပြောသောမေးခွန်းမျိုးဖြစ်သည်။ ဤသည်ကို တင်ပြချက် အနေဖြင့် ရေးသားနိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"အမှန်ဘဲ ငါ၏ ပျက်စီးမှု ကို ဗင်္ယာမိန်အမျိုးတို့ လိုလားသည်။\" သို့မဟုတ် \"ဗင်္ယာမိန်အမျိုးတို့ ငါ၏ ပျက်စီးမှု ကိုလိုလားသည်မှာ ငါ့အဖို့ အထူးအဆန်း မဟုတ်ပါ။\"\n(ရှု - figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ဒါဝိဒ်က သူ့အား ထိုသူသတ်ချင်သည် ကို မအံ့ဩကြောင်း ပြောသောမေးခွန်းမျိုးဖြစ်သည်။ ဤသည်ကို တင်ပြချက် အနေဖြင့် ရေးသားနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အမှန်ဘဲ ငါ၏ ပျက်စီးမှု ကို ဗင်္ယာမိန်အမျိုးတို့ လိုလားသည်။\" သို့မဟုတ် \"ဗင်္ယာမိန်အမျိုးတို့ ငါ၏ ပျက်စီးမှု ကိုလိုလားသည်မှာ ငါ့အဖို့ အထူးအဆန်း မဟုတ်ပါ။\" (ရှု - figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ကျိန်ဆဲပါလေစေ",
|
||||
|
|
|
@ -231,6 +231,8 @@
|
|||
"16-01",
|
||||
"16-03",
|
||||
"16-05",
|
||||
"16-07",
|
||||
"16-09",
|
||||
"17-title",
|
||||
"18-title",
|
||||
"19-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue