Fri Feb 07 2020 15:29:06 GMT-0800 (Pacific Standard Time)
This commit is contained in:
parent
f90f3ac5da
commit
8454c87ad2
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဧလိယ၏ ဝိညာဉ်သည် ဧလိရှဲပေါ်၌ နားလေသည်",
|
||||
"body": "ဧလိယ၏ \"ဝိညာဉ်\" သည် ဝိညာဉ်တန်ခိုးကို ဆိုလိုသည်။ ဧလိရှဲက သူ ပိုင်ဆိုင်ထားသည့် ဝိညာဉ်တန်ခိုးကို သူ့အပေါ်၌ နားခိုနိုင်သည့် အရာဟုပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဧလိယ၌ ရှိသည့်ဝိညာဉ်တန်ခိုးနည်းတူ ဧလိရှဲ၌လည်းရှိသည်\" သို့မဟုတ် \"ဧလိယ၌ရှိသော ဝိညာဉ်တန်ခိုးသည် ယခုဧလိရှဲပေါ်၌ရှိသည်\" (ရှု၊ figs_metonymy နှင့် figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ဧလိယ၏ \"ဝိညာဉ်\" သည် ဝိညာဉ်တန်ခိုးကို ဆိုလိုသည်။ ဧလိရှဲက သူ ပိုင်ဆိုင်ထားသည့် ဝိညာဉ်တန်ခိုးကို သူ့အပေါ်၌ နားခိုနိုင်သည့် အရာဟုပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဧလိယ၌ ရှိသည့်ဝိညာဉ်တန်ခိုးနည်းတူ ဧလိရှဲ၌လည်းရှိသည်\" သို့မဟုတ် \"ဧလိယ၌ရှိသော ဝိညာဉ်တန်ခိုးသည် ယခုဧလိရှဲပေါ်၌ ရှိသည်\" (ရှု၊ figs_metonymy နှင့် figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင်၏ကျွန်များထဲ၌ ခွန်အားကြီးသော လူငါးဆယ်ကို စေလွှတ်ပါ",
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "သူတို့သည် ဧလိရှဲ အရှက်ရသည်တိုင်အောင် တိုက်တွန်းကြသောအခါ",
|
||||
"body": "ပရောဖက်သားများက \"မဟုတ်\" ဟုဧလိရှဲမှ အဆိုးဖြင့်ပြောဆိုခြင်းကို ဆက်ပြီးတောင်းပန်ကြခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့တောင်းဆိုချက်ကို ဧလိရှဲမှငြင်းဆိုခြင်းသည် မှားယွင်းသည်ဟုခံစားလာသည့်တိုင်အောင်\" (ရှု၊ figs_explicit)"
|
||||
"body": "ပရောဖက်သားများက \"မဟုတ်\" ဟု ဧလိရှဲမှ အဆိုးဖြင့်ပြောဆိုခြင်းကို ဆက်ပြီး တောင်းပန်ကြခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့ တောင်းဆိုချက်ကို ဧလိရှဲ ငြင်းဆိုခြင်းသည် မှားယွင်းသည်ဟု ခံစားလာသည့်တိုင်အောင်\" (ရှု၊ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\"မသွားနှင့်\" ဟုငါပြောသည် မဟုတ်လော။",
|
||||
"body": "မည်သို့ဖြစ်ပျက်လာမည်ကို ရှေ့၌ပြောဆိုခဲ့ပြီးသည်ကို အလေးအနက်ပေးချင်သည့်အတွက် ဤမေးခွန်းကို သုံးခြင်းဖြစ်သည်။ ရိုးရိုးဝါကျဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူ့ကို သင်မရှာသင့်သောကြောင့်၊ သင်မသွားသင့်ကြောင်း ငါပြောထားသည် မဟုတ်လော\" (UDB) (ရှု၊ figs_rquestion)"
|
||||
"body": "မည်သို့ဖြစ်ပျက်လာမည်ကို ရှေ့၌ ပြောဆိုခဲ့ပြီးသည်ကို အလေးအနက် ပေးချင်သည့်အတွက် ဤမေးခွန်းကို သုံးခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူ့ကို သင်မရှာသင့်သောကြောင့်၊ သင်မသွားသင့်ကြောင်း ငါပြောထားသည် မဟုတ်လော\" (UDB) (ရှု၊ figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
20
03/01.txt
20
03/01.txt
|
@ -1,38 +1,38 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "၁ ယုဒရှင်ဘုရင် ယောရှဖတ် နန်းစံနှစ် ဆယ့်ရှစ်နှစ်",
|
||||
"title": "ယုဒရှင်ဘုရင် ယောရှဖတ် နန်းစံနှစ် ဆယ့်ရှစ်နှစ်",
|
||||
"body": "ယခုလက်ရှိ ယုဒရှင်ဘုရင် ယဟောရံက နိုင်ငံအုပ်ချုပ်ခဲ့သည်မှာ မည်မျှကြာခဲ့ပြီကို ဖော်ပြလိုခြင်းဖြစ်သည်။ ဆိုလိုရင်းကို ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ယုဒရှင်ဘုရင် ယောရှဖတ် နန်းစံနှစ် ဆယ့်ရှစ်နှစ်မြောက်တွင်\" (ရှု၊ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "၂ ဆယ်ရှစ်နှစ်",
|
||||
"title": "ဆယ်ရှစ်နှစ်",
|
||||
"body": "\"၁၈ နှစ်\" (ရှု၊ translate_ordinal)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "၃ အာဟပ်၏သား ယောရံ",
|
||||
"body": "ဤလူကို တခါတရံ \"ယဟောရံ\" ဟုခေါ်ကြသည်။ 1:17၌ဖော်ပြသည့် \"ယဟောရံ\" ကိုဆိုလိုခြင်း မဟုတ်ပါ။"
|
||||
"title": "အာဟပ်၏သား ယောရံ",
|
||||
"body": "ဤလူကို တခါတရံ \"ယဟောရံ\" ဟုခေါ်ကြသည်။ 1:17၌ဖော်ပြသည့် \"ယဟောရံ\" ကို ဆိုလိုခြင်း မဟုတ်ပါ။"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "၄ ထာဝရဘုရားအမြင်၌ အပြစ်ဖြစ်သောအရာကို သူပြုလုပ်ခဲ့သည်",
|
||||
"title": "ထာဝရဘုရားအမြင်၌ အပြစ်ဖြစ်သောအရာကို သူပြုလုပ်ခဲ့သည်",
|
||||
"body": "\"အပြစ်ဖြစ်သော\" နာမဝိသေသနအသုံးကို ဆက်သွယ်ပြပုဒ်အဖြစ် ဘာသာပြန်နိုင်ပါက ကောင်းသည်။ ထာဝရဘုရား၏ \"အမြင်\" သည် သူ၏သဘောထားကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားအပြစ်ဟုပြောသည့်အရာများကို သူပြုလုပ်သည်\" သို့မဟုတ် \"ထာဝရဘုရားက အပြစ်ဟုထင်သည့်အရာကို သူလုပ်သည်\" (ရှု၊ figs_nominaladj နှင့် figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "၅ သို့သော် သူ၏ဖခင်နှင့် မိခင်ကဲ့သို့မပြု",
|
||||
"title": "သို့သော် သူ၏ဖခင်နှင့် မိခင်ကဲ့သို့မပြု",
|
||||
"body": "သူမိဘများထက် နည်းအောင်လုပ်ဆောင်သည်ကို နှိုင်းယှဉ်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူမိဘများလုပ်ဆောင်သည့်အပြစ်များလောက် သူမပြုခဲ့ပါ\" (UDB) (ရှု၊ figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "၆ သန့်ရှင်းသော ဗာလကျောက်တိုင်",
|
||||
"title": "သန့်ရှင်းသော ဗာလကျောက်တိုင်",
|
||||
"body": "ကျောက်တိုင်ကို ဗာလဘုရားကိုးကွယ်ရာတွင် အသုံးပြုသည်၊ သို့သော် ကျောက်တိုင်သည် မည်သည့်ပုံစံဖြစ်သည်မှာ မည်သူမျှ မသိရှိကြပေ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆို ချက်၊ \"ဗာလဘုရားကို ကိုးကွယ်ရန်အတွက် သန့်ရှင်းသောကျောက်တိုင်\" (ရှု၊ figs_possession)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "၇ ဒုစရိုက်အပြစ်ကို ပြုလေ၏",
|
||||
"title": "ဒုစရိုက်အပြစ်ကို ပြုလေ၏",
|
||||
"body": "အီဒီယမ်အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ အပြစ်ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နေခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူသည် အပြစ်များကိုဆက်လက်ကျူးလွန်နေသည်\" (ရှု၊ figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "၈ နေဗတ်",
|
||||
"title": "နေဗတ်",
|
||||
"body": "လူ၏နာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "၉ သူတို့ဆီမှ သူသည် လှည့်သွားလေသည်",
|
||||
"title": "သူတို့ဆီမှ သူသည် လှည့်သွားလေသည်",
|
||||
"body": "တစ်စုံတစ်ခုမှ \"လှည့်သွားသည်\" သည် အီဒီယမ်အသုံးအနှုန်းဖြစ်ပြီး လုပ်ဆောင်ခြင်း ရပ်တန့်မှုကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထိုအပြစ်များလုပ်ခြင်းကို သူသည် မရပ်တန့်ပေ\" (UDB) သို့မဟုတ် \"ထိုအပြစ်များကို ဆက်လက်ကျူးလွန်နေသည်\" (ရှု၊ figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -56,6 +56,8 @@
|
|||
"02-09",
|
||||
"02-11",
|
||||
"02-13",
|
||||
"02-15",
|
||||
"02-17",
|
||||
"02-19",
|
||||
"02-21",
|
||||
"02-23",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue