Mon Mar 02 2020 17:53:16 GMT-0800 (Pacific Standard Time)
This commit is contained in:
parent
a7d5f283db
commit
f17a95d065
|
@ -21,18 +21,18 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "တရားသူကြီး တို့ကို ခန့်ထားသော",
|
||||
"body": "ဣသရေလလူတို့ ခါနာန်ပြည်အတွင်းသို့ ဝင်ရောက်ပြီးနောက် နှင့်ဘုရင်အုပ်ချုပ်သူ ဘုရင်များကို မရွေးချယ်မတင်မြောက်ရသေးခင်တွင် တရားသူကြီးများကို ထာဝရဘုရားက အခက်အခဲရှိသည့်အချိန်များအတွက် ခန့်အပ်ထားခြင်း ဖြစ်သည်။"
|
||||
"body": "ဣသရေလလူတို့ ခါနန်ပြည်အတွင်းသို့ ဝင်ရောက်ပြီးနောက် နှင့် ဘုရင်အုပ်ချုပ်သူ ဘုရင်များကို မရွေးချယ်မတင်မြောက်ရသေးခင်တွင် တရားသူကြီးများကို ထာဝရဘုရားက အခက်အခဲရှိသည့် အချိန်များအတွက် ခန့်အပ်ထားခြင်း ဖြစ်သည်။"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင့်ကိုလည်း ရန်သူအပေါင်းတို့ လက်မှ ကယ်လွှတ်၍ ချမ်းသာပေးပြီ။ သင်၏အမျိုး အနွယ်ကိုလည်း ငါတည်စေမည်ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူပြီ",
|
||||
"body": "အကယ်၍ ၇:၈ တွင် တိုက်ရိုက်ကိုးကားချက်ကို သွယ်ဝိုက်ကိုးကားချက် အနေဖြင့် ပြန်ဆိုခဲ့ပါက ဤတွင်လည်း \"သင်\" ကို \"သူ\" သို့မဟုတ် \"သူ၏\" ဟု ပြန်ဆိုရလိမ့်မည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ယခုတွင် ငါသည် သင့်ရန်သူတို့၏ တိုက်ခိုက်မှုမှ ကွယ်ကာဆောင်မပေးမည် ... ငါသည်သင်၏အမျိုးအနွယ်ကို တည်တံ့စေမည်။\"\n(ရှု - figs_quotesinquotes and figs_quotations)"
|
||||
"body": "အကယ်၍ ၇:၈ တွင် တိုက်ရိုက်ကိုးကားချက်ကို သွယ်ဝိုက်ကိုးကားချက် အနေဖြင့် ပြန်ဆိုခဲ့ပါက ဤတွင်လည်း \"သင်\" ကို \"သူ\" သို့မဟုတ် \"သူ၏\" ဟု ပြန်ဆိုရလိမ့်မည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ယခုတွင် ငါသည် သင့်ရန်သူတို့၏ တိုက်ခိုက်မှုမှ ကွယ်ကာဆောင်မပေးမည် ... ငါသည် သင်၏ အမျိုးအနွယ်ကို တည်တံ့စေမည်။\" (ရှု၊ figs_quotesinquotes and figs_quotations)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင့်ကိုလည်း ရန်သူအပေါင်းတို့ လက်မှ ကယ်လွှတ်၍ ချမ်းသာပေးပြီ",
|
||||
"body": "\"သင်အား ရန်သူအပေါင်းတို့၏ရန်မှကွယ်ကာမှု ငါပေးမည်။ ဤတွင် \"ချမ်းသာပေးမည်\" မှာ \"ဒြပ်မဲ့နာမ်\" ပုဒ် ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင့်ရန်သူတို့ သင့်အား တိုက်ခိုက်မှုတို့ကို ငါ ရပ်တန့်စေမည်။\"\n(ရှု - figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "\"သင်အား ရန်သူအပေါင်းတို့၏ရန်မှကွယ်ကာမှု ငါပေးမည်။ ဤတွင် \"ချမ်းသာပေးမည်\" မှာ \"ဒြပ်မဲ့နာမ်\" ပုဒ် ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင့်ရန်သူတို့ သင့်အား တိုက်ခိုက်မှုတို့ကို ငါ ရပ်တန့်စေမည်။\"\n(ရှု၊ figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင်၏အမျိုး အနွယ်ကိုလည်း ငါတည်စေမည်",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"အမျိုးအနွယ်\" ကို အင်္ဂလိပ် တွင် \"အိမ်\" အဖြစ် သုံးနှုန်းထားပြီး သူ့အမျိုးအနွယ်အား ဣသရေလလူမျိုးတို့ကို အုပ်ချုပ်သူဖြစ်မည်။ ၇:၃ တွင် ထာဝရဘုရားက ဒါဝိဒ်အား သူ့အဖို့ အိမ်တော် ဆောက်ပေးမည့်သူ ဖြစ်မည်လော ဟု မေးခြင်းဖြစ်သည်။ \"အိမ်\" သည် \"ဗိမန်တော်\" ကို ဆိုလိုခြင်း ဖြစ်သည်။ သင်ဘာသာစကားတွင် ထိုအရာနှစ်ခုစလုံးကို ရည်ညွှန်းနိုင်သော စကားလုံး ရှိပါက ၇း၄ နှင့် ဤနေရာတွင် အသုံးပြုနိုင်သည်။\n(ရှု - figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"အမျိုးအနွယ်\" ကို အင်္ဂလိပ် တွင် \"အိမ်\" အဖြစ် သုံးနှုန်းထားပြီး သူ့အမျိုးအနွယ်အား ဣသရေလလူမျိုးတို့ကို အုပ်ချုပ်သူဖြစ်မည်။ ၇:၃ တွင် ထာဝရဘုရားက ဒါဝိဒ်အား သူ့အဖို့ အိမ်တော် ဆောက်ပေးမည့်သူ ဖြစ်မည်လော ဟု မေးခြင်းဖြစ်သည်။ \"အိမ်\" သည် \"ဗိမန်တော်\" ကို ဆိုလိုခြင်း ဖြစ်သည်။ သင်ဘာသာစကားတွင် ထိုအရာနှစ်ခုစလုံးကို ရည်ညွှန်းနိုင်သော စကားလုံး ရှိပါက ၇း၄ နှင့် ဤနေရာတွင် အသုံးပြုနိုင်သည်။ (ရှု၊ figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
10
07/12.txt
10
07/12.txt
|
@ -5,22 +5,22 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင်သည် အသက်ကာလစေ့၍ ဘိုးဘေးတို့နှင့်အတူ အိပ်ပျော်သောအခါ ",
|
||||
"body": "ဤစကားစုနှစ်ခုသည် တူညီသောအဓိပ္ပါယ်ရှိပြီး အကြောင်းအရာတစ်ခုကို အထူးပြုဖော်ပြလိုသောကြောင့် ပေါင်း၍ ရေးထားခြင်း ဖြစ်သည်။ သေခြင်းနှင့် သေသည်ကို ယဉ်ကျေးသော အသုံးအနှုန်းဖြင့် ဖော်ပြထားခြင်းဖြစ်သည်။\n(ရှု - figs_parallelism and figs_euphemism)"
|
||||
"body": "ဤစကားစုနှစ်ခုသည် တူညီသောအဓိပ္ပါယ်ရှိပြီး အကြောင်းအရာတစ်ခုကို အထူးပြုဖော်ပြလိုသောကြောင့် ပေါင်း၍ ရေးထားခြင်း ဖြစ်သည်။ သေခြင်းနှင့် သေသည်ကို ယဉ်ကျေးသော အသုံးအနှုန်းဖြင့် ဖော်ပြထားခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_parallelism and figs_euphemism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင်မှ ဆင်းသက်သော သားကိုငါချီးမြှောက်၍",
|
||||
"body": "ထာဝရဘုရားက ဒါဝိဒ်မှဆင်းသက်မည့်သူကို ထာဝရဘုရားက ကြီးထွားစေမည့်ပုံစံဖြင့် ပြောဆိုနေခြင်း ဖြစ်သည်။\n(ရှု - figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ထာဝရဘုရားက ဒါဝိဒ်မှ ဆင်းသက်မည့်သူကို ထာဝရဘုရားက ကြီးထွားစေမည့်ပုံစံဖြင့် ပြောဆိုနေခြင်း ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင်မှ ဆင်းသက်သော သား",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ \"ဒါဝိဒ်၏သွေးသားရင်းချာထဲမှ ထွက်ပေါ်လာမည့် သူ\" ကို သွယ်ဝိုက် ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်သည်။\n(ရှု - figs_idiom)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ \"ဒါဝိဒ်၏ သွေးသားရင်းချာထဲမှ ထွက်ပေါ်လာမည့် သူ\" ကို သွယ်ဝိုက် ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်သည်။\n(ရှု၊ figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သူထိုင်သော ရာဇပလ္လင်ကို အစဉ်အမြဲ ငါတည်စေမည်",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ရာဇပလ္လင်\" သည် ထိုသူ၏ ဘုန်းတန်ခိုးအာဏာ ကို ကိုယ်စားပြုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ငါသည် သူ၏အုပ်ချုပ်မှု ကို ဣသရေလ အမျိုးတို့အပေါ်၌ ထာဝရ တည်တံ့စေမည်။\n(ရှု - figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ရာဇပလ္လင်\" သည် ထိုသူ၏ ဘုန်းတန်ခိုးအာဏာ ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် သူ၏အုပ်ချုပ်မှု ကို ဣသရေလ အမျိုးတို့အပေါ်၌ ထာဝရ တည်တံ့စေမည်။\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ငါသည် သူ၏အဘဖြစ်မည်။ သူသည်လည်း ငါ၏သားဖြစ်လိမ့်မည်",
|
||||
"body": "၇:၁၂-၁၄ တွင် အနာဂတ္တိ (ရှေ့ဖြစ်အရာ) ဖော်ပြထားသည်မှာ ဒါဝိဒ်၏ရှောလမုန် ကို ရည်ညွှန်းသည်။ သို့သော်လည်း ယေရှု အားဖြင့်သာလျှင် ထို အနာဂတ္တိ သည် ပြည့်စုံစေမည်။ ထို့ကြောင့် ဤတွင် သွေးသားရင်းချာ ဖြစ်သော \"အဖေ\" နှင့် \"သား\" ကဲ့သို့ ဘာသာပြန်ဆိုရန် ပို၍ သင့်တော်သည်။"
|
||||
"body": "၇:၁၂-၁၄ တွင် အနာဂတ္တိ (ရှေ့ဖြစ်အရာ) ဖော်ပြထားသည်မှာ ဒါဝိဒ်၏ ရှောလမုန် ကို ရည်ညွှန်းသည်။ သို့သော်လည်း ယေရှု အားဖြင့် သာလျှင် ထို အနာဂတ္တိ သည် ပြည့်စုံစေမည်။ ထို့ကြောင့် ဤတွင် သွေးသားရင်းချာ ဖြစ်သော \"အဖေ\" နှင့် \"သား\" ကဲ့သို့ ဘာသာပြန်ဆိုရန် ပို၍ သင့်တော်သည်။"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -118,6 +118,8 @@
|
|||
"07-03",
|
||||
"07-06",
|
||||
"07-08",
|
||||
"07-10",
|
||||
"07-12",
|
||||
"08-title",
|
||||
"09-title",
|
||||
"10-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue