Mon Mar 02 2020 16:49:15 GMT-0800 (Pacific Standard Time)

This commit is contained in:
Siam_Kim 2020-03-02 16:49:16 -08:00
parent 80501b7d4e
commit 87df2a629d
5 changed files with 11 additions and 8 deletions

View File

@ -1,18 +1,18 @@
[
{
"title": "ဇိကလတ်",
"body": "ယုဒပြည်၏ တောင်ဖက်ရှိ မြို့တစ်မြို့၏ အမည် ဖြစ်သည်။\n(ရှု - translate_names)"
"body": "ယုဒပြည်၏ တောင်ဖက်ရှိ မြို့တစ်မြို့၏ အမည် ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "သုံးရက်မြောက်သောနေ့တွင်",
"body": "သုံးရက်ကြာပြီးနောက် \n(ရှု - translate_ordinal)"
"body": "သုံးရက်ကြာပြီးနောက် \n(ရှု translate_ordinal)"
},
{
"title": "မိမိအဝတ်ကိုဆုတ်လျက်၊ မိမိခေါင်းပေါ်မှာ မြေမှုန့်ကို တင်လျက်",
"body": "ဤဓလေ့ထုံးစံတွင် မိမိ၏အဝတ်ကို ဆုတ်ဖြဲခြင်းနှင့် မိမိ၏ခေါင်းပေါ်တွင် မြေမှုန့်တင်ခြင်းမှာ ဝမ်းနည်းပူဆွေးသောကရောက်နေသောအပြုအမူ ကို ပြုလုပ်လေ့ရှိသည်။\n(ရှု - translate_symaction)"
"body": "ဤဓလေ့ထုံးစံတွင် မိမိ၏အဝတ်ကို ဆုတ်ဖြဲခြင်းနှင့် မိမိ၏ခေါင်းပေါ်တွင် မြေမှုန့်တင်ခြင်းမှာ ဝမ်းနည်းပူဆွေးသောက ရောက်နေသောအပြုအမူကို ပြုလုပ်လေ့ရှိသည်။ (ရှု၊ translate_symaction)"
},
{
"title": "မြေပေါ်မှာ ပြပ်ဝပ်လျက်ရှိခိုး၏",
"body": "ဤသည်မှာ ဣသရေလ တိုင်းပြည်၏ ရှင်ဘုရှင် ဖြစ်သော ဒါဝိဒ်မင်းကြီး အား မိမိကိုယ်ကို အပ်နှံသော အပြုအမူ ဖြစ်သည်။\n(ရှု - translate_symaction)"
"body": "ဤသည်မှာ ဣသရေလ တိုင်းပြည်၏ ရှင်ဘုရှင် ဖြစ်သော ဒါဝိဒ်မင်းကြီး အား မိမိကိုယ်ကို အပ်နှံသော အပြုအမူ ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_symaction)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "အများတို့သည် လဲလျက်သေပါပြီ",
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိအဓိပ္ပါယ်များမှာ - ၁) \"လူအများတို့မှာ ဒဏ်ရာရ၍ အများတို့မှာ သေကြသည်။\" သို့မဟုတ် ၂) \"လူအများတို့သည် ဒဏ်ရာရ၍ သေကြသည်။\""
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိ အဓိပ္ပါယ်များမှာ - (၁) \"လူအများတို့မှာ ဒဏ်ရာရ၍ အများတို့မှာ သေကြသည်။\" သို့မဟုတ် (၂) \"လူအများတို့သည် ဒဏ်ရာရ၍ သေကြသည်။\""
}
]

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "ရှောလုသည် လှံတော်ကို ထောင်၍နေပါ၏",
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသောအဓိပ္ပါယ်များမှာ - ၁) ရှောလုသည် အားနည်း၍ လှံတော်ကို မှီ၍ ရပ်နေရသည်။ သို့မဟုတ် ၂) ရှောလုသည် လှံတော်ကို ထောင်၍ မိမိကိုယ်ကို သတ်သေရန် ကြံစည်သည်။\n(ရှု - figs_euphemism)"
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသောအဓိပ္ပါယ်များမှာ - (၁) ရှောလုသည် အားနည်း၍ လှံတော်ကို မှီ၍ ရပ်နေရသည်။ သို့မဟုတ် (၂) ရှောလုသည် လှံတော်ကို ထောင်၍ မိမိကိုယ်ကို သတ်သေရန် ကြံစည်သည်။ (ရှု၊ figs_euphemism)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "သင်သည် အဘယ်သူနည်းဟုမေးလျှင်၊ ကျွန်တော်သည် အာမလက်လူဖြစ်ပါသည်",
"body": "ဤတိုက်ရိုက်ကိုးကားချက်မှာ သွယ်ဝိုက်ပြောစကား ကဲ့သို့ ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သူသည် ကျွန်တော့်အား မည်သူနည်းဟု မေးသောအခါ ကျွန်တော့်က အာမလက်လူ ဖြစ်ပါသည် ဟု ပြန်ပြောခဲ့သည်။\n(ရှု - figs_quotations)"
"body": "ဤတိုက်ရိုက်ကိုးကားချက်မှာ သွယ်ဝိုက်ပြောစကား ကဲ့သို့ ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် \"သူသည် ကျွန်တော့်အား မည်သူနည်းဟု မေးသောအခါ ကျွန်တော့်က အာမလက်လူ ဖြစ်ပါသည် ဟု ပြန်ပြောခဲ့သည်။\n(ရှု figs_quotations)"
},
{
"title": "ကျွန်တော်သည် အာမလက်လူဖြစ်ပါသည်",

View File

@ -34,11 +34,14 @@
"parent_draft": {},
"translators": [
"JaceyCool",
"lingthangnaing"
"lingthangnaing",
"Siam_Kim"
],
"finished_chunks": [
"front-title",
"01-title",
"01-01",
"01-03",
"02-title",
"02-14",
"03-title",