Mon Mar 02 2020 22:14:36 GMT-0800 (Pacific Standard Time)
This commit is contained in:
parent
9319022d7c
commit
f3f8100944
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "အဘိနဒပ်",
|
||||
"body": "ယေရှဲ၏သားများထဲမှ တစ်ဦး၏နာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှ၊translate-names )"
|
||||
"body": "ယေရှဲ၏သားများထဲမှ တစ်ဦး၏နာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှ၊translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ရှမွေလရှေ့မှာ သွားစေသဖြင့်",
|
||||
"body": "ရှမွေလရှေ့သို့သွားရ်န်သူ့ကိုပြောခဲ့သည်။"
|
||||
"body": "ရှမွေလ ရှေ့သို့သွားရန် သူ့ကိုပြောခဲ့သည်။"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ရှိမာကို သွားစေသဖြင့်",
|
||||
"body": "ရှိမာကိုလည်းရှမွေလထံသို့သွားစေခြင်းကိုသိပြီးသားဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ယေရှဲသည်တဖန်ရှိမာကိုရှမွေလရှေ့မှဖြတ်စေသည်\" သို့မဟုတ် \" ယေရှဲကရှမွေလရှေ့ကိုသွားရန်ရှိမာကိုပြောခဲ့သည်\" (ရှု၊figs-ellipsis )"
|
||||
"body": "ရှိမာကိုလည်းရှမွေလထံသို့သွားစေခြင်းကိုသိပြီးသားဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ယေရှဲသည်တဖန်ရှိမာကိုရှမွေလရှေ့မှဖြတ်စေသည်\" သို့မဟုတ် \" ယေရှဲက ရှမွေလရှေ့ကို သွားရန် ရှိမာကို ပြောခဲ့သည်။\" (ရှု၊figs-ellipsis )"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ရှိမာ",
|
||||
"body": "ယေရှဲ၏သားများထဲမှတစ်ဦး၏နာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate-names )"
|
||||
"body": "ယေရှဲ၏သားများထဲမှတစ်ဦး၏နာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "မြန်ဘာသာတွင်မပါရှိပေ။",
|
||||
"body": "ဤတွင်ဇတ်ကြောင်းပြောသူကပုံပြင်၏အပိုင်းသစ်ကိုပြောရန်အစပြုခြင်းဖြစ်သည်။"
|
||||
"title": "Now",
|
||||
"body": "N/A"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဆိုးသော ဝိညာဉ်",
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ရဲရင့်ခြင်းအစွမ်းသတ္တိနှင့် ပြည့်စုံ၍",
|
||||
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) စစ်သူကြီး သို့မဟုတ် ၂) အလွန်သတ္တိရှိသောယောကျာ်း။ "
|
||||
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) စစ်သူကြီး သို့မဟုတ် (၂) အလွန်သတ္တိရှိသော ယောကျာ်း။ "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ပညာစကား၌၎င်း လေ့ကျက်",
|
||||
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ထာဝရဘုရားသည်သူနှင့်အတူ ရှိတော်မူ၏",
|
||||
"body": "အတူရှိခြင်း သည်ဤနေရာတွင် ထာဝရဘုရားသည် ဒါဝိဒ်ကို ကူညီ၍ ကောင်းကြီးပေးသည် ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု: figs_idiom)"
|
||||
"body": "အတူရှိခြင်း သည်ဤနေရာတွင် ထာဝရဘုရားသည် ဒါဝိဒ်ကို ကူညီ၍ ကောင်းကြီးပေးသည် ဟု ဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ဒါဝိဒ်သည် ရှောလုထံသို့ ရောက်၍",
|
||||
"body": "'ရောက်သည်' ကိုဤနေရာတွင် 'သွားသည်' ဟုလည်းဘာသာပြန်နိုင်သည်။ (ရှု: figs_go)"
|
||||
"body": "'ရောက်သည်' ကိုဤနေရာတွင် 'သွားသည်' ဟုလည်းဘာသာပြန်နိုင်သည်။ (ရှု၊ figs_go)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ခစားသဖြင့်၊ ",
|
||||
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူ့ကို အစေခံသည်။ (ရှု: figs_abstractnouns) "
|
||||
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူ့ကို အစေခံသည်။\" (ရှု၊ figs_abstractnouns) "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "လက်နက်တော်ဆောင် အရာ၌ ခန့်ထား၏",
|
||||
"body": "ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏ လက်နက်ကိုင်ဆောင်သူဖြစ်လာခဲ့သည်။ "
|
||||
"body": "ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏ လက်နက်ကိုင်ဆောင်သူ ဖြစ်လာခဲ့သည်။ "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ငါ့ထံ၌ ခစားပါစေ",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ငါ့ထံ၌ခစားပါစေ\" ဟူသည်တင်စားသုံးနှုန်းထားခြင်းဖြစ်သည်။ အဓိပ္ပါယ်မှာ ရှောလု၏အမှုထမ်းရန်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ကျွန်ုပ်၏အမှုတော််ကိုထမ််းပါစေ\" (ရှု၊ figs-idiom )"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ငါ့ထံ၌ခစားပါစေ\" ဟူသည် တင်စားသုံးနှုန်းထားခြင်းဖြစ်သည်။ အဓိပ္ပါယ်မှာ ရှောလု၏ အမှုထမ်းရန်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ကျွန်ုပ်၏အမှုတော််ကိုထမ််းပါစေ\" (ရှု၊ figs-idiom )"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ငါ့စိတ်နှင့်တွေ့သောကြောင့် ",
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဆိုးသောဝိညာဉ်",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ဆိုးသောဝိညာဉ်\" မှာ \" ပြဿနာဖြစ်စေသောဝိိညာဉ်\" သို့မဟုတ် \" ဝိညာဉ်ဆိုး\" ။ (၁ရာ ၁၆:၄)တွင်ပြန်ဆိုခဲ့သည်ကိုကြည့်ပါ။"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"ဆိုးသောဝိညာဉ်\" မှာ \" ပြဿနာဖြစ်စေသောဝိညာဉ်\" သို့မဟုတ် \" ဝိညာဉ်ဆိုး\" ။ (၁ရာ ၁၆:၄)တွင်ပြန်ဆိုခဲ့သည်ကိုကြည့်ပါ။"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ရှောလုအပေါ်မှာ ရောက်သောအခါ၊",
|
||||
|
|
|
@ -188,6 +188,9 @@
|
|||
"15-06",
|
||||
"15-34",
|
||||
"16-title",
|
||||
"16-08",
|
||||
"16-17",
|
||||
"16-20",
|
||||
"17-title",
|
||||
"17-02",
|
||||
"18-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue