From 87df2a629de48790fff351a73934a9c7488e4df2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siam_Kim Date: Mon, 2 Mar 2020 16:49:16 -0800 Subject: [PATCH] Mon Mar 02 2020 16:49:15 GMT-0800 (Pacific Standard Time) --- 01/01.txt | 8 ++++---- 01/03.txt | 2 +- 01/06.txt | 2 +- 01/08.txt | 2 +- manifest.json | 5 ++++- 5 files changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/01/01.txt b/01/01.txt index 7e94f73..90c5020 100644 --- a/01/01.txt +++ b/01/01.txt @@ -1,18 +1,18 @@ [ { "title": "ဇိကလတ်", - "body": "ယုဒပြည်၏ တောင်ဖက်ရှိ မြို့တစ်မြို့၏ အမည် ဖြစ်သည်။\n(ရှု - translate_names)" + "body": "ယုဒပြည်၏ တောင်ဖက်ရှိ မြို့တစ်မြို့၏ အမည် ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)" }, { "title": "သုံးရက်မြောက်သောနေ့တွင်", - "body": "သုံးရက်ကြာပြီးနောက် \n(ရှု - translate_ordinal)" + "body": "သုံးရက်ကြာပြီးနောက် \n(ရှု၊ translate_ordinal)" }, { "title": "မိမိအဝတ်ကိုဆုတ်လျက်၊ မိမိခေါင်းပေါ်မှာ မြေမှုန့်ကို တင်လျက်", - "body": "ဤဓလေ့ထုံးစံတွင် မိမိ၏အဝတ်ကို ဆုတ်ဖြဲခြင်းနှင့် မိမိ၏ခေါင်းပေါ်တွင် မြေမှုန့်တင်ခြင်းမှာ ဝမ်းနည်းပူဆွေးသောကရောက်နေသောအပြုအမူ ကို ပြုလုပ်လေ့ရှိသည်။\n(ရှု - translate_symaction)" + "body": "ဤဓလေ့ထုံးစံတွင် မိမိ၏အဝတ်ကို ဆုတ်ဖြဲခြင်းနှင့် မိမိ၏ခေါင်းပေါ်တွင် မြေမှုန့်တင်ခြင်းမှာ ဝမ်းနည်းပူဆွေးသောက ရောက်နေသောအပြုအမူကို ပြုလုပ်လေ့ရှိသည်။ (ရှု၊ translate_symaction)" }, { "title": "မြေပေါ်မှာ ပြပ်ဝပ်လျက်ရှိခိုး၏", - "body": "ဤသည်မှာ ဣသရေလ တိုင်းပြည်၏ ရှင်ဘုရှင် ဖြစ်သော ဒါဝိဒ်မင်းကြီး အား မိမိကိုယ်ကို အပ်နှံသော အပြုအမူ ဖြစ်သည်။\n(ရှု - translate_symaction)" + "body": "ဤသည်မှာ ဣသရေလ တိုင်းပြည်၏ ရှင်ဘုရှင် ဖြစ်သော ဒါဝိဒ်မင်းကြီး အား မိမိကိုယ်ကို အပ်နှံသော အပြုအမူ ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_symaction)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/03.txt b/01/03.txt index 5fb0b10..f8de5c0 100644 --- a/01/03.txt +++ b/01/03.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "အများတို့သည် လဲလျက်သေပါပြီ", - "body": "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိအဓိပ္ပါယ်များမှာ - ၁) \"လူအများတို့မှာ ဒဏ်ရာရ၍ အများတို့မှာ သေကြသည်။\" သို့မဟုတ် ၂) \"လူအများတို့သည် ဒဏ်ရာရ၍ သေကြသည်။\"" + "body": "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိ အဓိပ္ပါယ်များမှာ - (၁) \"လူအများတို့မှာ ဒဏ်ရာရ၍ အများတို့မှာ သေကြသည်။\" သို့မဟုတ် (၂) \"လူအများတို့သည် ဒဏ်ရာရ၍ သေကြသည်။\"" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/06.txt b/01/06.txt index 9fe1b9e..93f82bd 100644 --- a/01/06.txt +++ b/01/06.txt @@ -5,6 +5,6 @@ }, { "title": "ရှောလုသည် လှံတော်ကို ထောင်၍နေပါ၏", - "body": "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသောအဓိပ္ပါယ်များမှာ - ၁) ရှောလုသည် အားနည်း၍ လှံတော်ကို မှီ၍ ရပ်နေရသည်။ သို့မဟုတ် ၂) ရှောလုသည် လှံတော်ကို ထောင်၍ မိမိကိုယ်ကို သတ်သေရန် ကြံစည်သည်။\n(ရှု - figs_euphemism)" + "body": "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသောအဓိပ္ပါယ်များမှာ - (၁) ရှောလုသည် အားနည်း၍ လှံတော်ကို မှီ၍ ရပ်နေရသည်။ သို့မဟုတ် (၂) ရှောလုသည် လှံတော်ကို ထောင်၍ မိမိကိုယ်ကို သတ်သေရန် ကြံစည်သည်။ (ရှု၊ figs_euphemism)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/08.txt b/01/08.txt index 00134de..38a1b97 100644 --- a/01/08.txt +++ b/01/08.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "သင်သည် အဘယ်သူနည်းဟုမေးလျှင်၊ ကျွန်တော်သည် အာမလက်လူဖြစ်ပါသည်", - "body": "ဤတိုက်ရိုက်ကိုးကားချက်မှာ သွယ်ဝိုက်ပြောစကား ကဲ့သို့ ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သူသည် ကျွန်တော့်အား မည်သူနည်းဟု မေးသောအခါ ကျွန်တော့်က အာမလက်လူ ဖြစ်ပါသည် ဟု ပြန်ပြောခဲ့သည်။\n(ရှု - figs_quotations)" + "body": "ဤတိုက်ရိုက်ကိုးကားချက်မှာ သွယ်ဝိုက်ပြောစကား ကဲ့သို့ ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူသည် ကျွန်တော့်အား မည်သူနည်းဟု မေးသောအခါ ကျွန်တော့်က အာမလက်လူ ဖြစ်ပါသည် ဟု ပြန်ပြောခဲ့သည်။\n(ရှု၊ figs_quotations)" }, { "title": "ကျွန်တော်သည် အာမလက်လူဖြစ်ပါသည်", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 35e192e..d85db2d 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -34,11 +34,14 @@ "parent_draft": {}, "translators": [ "JaceyCool", - "lingthangnaing" + "lingthangnaing", + "Siam_Kim" ], "finished_chunks": [ "front-title", "01-title", + "01-01", + "01-03", "02-title", "02-14", "03-title",