Mon Mar 02 2020 17:55:15 GMT-0800 (Pacific Standard Time)
This commit is contained in:
parent
f17a95d065
commit
6a563afc81
14
07/15.txt
14
07/15.txt
|
@ -1,31 +1,31 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက်",
|
||||
"body": "ထာဝရဘုရားသည် သူ၏ကတိစကား အဆုံးသပ်ကို ပရောဖက်နေသန်အားဖြင့် ဒါဝိဒ်မင်းကြီးအား ဖော်ပြသည်။"
|
||||
"body": "ထာဝရဘုရားသည် သူ၏ ကတိစကား အဆုံးသတ်ကို ပရောဖက် နေသန်အားဖြင့် ဒါဝိဒ်မင်းကြီးအား ဖော်ပြသည်။"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သို့ရာတွင် သင့်ရှေ့မှာ ငါပယ်ရှားသော ရှောလု၌ ငါ၏ကရုဏာကို နှုတ်သကဲ့သို့ သင်၏သား၌ ငါမနှုတ်",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ကရုဏာ\" ဟူသောစကားလုံးသည် \"ယုံကြည်စိတ်ချရမှု\" ဟူသော ဒြပ်မဲ့နာမ် အဖြစ် သုံးနှုန်းနိုင်သည်။ အကောင်းသဘောဆောင်သောပုံစံအဖြစ်လည်း အသုံးပြုနိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သို့ပေမဲ့ ငါသည် သူအပေါ်တွင် ရှောလုကိုကဲ့သို့မဟုတ်ဘဲ ကတိသစ္စာအစဉ်အမြဲ တည်နေမည်။\"\n(ရှု - figs_abstractnouns and figs_litotes)"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ကရုဏာ\" ဟူသောစကားလုံးသည် \"ယုံကြည်စိတ်ချရမှု\" ဟူသော ဒြပ်မဲ့နာမ် အဖြစ် သုံးနှုန်းနိုင်သည်။ အကောင်းသဘောဆောင်သောပုံစံအဖြစ်လည်း အသုံးပြုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သို့ပေမယ့် ငါသည် သူအပေါ်တွင် ရှောလု ကဲ့သို့မဟုတ်ဘဲ ကတိသစ္စာအစဉ်အမြဲ တည်နေမည်။\" (ရှု၊ figs_abstractnouns and figs_litotes)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင့်ရှေ့မှာ ... သင်၏အမျိုးအနွယ် ... ငါ့ရှေ့မှာ ... သင်၏ရာဇပလ္လင်",
|
||||
"body": "အကယ်၍ ၇:၈ တွင် တိုက်ရိုက်ကိုးကားချက်ကို သွယ်ဝိုက်ကိုးကားချက် အနေဖြင့် ပြန်ဆိုထားပါက ဤတွင် \"သင်\" ကို \"ဒါဝိဒ်\" သို့မဟုတ် \"သူ\" သို့မဟုတ် \"သူ၏\" ဟု ပြန်ဆိုရလိမ်မည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဒါဝိဒ်၏ရှေ့မှ ... ဒါဝိဒ်၏အမျိုးအနွယ် ... ဒါဝိဒ်၏ရှေ့မှ ... သူ၏ရာဇပလ္လင်"
|
||||
"body": "အကယ်၍ ၇:၈ တွင် တိုက်ရိုက်ကိုးကားချက်ကို သွယ်ဝိုက်ကိုးကားချက် အနေဖြင့် ပြန်ဆိုထားပါက ဤတွင် \"သင်\" ကို \"ဒါဝိဒ်\" သို့မဟုတ် \"သူ\" သို့မဟုတ် \"သူ၏\" ဟု ပြန်ဆိုရလိမ်မည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဒါဝိဒ်၏ ရှေ့မှ ... ဒါဝိဒ်၏ အမျိုးအနွယ် ... ဒါဝိဒ်၏ ရှေ့မှ ... သူ၏ရာဇပလ္လင်\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင်၏အမျိုးအနွယ်နှင့်၊ သင်၏နိုင်ငံသည် ငါ့ရှေ့မှာ အစဉ်အမြဲတည်လိမ့်မည်။ သင်၏ရာဇပလ္လင် သည်လည်း အစဉ်အမြဲတည်လိမ့်မည်",
|
||||
"body": "ဤစာကြောင်းနှစ်ခုမှာ တူညီသော အဓိပ္ပါယ် ရှိပြီး ဒါဝိဒ်၏မင်းဆက် အစဉ်အမြဲ တည်နေမည် ကို အထူးပြုလိုသောကြောင့် ဖြစ်သည်။\n(ရှု - figs_parallelism)"
|
||||
"body": "ဤစာကြောင်းနှစ်ခုမှာ တူညီသော အဓိပ္ပါယ် ရှိပြီး ဒါဝိဒ်၏ မင်းဆက် အစဉ်အမြဲ တည်နေမည် ကို အထူးပြုလိုသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင်၏အမျိုးအနွယ်နှင့်၊ သင်၏နိုင်ငံသည် ငါ့ရှေ့မှာ အစဉ်အမြဲတည်လိမ့်မည်",
|
||||
"body": "ဤတွင် ဒါဝိဒ်၏အမျိုးအနွယ် ကို \"အိမ်\" ဟု အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာတွင် ဘာသာပြန်ဆိုထားပြီး ဘုရင်အဖြစ် ရှိစေမည်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ဤတွင် \"နိုင်ငံ\" သည် အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာတွင် \"အိမ်\" ဟူ၍ သုံးနှုန်းထားသည်။ ဤသည်ကိုကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြား သောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင်သည် အသက်ရှင်၍ ငါသည် သင်၏အမျိုးအနွယ်ကို တည်တံ့စေပြီး သူတို့၏ အာဏာဇဏ်ကို ဣသရေလလူတို့အပေါ်၌ အစဉ်အမြဲ တည်တံ့စေမည်။\" (ရှု - figs_doublet and figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ဤတွင် ဒါဝိဒ်၏အမျိုးအနွယ် ကို \"အိမ်\" ဟု အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာတွင် ဘာသာပြန်ဆိုထားပြီး ဘုရင်အဖြစ် ရှိစေမည်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ဤတွင် \"နိုင်ငံ\" သည် အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာတွင် \"အိမ်\" ဟူ၍ သုံးနှုန်းထားသည်။ အခြား သောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်သည် အသက်ရှင်၍ ငါသည် သင်၏အမျိုးအနွယ်ကို တည်တံ့စေပြီး သူတို့၏ အာဏာဇဏ်ကို ဣသရေလလူတို့အပေါ်၌ အစဉ်အမြဲ တည်တံ့စေမည်။\" (ရှု၊ figs_doublet and figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင်၏ရာဇပလ္လင် သည်လည်း အစဉ်အမြဲတည်လိမ့်မည်",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ရာဇပလ္လင်\" သည် ထိုသူ၏ ဘုန်းတန်ခိုးအာဏာ ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ငါသည် သူ၏အုပ်ချုပ်မှု ကို ဣသရေလ အမျိုးတို့အပေါ်၌ ထာဝရ တည်တံ့စေမည်။ (ရှု - figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ရာဇပလ္လင်\" သည် ထိုသူ၏ ဘုန်းတန်ခိုးအာဏာ ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် သူ၏အုပ်ချုပ်မှု ကို ဣသရေလ အမျိုးတို့အပေါ်၌ ထာဝရ တည်တံ့စေမည်။\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဗျာဒိတ်တော်စကားအလုံးစုံ",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ ထာဝရဘုရား မိန့်မှာသောစကား ဖြစ်သည်။\n(ရှု - figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ ထာဝရဘုရား မိန့်မှာသောစကား ဖြစ်သည်။\n(ရှု၊ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ထိုဗျာဒိတ်တော်စကားအလုံးစုံတို့ကို နာသန် သည် ဒါဝိဒ်အား ပြန်ပြောလေ၏",
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "အိုအရှင် ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ကို ဤမျှလောက်ချီးမြှောက်တော် မူမည်အကြောင်း၊ အကျွန်ုပ်သည် အဘယ်သို့သော သူဖြစ်ပါသနည်း။ အကျွန်ုပ်အမျိုးသည် အဘယ်သို့သော အမျိုး ဖြစ်ပါသနည်း။",
|
||||
"body": "ဒါဝိဒ်သည် ထာဝရဘုရား၏ ပြောကြားချက် ကို ခံစားနားလည်ပြီး ပြန်လည်မေးထားသော မေးခွန်းဖြစ်သည်။ ဤမေးခွန်းကို တင်ပြချက် တစ်ခုအနေဖြင့်လည်း ဖော်ပြနိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ထာဝရဘုရား၊ ကျွန်ုပ်နှင့် အကျွန်ုပ်မိသားစုသည် ဤမျှလောက်ဂုဏ်အာဏာနှင့် မထိုက်တန်ပါ။\"\n(ရှု - figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ဒါဝိဒ်သည် ထာဝရဘုရား၏ ပြောကြားချက် ကို ခံစားနားလည်ပြီး ပြန်လည်မေးထားသော မေးခွန်းဖြစ်သည်။ ဤမေးခွန်းကို တင်ပြချက် တစ်ခုအနေဖြင့်လည်း ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရား၊ ကျွန်ုပ်နှင့် အကျွန်ုပ်မိသားစုသည် ဤမျှလောက်ဂုဏ်အာဏာနှင့် မထိုက်တန်ပါ။\"\n(ရှု၊ figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ထိုကျေးဇူးတော်ကို သာမညကျေးဇူးဟု ထင်မှတ်တော်မူသော ကြောင့်",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ထင်မှတ်တော်မူသောကြောင့်\" ကို အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာ၌ \"သင့်အမြင်တွင်\" ဟူ၍ သုံးနှုန်းထားပါသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဤသည်မှာ သင့်အဖို့ သေးငယ်သောအမှု ကဲ့သို့ ဖြစ်နေလိမ့်မည်။\"\n(ရှု - figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ထင်မှတ်တော်မူသောကြောင့်\" ကို အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာ၌ \"သင့်အမြင်တွင်\" ဟူ၍ သုံးနှုန်းထားပါသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဤသည်မှာ သင့်အဖို့ သေးငယ်သောအမှု ကဲ့သို့ ဖြစ်နေလိမ့်မည်။\"\n(ရှု၊ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "အကျွန်ုပ်အမျိုး",
|
||||
|
|
|
@ -120,6 +120,7 @@
|
|||
"07-08",
|
||||
"07-10",
|
||||
"07-12",
|
||||
"07-15",
|
||||
"08-title",
|
||||
"09-title",
|
||||
"10-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue