Fri Mar 13 2020 09:03:25 GMT+0630 (Myanmar Standard Time)

This commit is contained in:
mungpi 2020-03-13 09:03:25 +06:30
commit ac02df79b6
150 changed files with 352 additions and 523 deletions

View File

@ -1,4 +1,8 @@
[
{
"title": "ဇုဖ၊ တောဟူ၊ ဧလိဟူ၊ ယေရောဟံ၊ ဧလကာန၊",
"body": "အမျိုးသားတို့၏ အမည်များဖြစ်သည်။( ရှု၊translate_names)"
},
{
"title": "ရာမသိမ်",
"body": "ယေရုရှလင်မြို့ အနောက်မြောက်ဘက် ရှစ် ကီလိုမီတာအကွာခန့်တွင် တည်ရှိသော ရွာငယ်။\n( ရှု၊ translate_names)"
@ -7,10 +11,6 @@
"title": "ဇုဖိမ်",
"body": "ဇုဖိမ်အမျိုးမှ ဆင်းသက်လာကြသော လူမျိုးအုပ်စုနွယ်အမည်။ (ရှု၊translate_names)"
},
{
"title": "ဇုဖ၊ တောဟူ၊ ဧလိဟူ၊ ယေရောဟံ၊ ဧလကာန၊",
"body": "အမျိုးသားတို့၏ အမည်များဖြစ်သည်။( ရှု၊translate_names)"
},
{
"title": "ပေနိန္န",
"body": "အမျိုးသမီးအမည် ( ဧလကာန၏ ဒုတိယဇနီးအမည်)"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "ထာဝရဘုရား",
"body": "ဓမ္မဟောင်းတွင် ရေလလူများ ဘုရားသခင်ကို ခေါ်ဆိုသောအမည်။"
"body": " ဘုရားသခင်က ဓမ္မဟောင်းတွင် သူ့နာမကို ခေါ်ဆိုရန် ပေးထားသောအမည်။ "
},
{
"title": "ဧလိ၏သား ဟောဖနိနှင့် ဖိနဟတ်",

View File

@ -4,11 +4,11 @@
"body": "အမျိုးသမီးအမည်။ (ရှု၊translate_names)"
},
{
"title": "ဟန္နအား သားဘွားသော အခွင့်ကို ပေးတော်မမူ။",
"body": "ကိုယ်ဝန်လွယ်၍ မရနိုင်ပေ။ (အမြုံမ)"
"title": "သားဘွားသော အခွင့်ကို ပေးတော်မမူ။",
"body": "ကိုယ်ဝန်လွယ်၍ မရနိုင်အောင်တားဆီးခြင်းခံရသည်။ (အမြုံမ)"
},
{
"title": " ဟန္န စိတ်ဆိုးညစ်အောင် ရန်သူသည် အလွန်နှောင့်ယှက်တတ်၏။",
"title": "ဟန္န စိတ်ဆိုးညစ်အောင် ရန်သူသည် အလွန်နှောင့်ယှက်တတ်၏။",
"body": "အခြားမိန်းမ၏ ရန်စခြင်း၊ ဒုက္ခပေးခြင်းနှင့် အရှက်ရစေခြင်းကို မကြာခဏ ဟန္န ပြင်းထန်စွာ ခံရသည်။"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": " ရန်သူနှောင့်ရှက်သဖြင့် ",
"body": "ပေနိန္နကို ဆိုလိုသည်။ ဧလကာန၏ နောက်ဇနီးတစ်ဦးဖြစ်ပြီး ဟန္န၏ ပြိုင်ဘက်ဖြစ်သည်။ အကြောင်းမှာ ဧလကာနက ဟန္နကို ပိုချစ်သောကြောင့် သူမသည် မနာလိုဖြစ်ကာ နှောင့်ယှက်လေ့ရှိသည်။"
"title": "ရန်သူ",
"body": "ပေနိန္နကို ဆိုလိုပြီး ဧလကာန၏ နောက်ဇနီးတစ်ဦးဖြစ်သည်။ ဟန္န၏ ပြိုင်ဘက်ဖြစ်သည်။ အကြောင်းမှာ ဧလကာနက ဟန္နထက် မိမိ ကို ပိုချစ်စေလိုသောကြောင့်ဖြစ်သည်။"
},
{
"title": " ဟန္န အဘယ်ကြောင့် ငိုသနည်း။အဘယ်ကြောင့် မစားဘဲနေသနည်း။ အဘယ်ကြောင့် စိတ်ညှိုးငယ်သနည်း။ သားတကျိပ်ထက် သင်၌ ငါသာ၍ ကောင်းသည် မဟုတ် လော ",
"body": "ဤဖေ်ပြချက်သည် မေးခွန်းထက် နားထောင်ကောင်းအောင်‌ပြောခြင်းသာဖြစ်ပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ \"ဟန္န မငိုပါနဲ့၊ စားပါ၊ သင့်စိတ်ဝမ်းမြောက်ပါ၊ ဘာကြောင့်လဲဆိုရင် ကျွန်ုပ်အတွက် သင်ဟာ သားဆယ်ဦးထက် ပိုကောင်းပါတယ်\"သို့မဟုတ် \"ကျွန်ုပ်သင့်ကို ကျေနပ်အောင် မျက်နှာသာပေးပါတယ်၊ သိပ်လဲ ဝမ်းမနည်းပါနဲ့။\" ( ရှု၊ figs_rquestion)"
"title": " ဟန္န အဘယ်ကြောင့် ငိုသနည်း။အဘယ်ကြောင့် မစားဘဲနေသနည်း။ အဘယ်ကြောင့် စိတ်ညှိုးငယ်သနည်း။ သားတကျိပ်ထက် သင်၌ ငါသာ၍ ကောင်းသည် မဟုတ် လော",
"body": "ဤဖော််ပြချက်သည် မေးခွန်းထက် နားထောင်ကောင်းအောင်‌ပြောခြင်းသာဖြစ်ပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ \"ဟန္န မငိုပါနဲ့၊ စားပါ၊ သင့်စိတ်ဝမ်းမြောက်ပါ၊ ဘာကြောင့်လဲဆိုရင် ကျွန်ုပ်က သင့်အတွက် သားဆယ်ဦးထက် ပိုကောင်းပါတယ်\"သို့မဟုတ် \"ကျွန်ုပ်သင့်ကို ကျေနပ်အောင် မျက်နှာသာပေးပါတယ်၊ သိပ်လဲ ဝမ်းမနည်းပါနဲ့။\" ( ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{
"title": "သားတကျိပ်ထက် ",

View File

@ -3,20 +3,16 @@
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက်",
"body": "ဟန္နသည် ထာဝရဘုရားထံ ဆုတောင်းသည်ကို ဧလိကစောင့်ကြည့်သည်။"
},
{
"title": "ရှိလောမြို့၌ စားသောက်ကြသောနောက်၊ ",
"body": "ဤအကြောင်းအရာမှာရှင်းလင်းစွာမရှိပဲ သွယ်ဝိုက်ဖေါ်ပြထားသည်။ ဟန္န၏ တဲသည် ဝတ်ပြုရာ ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော် အိမ်တော်နှင့် အကွာတွင်ရှိခြင်း သို့မဟုတ် သူမ လမ်းလျှောက်၍ အိမ်တော်သို့ဆုတောင်းရန်သွားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထို့နောက် ဟန္နသည် ထ၍ အိမ်တော်သိုသွားကာ ထာဝရဘုရားထံသို့ ဆုတောင်းသည်\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "ယဇ်ပုရောဟိတ် ဧလိသည်",
"body": "စာရေးသူက ပုံပြင်တွင် လူသစ်ကိုဖေါ်ပြလို၍ ယခု ဟူသောစကားလုံးကို သုံးထားပါသည်။ ဤပုဂ္ဂိုလ်မှာ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဧလိဖြစ်ပါသည်။ (ရှု၊translate_names)"
},
{
"title": "ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော် ",
"body": "\"အိမ်တော်\"မှာတဲတော်ပင်သည်။ သို့သော်လူများ ဝတ်ပြုသောနေ ရာဖြစ်သော ကြောင့် အိမ်တော်ဟု အကောင်းဆုံး ပြန်ဆိုထားပါသည်။"
"body": "\"အိမ်တော်\"မှာ တဲတော်ပင် ဖြစ်သည်။ သို့သော်လူများ ဝတ်ပြုသောနေရာ ဖြစ်သောကြောင့် အိမ်တော်ဟု အကောင်းဆုံး ပြန်ဆိုထားပါသည်။"
},
{
"title": "ဟန္နသည် ညှိုးငယ်သောစိတ်နှင့် ... မျက်ရည်များစွာကျလျက် ၊",
"body": "ဟန္နသည် အလွန်ပင်ဒုက္ခပူဆွေးသော ကများခဲ့သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူမသည် ကလေးမမွေးဘွားနိုင်သဖြင့် ခင်ပွန်း၏ တခြားဇနီးဖြစ်သော ပေနိန္နမှ လှောင် ပြောင်ကဲ့ရဲ့ခြင်းကိုခံရသော ကြောင့်ဖြစ်သည်။ ( ရှု၊ figs_explicit)"
"title": "ဟန္နသည် ညှိုးငယ်သောစိတ်နှင့် ",
"body": "ဟန္နသည် အလွန်ပင်ဒုက္ခပူဆွေးသောက များခဲ့သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူမသည် ကလေး မမွေးဖွားနိုင်သဖြင့် ခင်ပွန်း၏ တခြားဇနီးဖြစ်သော ပေနိန္နမှ လှောင် ပြောင်ကဲ့ရဲ့ခြင်းကိုခံရသော ကြောင့်ဖြစ်သည်။ ( ရှု၊ figs_explicit)"
}
]

View File

@ -4,15 +4,15 @@
"body": "ထာဝရဘုရားထံ ဟန္န၏ဆုတောင်းသံကို ဆက်လက်ဖေါ်ပြသည်။"
},
{
"title": "ကိုယ်တော် ကျွန်မ၏ ဆင်းရဲခြင်း\n",
"body": "ဤရည်ညွှန်းချက်မှာ (၁) ဟန္နသည် ပဋိ သန္ဓေရလိုခြင်း၊ သို့မဟုတ် (၂) ပေနိန္န၏ စော်ကားမှုကို အမြဲခံရခြင်း၊ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ် ဘယ်လောက်ဒုက္ခဆင်းရဲခံစားနေရလဲဆိုတာ ပဋိသ‌န္ဓေမစွဲနိုင်ခြင်းကြောင့်ပါ\" သို့မဟုတ် \"ဖိစီးနှိပ်စက်ခြင်းကို ခံရသော မိန်းမဖြစ်တယ်။\" (ရှု၊ figs_abstractnouns)"
"title": "ကိုယ်တော်၏ ကျွန်မကို မေ့လျော့တော် မမူ",
"body": "ဤစကားစုသည် \" အောက်မေ့တော်မူပါ။\" စကားနှင့်အတူတူဖြစ်ပါသည်။ (ရှု၊ figs_parallelism)"
},
{
"title": " ကြ ည့်ရှုအောက်မေ့သဖြင့်၊ ",
"title": "ကျွန်မ၏ ဆင်းရဲခြင်း",
"body": "ဤရည်ညွှန်းချက်မှာ (၁) ဟန္နသည် ပဋိသန္ဓေ မရနိုင်် ခြင်း သို့မဟုတ် (၂) ပေနိန္န၏ စော်ကားမှုကို အမြဲခံရခြင်း ရည်ညွှန်းထားသည််။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ပဋိသ‌န္ဓေမစွဲနိုင်ခြင်းကြောင့် ကျွန်ုပ် ဘယ်လောက်ဒုက္ခဆင်းရဲခံစားနေရလဲ\" သို့မဟုတ် \"ထိုမိန်းမ၏ ဖိစီးနှိပ်စက်ခြင်းကို ဘယ်လောက် ခံစားရသလဲ။\" (ရှု၊ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": " ကြည့်ရှုအောက်မေ့",
"body": "ဤအရာသည် ဟန္န၏ အကျိုးကို လုပ်ဆောင်ပေးရန် ထာဝရဘုရားထံ အရေးတကြီး အသနားခံခြင်းဖြစ်သည်။ ထာဝရဘုရားသည် သူမထံဘာဖြစ်ပျက်နေသည်ကို သိပါသည်။ သူမမေ့ပါ။"
},
{
"title": "ကိုယ်တော်၏ ကျွန်မကို မေ့လျော့တော် မမူ၊",
"body": "ဤစကားစုသည် \" အောက်မေ့တော်မူသည်\" စကားနှင့်အတူတူဖြစ်ပါသည်။ (ရှု၊ figs_parallelism)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ဧလိသည် ... ကြည့်မှတ် လေ၏။",
"title": "ဧလိသည်..... ကြည့်မှတ် လေ၏။ ",
"body": "ဧလိသည် ယဇ်ပုရောဟိတ် အကြီးအကဲဖြစ်သည်။ ထိုကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ဝတ်ပြုရာအိမ်တော်တွင် ရှိနေပြီး၊ တာဝန်ရှိသူလည်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": " ကျွန်မသည် ညှိုးငယ်သော မိန်းမဖြစ်ပါ၏။ ",
"title": " ကျွန်မသည် ညှိုးငယ်သော မိန်းမဖြစ်ပါ၏။",
"body": "ကျွန်မသည် အလွန်ဝမ်းနည်းကြေကွဲနေသော မိန်းမတစ်ဦးဖြစ်ပါသည်။"
},
{
@ -12,19 +12,11 @@
"body": "ဟန္နသည် သူမ၏ နှိမ့်ချမှုကိုဖေါ်ပြလို၍ ဒုတိယလူအဖြစ်ကိုယ့်ကိုယ်ကိုပြောခြင်းဖြစ်သည်။ ထိုအကြောင်းသည် ပထမလူအခြေအနေဖြစ်နိုင်ပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကိုယ်တော်၏ ကျွန်မကို အရှက်မရှိသောမိန်းမဟု မထင်မှတ်ပါနှင့်\" သို့မဟုတ် \"ကျွန်ုပ်ကို မထင်မှတ်ပါနှင့်။\"( ရှု၊ figs_123person)"
},
{
"title": " မြည်တမ်းစရာ အကြောင်း၊ ဝမ်းနည်းစရာ အကြောင်းများသည်ဖြစ်၍၊ ယခုတိုင်အောင် လျှောက်နေပါသည်",
"body": "တနည်းအားဖြင့် \"ဝမ်းနည်းသောစိတ်ခံစားချက်\" သူမ၌ရှိကြောင်းကို ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ (၁:၁၅) \"အမြောက်အများ\"၊\"ပတ်သက်မှု\" နှင့် \"နှိုးဆွမှု\" စသည့် စိတ္တဇနာမ်တို့ကို နာမဝိသေသနနှင့် ကြိယာအဖြစ်ဘာသာပြန်ဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်ပြောရခြင်းအကြောင်းမှာ ကျွန်ပ်အလွန်ဝမ်းနည်းသည်။ ကျွန်ုပ်၏ ပြိုင်ဘက်သည် ကျွန်ုပ်ကို ကြီးမားစွာ ရန်နှိုးဆွခဲ့သည်။\" (ရှု၊ figs_abstractnouns)\n"
"title": " မြည်တမ်းစရာ အကြောင်း၊ ဝမ်းနည်းစရာ အကြောင်းများသည်ဖြစ်၍၊ ယခုတိုင်အောင် လျှောက်နေပါသည်",
"body": "တနည်းအားဖြင့် \"ပူပန်သောကရောက်သော စိတ်ခံစားချက်\" သူမ၌ရှိကြောင်းကို ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ (၁:၁၅) \"အမြောက်အများ\"၊\"ပတ်သက်မှု\" နှင့် \"နှိုးဆွမှု\" စသည့် စိတ္တဇနာမ်တို့ကို နာမဝိသေသနနှင့် ကြိယာအဖြစ်ဘာသာပြန်ဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်ပြောရခြင်းအကြောင်းမှာ ကျွန်ပ်အလွန်ဝမ်းနည်းသည်။ ကျွန်ုပ်၏ ပြိုင်ဘက်သည် ကျွန်ုပ်ကို ကြီးမားစွာ ရန်နှိုးဆွခဲ့သည်။\" (ရှု၊ figs_abstractnouns)\n"
},
{
"title": "ဝမ်းနည်းစရာ အကြောင်း",
"body": "ဤစကားနှစ်ခုစလုံး၏အဓိပ္ပါယ်မှာ ဟန္န ဝမ်းနည်းသည်၊စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူမပြိုင်ဘက်ကသူမကို ရန်စသောကြောင့်ဖြစ်ပါသည်။( ရှု၊ figs_doublet)"
},
{
"title": "ဝမ်းနည်း",
"body": "ပေနိန္နကဟန္နကိုဒေါသထွက်စေပြီး စိတ်အနှောက်အယှက်ပေးသည်။"
},
{
"title": "လျှောက်",
"body": "ပေနိန္န၏ရန်စခြင်းခြင်းကြောင့်ဟန္န သည် ဝမ်းနည်းခြင်းနှင့်ရှက်ကြောက်ခြင်းများကို ခံစားရစေသည်။"
"title": "မြည်တမ်းစရာအကြောင်း၊ ဝမ်းနည်းစရာအကြောင်း",
"body": "ဤစကားနှစ်ခုစလုံး၏အဓိပ္ပါယ်မှာ ဟန္န ဝမ်းနည်းသည်၊စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူမပြိုင်ဘက်ကသူမကို ရန်စသောကြောင့်ဖြစ််သည်။( ရှု၊ figs_doublet)"
}
]

View File

@ -1,18 +1,18 @@
[
{
"title": "ဧလိသည် မြွက်ဆို...",
"title": "ဧလိသည် မြွတ်ဆို၏။",
"body": "ဧလိသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးအကဲဖြစ်ပြီး ဘုရားဝတ်ပြုရာ အိမ်တော်၌ နေထိုင်လျက်ရှိသည်။"
},
{
"title": "ဟန္နကလည်း၊ ကိုယ်တော်၏ ကျွန်မသည် ရှေ့တော်၌ မျက်နှာရပါစေသော",
"body": "ဟန္နသည်ဒုတိယလူအဖြစ်သူမကိုယ်တိုင် ဧလိကို ရိုသေစွာပြောခြင်းဖြစ်သည်။ ပထမလူအဖြစ် တိုက်ရိုက် ပြောနိုင်ပါသည်။ အခြးသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်ကို\" \"သင်၏ ကျွန်မကို မျက်နှာသာပေးပါ\"၊ သို့မဟုတ် \"ကျွန်ုပ်ကို မျက်နှာသာပေးပါ\"။ ( ရှု၊ figs_123person)"
},
{
"title": "ရှေ့တော်၌ ",
"body": "တစ်စုံတစ်ခု၏တန်ဖိုးထားမူကိုတရား စီရင်ခြင်း သို့မဟုတ် ဆုံးဖြတ်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်၏ တရားစီရင် ချက်၌\"(ရှု၊ figs_metaphor)"
"body": "တစ်စုံတစ်ခု၏တန်ဖိုးထားမူကို တရားစီရင်ခြင်း သို့မဟုတ် ဆုံးဖြတ်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်၏ တရားစီရင် ချက်၌\"(ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": " ခြားနား သော မျက်နှာနှင့် သွား၍ အစာစားလေ၏။",
"title": "ကိုယ်တော်၏ ကျွန်မသည် မျက်နှာရပါစေသော",
"body": "ဟန္နသည်ဒုတိယလူအဖြစ်သူမကိုယ်တိုင် ဧလိကို ရိုသေစွာပြောခြင်းဖြစ်သည်။ ပထမလူအဖြစ် တိုက်ရိုက် ပြောနိုင်ပါသည်။ အခြးသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်ကို သင်၏ ကျွန်မကို မျက်နှာသာပေးပါ\"၊ သို့မဟုတ် \"ကျွန်ုပ်ကို မျက်နှာသာပေးပါ\"။ ( ရှု၊ figs_123person)"
},
{
"title": " ခြားနားသော မျက်နှာနှင့် သွား၍ အစာစားသည်။",
"body": "ဤတွင်\" သူမ၏မျက်နှာ\" ဆိုရာတွင် ဟန္န ကိုယ်တိုင်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အကယ်၍လိုအပ်လျှင် သင် ဝါကျကိုခွဲထားနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"စားခဲ့သည်။ သူမဖြစ်ခဲ့သည်\" သို့မဟုတ် \"သူမမျက်နှာထားပြောင်းကာ အစာစားသည်ကို လူများမြင်တွေ့နိုင်သည်\"။(ရှု၊ figs_synecdoche)\n"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "တဧဖာ",
"body": "တဧဖာလျှင် (၂၂) လီတာခန့်ရှိသည်။ (ရှု၊ translate_bvolume)"
"body": "တဧဖာလျှင်မုန့့်ညက် (၂၂) လီတာခန့်ရှိသည်။ (ရှု၊ translate_bvolume)"
},
{
"title": "တစ်ဘူး",

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "သူ့ကို ထာဝရဘုရားအား ငှါးပါပြီ။",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" ကျွန်ုပ်သည် သူ့ကို ထာဝရဘုရား ထံ ငှါးထားသည်။ ( ရှု၊ figs_activepassive)"
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" ကျွန်ုပ်သည် သူ့ကို ထာဝရဘုရား ထံ ငှါးထားသည်။\" ( ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်ကြ၏။",

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "ထာဝရဘုရားကြောင့် ",
"body": "\"ထာဝရဘုရားအားဖြင့်သာ\" သို့မဟုတ် \" \"ထာဝရဘုရားသည် အလွန်ကြီးမြတ သောကြောင့်\""
"body": "\"ထာဝရဘုရားအားဖြင့်သာ\" သို့မဟုတ် \" \"ထာဝရဘုရားသည် အလွန်ကြီးမြတသောကြောင့်\""
},
{
"title": "ငါ့ဦးချိုမြင့်လျက် ရှိ၏",

View File

@ -1,14 +1,10 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်မှုဖော်ပြချက်",
"body": "တနည်းဆိုရလျှင် ထာဝရဘုရားသည် ခွန်အားကြီး၍ သစ္စာလည်းရှိသည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)"
"body": "ထာဝရဘုရားထံ သီချင်းကို ဟန္နဆက်ဆိုသည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ကိုယ်တော်မှတပါး အခြားသော ဘုရားမရှိ",
"body": "ဘုရားသခင်သည် ခွန်အားကြီးသည်၊ သစ္စာရှိသည်ကို အခြားနည်းဖြင့်ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ကျောက်",
"body": "ပုန်းအောင်း၍ ရသော အလွန် ကြီးမားသည့်ကျောက်ဆောင် သို့မဟုတ် ထိုအပေါ်ရပ်နိုင်ခြင်းနှင့် ရန်သူများအထက်တွင်ရှိနိုင်သော ကျောက်တုံး။"
}
]

View File

@ -9,18 +9,10 @@
},
{
"title": "သူရဲတို့ ကိုင်သောလေးများ ကျိုးလျက်၊ ",
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေ အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) လေးများ သူတို့ကိုယ်တိုင် ကျိုးသွားသည်၊ သို့မဟုတ် (၂) လေးကို သယ်လာသောလူများ လုပ်ဆောင်နေခြင်းမှ ကာကွယ်ခြင်းခံရသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" လေးကိုင်သောသူရဲကောင်းများ လုပ် ဆောင်နေခြင်းမှ စောင့်ထိန်းခံရသည်။ "
},
{
"title": "သူရဲတို့ကိုင်သောလေးများကျိုးလျက်၊",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားသည် သူရဲကောင်းတို့၏လေးများကိုကျိုးစေသည်\"။ သို့မဟုတ် \"ထာဝရဘုရားသည် အားနည်းသော လူကိုပင် အားအကြီးဆုံးပြုလုပ်နိုင်သည်။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေ အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) လေးများ သူတို့ကိုယ်တိုင် ကျိုးသွားသည်၊ သို့မဟုတ် (၂) လေးကို သယ်လာသောလူများ လုပ်ဆောင်နေခြင်းမှ ကာကွယ်ခြင်းခံရသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" လေးကိုင်သောသူရဲကောင်းများ လုပ် ဆောင်နေခြင်းမှ စောင့်ထိန်းခံရသည်။ \n\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားသည် သူရဲကောင်းတို့၏လေးများကိုကျိုးစေသည်\"။ သို့မဟုတ် \"ထာဝရဘုရားသည် အားနည်းသော လူကိုပင် အားအကြီးဆုံးပြုလုပ်နိုင်သည်။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "လဲတတ်သော သူတို့သည် ခွန်အားနှင့် ပြည့်စုံလျက် ရှိကြ၏။",
"body": "ဤတင်စားချက်အဓိပ္ပါယ်မှာ သူတို့သည်ကြာမြင့်စွာယိုင်လဲလိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။ သို့သော်သူတို့၏ အားအင်များသည် တင်းကြပ်စွာခါးပတ်ကဲ့သို့ သူတိုနှင့်အတူကျန်ရှိနေလိမ့်မည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" သူသည် အားနည်းသူများကို သန်စွမ်းစေရန်ပြုလုပ်လိမ့်မည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ခါးပတ် ပတ်လျှင်...ခွန်အားနှင့်ပြည့်စုံ",
"body": "ဤစကားရပ်သည် အလုပ်အတွက်ပြင်ဆင်ရာတွင်လူတစ်ဦး၏ခါး၌တစ်စုံ တစ်ခုကိုပတ်ထားရန်အတွက် ယေဘုယျဝေါဟာရဖြစ်သည်။"
}
]

View File

@ -4,11 +4,7 @@
"body": "ထာဝရဘုရားထံ သီချင်းကို ဟန္နဆက်ဆိုသည်။ (ရှု၊ figs_parallelism)"
},
{
"title": "ထာဝရဘုရားသည် သေစေသော ... ရှင်စေသော...နှိမ့်ချသော...ထမြောက်သော",
"title": "ထာဝရဘုရားသည် သေစေသော ... ရှင်စေသော...နှိမ့်ချသော...ထမြောက်သော.... ဆင်းရဲခြင်း...ရတတ်ခြင်း...နှိမ့်ချသော...ချီးမြှောက်သောအခွင့်ရှိတော်မူ၏။",
"body": "ထာဝရဘုရားသည် အရာခပ်သိမ်းကို ထိန်းချုပ်သည်။ (ရှု၊ figs_merism)"
},
{
"title": "ဆင်းရဲခြင်း...ရတတ်ခြင်း...နှိမ့်ချသော...ချီးမြှောက်သောအခွင့်ရှိတော်မူ၏။",
"body": "ထာဝရဘုရားသည် အရာခပ်သိမ်းကို ထိန်းချုပ်သည်။\n ( ရှု၊ figs-merism)"
}
]

View File

@ -4,11 +4,11 @@
"body": "ထာဝရဘုရားထံ သီချင်းကို ဟန္နဆက်ဆိုသည်။ (ရှု၊ figs_parallelism)"
},
{
"title": "ဆင်းရဲသောသူကို မြေမှုန့်ထဲက၎င်း၊ ငတ်မွတ်သောသူကို နောက်ချေးပုံထဲက၎င်း ",
"body": "ဤအသုံးအနှုန်းများသည် လူ့အဖွဲ့အစည်းတွင် အနိမ့်ကျဆုံး အနေအထားကိုတင်စားသည်။ ( ရှု၊ figs_metaphor)"
"title": "ငတ်မွတ်သောသူ",
"body": "လိုအပ်သည့်အရာများ ဘာတစ်ခုမျှ မရသော လူဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "ငတ်မွတ်သောသူ",
"body": "မည်သည့်အရာမျှ မရှိသော လူဖြစ်သဖြင့် သူတို့တွင်လိုအပ်သည်။"
"title": " မြေမှုန့်ထဲက၎င်း၊ ... နောက်ချေးပုံထဲက၎င်း ",
"body": "ဤအသုံးအနှုန်းများသည် လူ့အဖွဲ့အစည်းတွင် အနိမ့်ကျဆုံး အနေအထားကိုတင်စားသည်။ ( ရှု၊ figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -5,15 +5,11 @@
},
{
"title": "မိမိသန့်ရှင်းသူတို့ခြေကို စောင့်မတော်မူလိမ့်မည်။",
"body": "ဤတွင်\"ခြေ\"သည်လူတစ်ဦးလျှောက်သည့်လမ်းဟု သဘောသက်ရောက်သည်။ ထိုအရာမှာလူတစ်ဦးသည်သူ၏ဘဝတွင်မည်သို့အသက်ရှင်ရန်ဆုံးဖြတ်သည့်လမ်းဟုတင်စားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူ၏ သစ္စာရှိသောလူများ မစဉ်းစားမဆင်ခြင် မိုက်ရူးရဲသောလုပ်ရပ်မှစောင့်ထိန်းသည်\" သို့မဟုတ် \"သူ၏သစ္စာရှိသောလူများ ပညာရှိသောဆုံးဖြတ်ချက်များကိုလုပ်ဆောင်ရန်\" (ရှု၊figs_metonymy and figs_metaphor)"
"body": "ဤတွင်\"ခြေ\"သည်လူတစ်ဦးလျှောက်သည့်လမ်းဟု သဘောသက်ရောက်သည်။ ထိုအရာမှာလူတစ်ဦးသည်သူ၏ဘဝတွင် မည်သို့အသက်ရှင်ရန် ဆုံးဖြတ်သည့်နည်းလမ်း ဟုတင်စားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူ၏ သစ္စာရှိသောလူများ မစဉ်းစားမဆင်ခြင် မိုက်ရူးရဲသောလုပ်ရပ်မှစောင့်ထိန်းသည်\" သို့မဟုတ် \"သူ၏သစ္စာရှိသောလူများ ပညာရှိသောဆုံးဖြတ်ချက်များကိုလုပ်ဆောင်ရန် ထောက်ကူသည်။\" (ရှု၊figs_metonymy and figs_metaphor)"
},
{
"title": "မတရားသောသူတို့သည် မှောင်မိုက်၌ တိတ်ဆိတ် စွာ နေရကြလိမ့်မည်။",
"body": "ဤစကားသည်ယဉ်ကျေးစွာပြောထားခြင်းဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ကောက် ကျစ်သောသူများကိုထာဝရဘုရားသတ်လိမ့်မည်ဟု ပြုလုပ်ခြင်းဝါကျဖြင့်ဖေါ်ပြသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားသည် မတရားသောသူကို မှောင်မိုက်ထဲ၌တိတ်ဆိတ်စွာထားလိမ့်မည်\" သို့မဟုတ်\" ထာဝရဘုရားသည် မတရားသောသူကိုမှောင်မိုက်ပြီး၊ သေခြင်း၏ တိတ်ဆိတ်သောနေရာတွင် ထားလိမ့်မည်။\" (ရှု၊ figs_euphemism )"
},
{
"title": "တိတ်ဆိတ်စွာနေရကြ",
"body": "\"တိတ်ဆိတ်စွာနေရန်\" စကားစုသည် \" တိတ်ဆိတ်ခြင်းကိုပြုလုပ်ခံရမည်\" ဟု ပြောဆိုရေးသားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားသည် သူတို့ကို အသံမထွက်အောင်ပြုလုပ်လိမ့်မည်။\" ( ရှု၊ figs_idiom and figs_activepassive)"
"body": "ဤစကားသည် ယဉ်ကျေးစွာပြောထားခြင်းဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ကောက်ကျစ်သောသူများကို ထာဝရဘုရားသတ်လိမ့်မည်ဟု ပြုလုပ်ခြင်းဝါကျဖြင့်ဖေါ်ပြသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားသည် မတရားသောသူကို မှောင်မိုက်ထဲ၌တိတ်ဆိတ်စွာထားလိမ့်မည်\" သို့မဟုတ်\" ထာဝရဘုရားသည် မတရားသောသူကိုမှောင်မိုက်ပြီး၊ သေခြင်း၏ တိတ်ဆိတ်သောနေရာတွင် ထားလိမ့်မည်။\" (ရှု၊ figs_euphemism )\n\n\"တိတ်ဆိတ်စွာနေရန်\" စကားစုသည် \" တိတ်ဆိတ်ခြင်းကိုပြုလုပ်ခံရမည်\" ဟု ပြောဆိုရေးသားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားသည် သူတို့ကို တိတ်ဆိတ်စွာ နေစေလိမ့်မည်။\" ( ရှု၊ figs_idiom and figs_activepassive)"
},
{
"title": "အစွမ်းသတ္တိ",

View File

@ -16,11 +16,11 @@
"body": "ဤစကားစုအဓိပ္ပါယ်မှာ နေရာတိုင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မြေကြီးတစ်ပြင်လုံး\" ( ရှု၊ figs_idiom)"
},
{
"title": "အထံတော်၌ ဘိသိက်ခံသောသူကို ချီးမြှောက်တော်မူမည်",
"body": "ဦးချို မှာခွန်အားကို ကိုယ်စားပြုသောသကေတဖြစ်သည်။ ၂:၁ တွင် သင်ပြန်ဆိုထားသောစကားလုံးများနှင့်တူညီသည်ကို မြင်တွေ့ရသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူသည် သူ၏ ရန်သူများထက်သူရွေးချယ်သောသူကိုခေါင်း ဆောင်ပြုလုပ်စေမည်။\" (ရှု၊figs_metaphor)"
"title": "ဘိသိက်ခံသောသူ",
"body": "ဤပုဂ္ဂိုလ်မှာထာဝရဘုရားရွေးချယ်ပြီးသူ၏ ရည်ရွယ်ချက်အတွက် အခွင့်အာဏာရရှိသူ ဖြစ်သည်သာမက ဆီနှင့်ဘိသိက်ခံရခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘိသိက် ခံရသူတစ်ဦး\" သို့မဟုတ် \" ရွေးချယ်ခံရသူတစ်ဦး\" (ရှု၊ figs-activepassive)"
},
{
"title": "ဘိသိက်ခံသောသူ",
"body": "ဤပုဂ္ဂိုလ်မှာထာဝရဘုရားရွေးချယ်ပြီးသူ၏ရည် ရွယ်ချက်အတွက် အခွင့်အာဏာရရှိသူ ဖြစ်သည်သာမက ဆီနှင့်ဘိသိက်ခံရခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘိသိက် ခံရသူတစ်ဦး\" သို့မဟုတ် \" ရွေးချယ်ခံရသူတစ်ဦး\" (ရှု၊ figs-activepassive)"
"title": "အထံတော်၌ ဘိသိက်ခံသောသူကို ချီးမြှောက်တော်မူမည်",
"body": "ဦးချို မှာခွန်အားကို ကိုယ်စားပြုသောသကေတဖြစ်သည်။ ၂:၁ တွင် သင်ပြန်ဆိုထားသောစကားလုံးများနှင့်တူညီသည်ကို မြင်တွေ့ရသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူသည် သူ၏ ရန်သူများထက် ခွန်အားကြီးသူကိုရွေးချယ်၍ ခေါင်းဆောင်ပြုလုပ်စေမည်။\" (ရှု၊figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -12,23 +12,7 @@
"body": "လူများပုံမှန်ပြုလုပ််နေကျဓလေ့တစ်ခုဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "အမဲချိတ်...အိုး ...အစရှိသည်တို့",
"title": "အမဲချိတ်...အိုးအစရှိသည်တို့",
"body": "အစားအစာချက်ရာတွင်ပါဝင်သော ပစ္စည်းများဖြစ်သည်။ အိုး၊ ဇွန်း၊ ပုဂံ၊ ခွက်...စသဖြင့်၊ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အသား၊ ငါးချက်ရာတွင် လိုအပ်သည့်ပစ္စည်းဘယ်အရာမဆို\""
},
{
"title": "ဒယ်အသေး",
"body": "ချက်၊ပြုတ် ခြင်းအတွက် သတ္တုနှင့် လုပ်ထားသည့် ဒယ်အိုး အသေး"
},
{
"title": "ရေနွေးအိုးကြီး",
"body": "ချက်၊ ပြုတ်ခြင်းအတွက် သတ္တုထူထူနှင့် လုပ်ထားသည့် အိုးအကြီး"
},
{
"title": "ဒယ်စောက်",
"body": "ချက်၊ပြုတ်ခြင်းအတွက် သတ္တုထူထူနှင့် လုပ်ထားသည့် ဒယ်အိုးအကြီး"
},
{
"title": "မြေအိုး",
"body": "ချက်ပြုတ်ခြင်းတွင် အသုံးပြုသည့် ရွံ့ဖြင့် လုပ်ထားသည့် မြေအိုး"
}
]

View File

@ -1,14 +1,10 @@
[
{
"title": "‌‌ဘုယျအချက်အလက်",
"title": "‌‌ယေဘုယျအချက်အလက်",
"body": "လူများသည်တိရစ္ဆာန်များကိုယဇ်ပူဇော််သောအခါ၊ ပထမတိရစ္ဆာန်၏ဆီဥကိုမီးရှို့သည်။ထိုနောက် အသားကိုပြုတ်ကာ ဟဇ်ပုရောဟိတ်ကိုတချို့ပေးပြီး ကျန်သောအရာကိုစားကြသည်။"
},
{
"title": " ရွံစရာပြုသောကြောင့်",
"body": "သူတို့သည်မီရှို့ရာယဇ်ကိုမပြုခင်၊ ဆိုးသောအမှုပြုကို ကြသည်။"
},
{
"title": " မီးရှို့ပါရစေ",
"title": " မီးရှို့သည်။",
"body": "လူသည် အမှန်တကယ် မီးရှို့ခြင်းကို ပြုလုပ်ရန် ရှင်းလင်းစွာ သတ်မှတ်ထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အမျိုးသားတစ်ဦးသည် ယဇ်ပူဇော်ရန် သူ၏ ယဇ်ကောင်ကို ယဇ်ပုရောဟိတ်ထံပေးပြီး ယဇ်ပုရောဟိတ်ကမီးရှို့ပေးရသည်။\" (ရှု၊ figs-explicit )"
},
{
@ -16,15 +12,19 @@
"body": "အသားအချို့ကို ကျွန်ုပ်ကိုပေးပါ၊ ကျွန်ုပ်သည်ယဇ်ပုရောဟိတ်ကို ပေးမည်။ သူကင်ပေးနိုင်သည်။"
},
{
"title": "ကင်စရာအမဲသား",
"title": "ကင်စရာ",
"body": "မီးနှင့်ကင်သည်။"
},
{
"title": "ပြုတ်သော အမဲသား",
"title": "ပြုတ်သော",
"body": "ရေတွင် ပြုတ်သည်။"
},
{
"title": "စိမ်းသောအမဲသား",
"body": "မချက်ရသေးသည့် အသားစိမ်း"
"body": "မချက်ရသေးသော"
},
{
"title": " ရွံစရာပြုသောကြောင့်",
"body": "သူတို့သည်မီရှို့ရာယဇ်ကိုမပြုခင်၊ ဆိုးသောအမှုပြုကို ကြသည်။"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": " ထာဝရဘုရား၌ ငှါးထားသော သား",
"title": " ထာဝရဘုရား၌ ငှါးထားသော",
"body": "ဟန္နသည် ထာဝရဘုရားအား ကလေးရရန် ဆုတောင်းခဲ့ပြီး၊ ထိုကလေးကို ဗိမန်တော်တွင် အစေခံစေရန် ကတိထားခဲ့သည်။"
},
{

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": " အဘ၏ စကား ",
"body": "အဘ၏ \"စကား\" မှာ ဖခင်ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့၏ ဖခင်\" သို့မဟုတ် \"သူတို့၏ ဖခင်ပြောသောအကြောင်းအရာ\" (ရှု၊ figs-synecdoche)"
"body": "ဤစကား မှာ လူတစ်‌ယောက်၏အသံကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့၏ ဖခင်\" သို့မဟုတ် \"သူတို့၏ ဖခင်ပြောသောအကြောင်းအရာ\" (ရှု၊ figs-synecdoche)"
}
]

View File

@ -1,12 +1,8 @@
[
{
"title": "ဘုရားသခင်၏ လူတယောက်",
"title": "ဘုရားသခင်၏ လူ",
"body": "ဤစကားစုအဓိပ္ပါယ်မှာ ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်တစ်ပါးကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘုရားသခင်ထံမှ ကြားရသောစကားများကို ပြောပြသောလူ\""
},
{
"title": "ငါ ထင်ရှားသည် မဟုတ်လော။ ",
"body": "ဤပညာသားပါသော အမေးစကားကို ဤသို့ဖော်ပြနိုင် သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါကိုယ်တိုင် ဖွင့်ဆိုပြသည်ကို သင်တို့အိမ်သားများ သိသင့်သည်။\" ( ရှု၊ figs-rquestion )"
},
{
"title": "သင့်အဘ၏ အမျိုးအား ",
"body": "မြန်မာကျမ်းစာတွင် \"အိမ်\" စကားလုံးမပါသော်လည်း ဖခင်၏အမျိုးဟုသုံးထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်၏ ဆွေစဉ်မျိုးဆက် မိသားစု\" ( ရှု၊figs-metonymy )"
@ -15,12 +11,16 @@
"title": "အမျိုး",
"body": "အာရုန်"
},
{
"title": " ငါ ထင်ရှားသည် မဟုတ်လော။ ",
"body": "ဤပညာသားပါသော အမေးစကားကို ဤသို့ဖော်ပြနိုင် သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါကိုယ်တိုင် ဖွင့်ဆိုပြသည်ကို သင်တို့အိမ်သားများ သိသင့်သည်။\" ( ရှု၊ figs-rquestion )"
},
{
"title": "ငါ၏ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ ပူဇော်ခြင်း၊ နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့ခြင်း၊",
"body": "ထာရဘုရားအား ယဇ်ပူဇော်ရန်ပြုလုပ်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းပါသည်။"
},
{
"title": "ငါ့ရှေ့မှာ သင်တိုင်းကို ဝတ်ခြင်း ",
"body": "\" သင်တိုင်းဝတ်ခြင်း\" စကားမှာ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ အလုပ်လုပ်ရာတွင် ဝတ်ဆင်ရသည့်အဝတ်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ဘုရားသခင် ထိုသို့လုပ်ဆောင်ရန် ပညတ်ထားခြင်း\" ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs-metonymy )"
"body": "\" သင်တိုင်း ဝတ်ခြင်း\" စကားမှာ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ အလုပ်လုပ်ရာတွင် ဝတ်ဆင်ရသည့်အဝတ်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ဘုရားသခင် ထိုသို့လုပ်ဆောင်ရန် ပညတ်ထားခြင်း\" ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs-metonymy )"
}
]

View File

@ -1,11 +1,7 @@
[
{
"title": "See",
"body": "N/A"
},
{
"title": "သင်၏ လက်ရုံးနှင့် သင့်အဆွေအမျိုး ၏ လက်ရုံးကို ငါဖြတ်သော...ရောက်လိမ့်မည်။",
"body": "\"ဖြတ်၊ ခွန်အား\" စကားလုံးတို့သည် အသက်ငယ်သောလူများ၊ သေစေမည် ဟုစကားကို သွယ်ဝိုက်ပြောခြင်းဖြစ်နိူင်သည်။ \" သင့်အဆွေအမျိုး\" စကားလုံးများလည်း \"သင့်မိသားစု\" ဟူ၍အနီးစပ်ဆုံး ဖော်ပြသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် သင့်မိသားစု၏ အသက်ငယ်သောယောကျား မျိုးဆက်များနှင့် ခွန်အားများကို သတ်ဖြတ်လိမ့်မည်။\"(ရှု၊ figs-metonymy)"
"body": "\"ဖြတ်၊ ခွန်အား\" စကားလုံးတို့သည် သန်မာငယ်ရွွယ်သောလူများ၊ သေစေမည် ဟုစကားကို သွယ်ဝိုက်ပြောခြင်းဖြစ်နိူင်သည်။ \" သင့်အဆွေအမျိုး\" စကားလုံးများလည်း \"သင့်မိသားစု\" ဟူ၍အနီးစပ်ဆုံး ဖော်ပြသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် သင့်မိသားစု၏ အသက်ငယ်သော ခွန်အားရှိသောယောက်ျား မျိုးဆက်များကို သတ်ဖြတ်လိမ့်မည်။\"(ရှု၊ figs-metonymy)"
},
{
"title": "အိုသောသူတယောက်မျှ မရှိစေခြင်းငှါ",

View File

@ -3,10 +3,6 @@
"title": "ငါပေါ်ထွန်းစေမည်....သစ္စာစောင့်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် သူ့ကို ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်စေမည်။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
},
{
"title": "for myself",
"body": "N/A"
},
{
"title": "ငါ့စိတ်နှလုံးအလို",
"body": "\"သူ့ကို ငါလုပ်စေချင်သည့်အရာနှင့် သူ့ကို ငါပြောစေချင်သည့်အရာ\""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "သူ့ထံ",
"body": "သစ္စာရှိသာ ယဇ်ပုရောဟိတ်"
"body": "ဘုရားသခင် ချီး‌မြောက်မည့် သစ္စာရှိသာ ယဇ်ပုရောဟိတ် "
},
{
"title": "ကျွန်တော်သည် မုန့်အနည်းငယ်ကို စားရ မည်အကြောင်း၊ ",

View File

@ -4,11 +4,11 @@
"body": "ထာဝရဘုရားသည် လူကို မကြာခဏ စကားပြောလေ့မရှိပါ။"
},
{
"title": "ထာဝရဘုရားအိမ်တော်၌ မီးခွက်မသေမှီ",
"body": "ဘုရားဝတ်ပြုရာနေရာ၏ သန့်ရှင်းသောနေရာတွင် မီးတိုင်ခုနှစ်တိုင်ရှိပြီးနေ့တိုင်း မီးထွန်းညှိထားကာ တစ်ညလုံးလင်းနေသည်။ "
"title": "ထာဝရဘုရားအိမ်တော်၌ မီးခွက်",
"body": "ဘုရားဝတ်ပြုရာနေရာ၏ သန့်ရှင်းသောနေရာတွင် မီးတိုင်ခုနှစ်တိုင်ရှိပြီးနေ့တိုင်း မီးထွန်းညှိထားကာ မကုန်မှီတိုင်အောင် တစ်ညလုံးလင်းနေသည်။ "
},
{
"title": "ဘုရားသခင်၏သေတ္တာတော်ရှိရာ ထာဝရဘုရားအိမ်တော်",
"title": "ထာဝရဘုရားအိမ်တော်",
"body": "\" အိမ်တော်\" မှာ အမှန်မှာ တဲတော်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ထိုနေရာသည် လူများ ဘုရားဝတ်ပြုသဖြင့် \" အိမ်တော်\"ဟုအကောင်းဆုံးပြန်ဆိုထားပါသည်။ ( ၁:၉ တွင် ကြည့်ပါ)"
},
{

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ရှမွေလသည် ထာဝရဘုရားကို မသိသေး။ ဗျာဒိတ်တော်ကို မခံရသေး။",
"title": "ထာဝရဘုရားကို မသိသေး။ ဗျာဒိတ်တော်ကို မခံရသေး။",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားသည် ရှမွေလကို သတင်းအချို့နှင့် ထုတ်ဖော်ပြခဲ့ခြင်း မရှိခဲ့ပါ\" သို့မဟုတ် \"ထာဝရ ဘုရားသည် သူ့ထံ သတင်းနှင့် ထုတ်ဖော််ပြခဲ့ခြင်းလုံးဝမရှိခဲ့ပါ။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ကိုယ်တော်ကျွန် ",
"body": "ဧလိသည် ရှမွေလအား ထာဝရဘုရားသခင်ကို စကား ပြောရန် ပြောပြသည်မှာ ရှမွေလအများထဲမှအခြားတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့လျှင် သူသည် ထာဝရဘုရားကို ရိုသေမှုပြသင့်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်ရှိသည်\" (ရှု၊ figs_pronouns)"
"title": "ကိုယ်တော်ကျွန်",
"body": "ဧလိသည် ရှမွေလအား ထာဝရဘုရားသခင်ကို စကား ပြောရန် ပြောပြသည်မှာ ရှမွေလအများထဲမှ အခြားတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့လျှင် သူသည် ထာဝရဘုရားကို ရိုသေမှုပြသင့်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်ရှိသည်\" (ရှု၊ figs_pronouns)"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "ထာဝရဘုရားသည်လည်း ရှေ့နည်းတူ လာရပ်လျက်",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ထာဝရဘုရားသည်ကျိန်းသေ ရှမွေလရှေ့၌ ရပ်လျှက်ပေါ်လာခဲ့သည်၊ သို့မ ဟုတ် (၂) ထာဝရဘုရားသည် ရှမွေလကို သူ၏ အမှန်ရှိသောအရာကို သိရှိရန်ပြုလုပ်ပေးခဲ့သည်။"
"title": "ထာဝရဘုရားသည်လည်း .... လာရပ်လျက်",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ထာဝရဘုရားသည်ကျိန်းသေ ရှမွေလရှေ့၌ ရပ်လျှက်ပေါ်လာခဲ့သည်၊ သို့မဟုတ် (၂) ထာဝရဘုရားသည် ရှမွေလကို သူ၏ အမှန်ရှိသောအရာကို သိရှိရန်ပြုလုပ်ပေးခဲ့သည်။"
},
{
"title": "ကိုယ်တော်ကျွန်",
"body": "ရှမွေလသည် ထာဝရဘုရားကိုစကားပြောရန် ရှမွေလအများထဲမှအခြားတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့လျှင် သူသည်ထာဝရ ဘုရားကိုရိုသေစွာပြောရန်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်ရှိသည်\" (ရှု၊ figs_pronouns)"
"body": "ရှမွေလသည် ထာဝရဘုရားကိုစကားပြောရန် အများထဲမှတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့လျှင် သူသည်ထာဝရ ဘုရားကိုရိုသေစွာပြောရန်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်ရှိသည်\" (ရှု၊ figs_pronouns)"
},
{
"title": "သိတင်းကြားသောသူတိုင်း နားနှစ်ဘက်ခါးစေခြင်းငှါ၊",

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "ဧလိ၏အိမ်သားတို့ အပြစ်သည် ယဇ်နှင့်ပူဇော်သက္ကာအားဖြင့် မဖြေ၊ ",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူ၏ အိမ်သားတို့အပြစ်အတွက် မည်သူတစ်ဦးမျှ ပူဇာ်သက္ကာနှင့်အပြစ်မလွတ်။ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းနှင့်ပူဇော်သက္ကာများ မရှိ။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူ၏ အိမ်သားတို့အပြစ်အတွက် မည်သူတစ်ဦးမျှ ပူာ်သက္ကာနှင့်အပြစ်မလွတ်။ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းနှင့်ပူဇော်သက္ကာများ မရှိ။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "အိမ်သားတို့အပြစ်",

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": " ဧဗနေဇာမြို့၊... အာဖက်မြို့ ",
"body": "တပ်စခန်းချသော နေရာအမည်များ ဖြစ်ကြသည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": " ဣသရေလအမျိုးသည် စစ်ရှုံး၍ ...သေကြ၏။",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ဣသရေလလူတို့ကို စစ်အောင်ခဲ့ပြီး သတ်ခဲ့ကြသည်\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": " ဧဗနေဇာမြို့၊... အာဖက်မြို့ ",
"body": "တပ်စခန်းချသော နေရာအမည်များ ဖြစ်ကြသည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "သူရဲလေးထောင်ခန့်မျှ ",
"body": "အရေအတွက်အားဖြင့် လေးထောင်ခန့်မျှဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ အ နည်းငယ်ပိုနိုင်သည် သို့မဟုတ် အနည်းငယ်လျော့နိုင်သဖြင့် အတိ အကျမဖော်ပြဘဲ \"ခန့်မျှ\" စကားလုံးကို သုံးထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" ၄၀၀၀ ခန့်မျှ\" ( ရှု၊ translate_numbers)"
"body": "အရေအတွက်အားဖြင့် လေးထောင်ခန့်မျှဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ အနည်းငယ်ပိုနိုင်သည် သို့မဟုတ် အနည်းငယ်လျော့နိုင်သဖြင့် အတိအကျ မဖော်ပြဘဲ \"ခန့်မျှ\" စကားလုံးကို သုံးထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" ၄၀၀၀ ခန့်မျှ\" ( ရှု၊ translate_numbers)"
}
]

View File

@ -4,19 +4,15 @@
"body": "စစ်ပွဲတွင် စစ်တိုက်နေကြသော စစ်သားများ"
},
{
"title": "ထာဝရ ဘုရားသည် ငါတို့ကို ဖိလိတ္တိလူတို့ရှေ့မှာ အဘယ်ကြောင့် ရှုံးစေတော်မူသနည်း။...ဆောင်ခဲ့ ကြကုန်အံ့",
"body": "အသက်ကြီးသူတို့သည် အဘယ် ကြောင့်စစ်ရှုံးရသည်ကိုမသိကြပေ။ သို့သော် သူတို့ထပ်၍ ထိုသို့မဖြစ်ပွားရန်၊ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို သူတို့နှင့်အတူ သယ် ဆောင်ရန် မှားယွင်းစွာ တွေးခဲ့ကြသည်။"
"title": "ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့ကို ဖိလိတ္တိလူတို့ရှေ့မှာ အဘယ်ကြောင့် ရှုံးစေတော်မူသနည်း။...ဆောင်ခဲ့ ကြကုန်အံ့",
"body": "အသက်ကြီးသူတို့သည် အဘယ်ကြောင့် စစ်ရှုံးရသည်ကို မသိကြပေ။ သို့သော် သူတို့ထပ်၍ ထိုသို့မဖြစ်ပွားရန်၊ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို သူတို့နှင့်အတူ သယ်ဆောင်ရန် မှားယွင်းစွာ တွေးခဲ့ကြသည်။"
},
{
"title": "ခေရုဗိမ်စပ်ကြားမှာနေသော ကောင်း ကင်ဗိုလ်ခြေ အရှင်ထာဝရ ဘုရား၏ သေတ္တာတော်",
"body": "ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို ခေရုဗိမ်၏ မည်သည့်နေရာ၌ထား သည်ကိုသင်ရှင်းရှင်းလင်းလင်းဖော်ပြရန်လိုသည်။ ကျမ်းစာရေးသူများက ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်သည် ထာဝရဘုရား ၏ ခြေ တင်ခုံဖြစ်လျှင် သူသည်ကောင်း ကင်ဘုံပလ္လင်ပေါ်တွင်ထိုင်နေသည်ဟုတခါတလေပြောဆိုခဲ့သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ပေါ်တွင် ခေရုဗိမ်ရှိ၍၊ ထိုအပေါ်ရှိ ပလ္လင်တွင်ထိုင်နေသူဂ၏\" (ရှု၊figs-explicit)"
"title": "ခေရုဗိမ်စပ်ကြားမှာနေသော ကောင်း ကင်ဗိုလ်ခြေ အရှင်ထာဝရ ဘုရား",
"body": "ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို ခေရုဗိမ်၏ မည်သည့်နေရာ၌ထားသည်ကို သင်ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖော်ပြရန်လိုသည်။ ကျမ်းစာရေးသူများက ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်သည် ထာဝရဘုရား၏ ခြေတင်ခုံဖြစ်လျှင် သူသည်ကောင်း ကင်ဘုံပလ္လင်ပေါ်တွင် ထိုင်နေသည်ဟု တခါတလေပြောဆိုခဲ့သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ပေါ်တွင် ခေရုဗိမ်ရှိ၍၊ ထိုအပေါ်ရှိ ပလ္လင်တွင်ထိုင်နေသူ\" (ရှု၊figs-explicit)"
},
{
"title": "ဖိနဟတ်",
"body": "ဤဖိနဟတ်သည် ထွက်မြောက်ရာကျမ်းနှင့် တော်လည်ရာကျမ်းတွင်ရှိသော အာရုန်၏မြေးနှင့် မတူညီပါ။"
},
{
"title": "ရှိလောမြို့",
"body": "ရှိလောမြို့"
}
]

View File

@ -1,8 +1,4 @@
[
{
"title": "ဖိလိတ္တိလူတို့သည်",
"body": "သူတို့ကိုယ်တိုင်ပြောသည်၊သို့မဟုတ် \" အချင်း ချင်း‌ ပြောနေကြသည်\"ဖိလိတ္တိလူတို့ အချင်းချင်းပြောကြသည်ကိုရည်ညွှန်းပြီး၊ သူတို့တွေး၍ ပြောသည့်အရာကိုလည်းရည်ညွှန်းသည်။ မည်သူ စပြောခဲ့သည်ကို ရှောင်ရှားခြင်းလည်းဖြစ်နိုင်သည်။"
},
{
"title": "ဘုရားသခင်သည် ... ရောက်လေပြီ ",
"body": "ဖိလိတ္တိလူတို့သည် မြောက်များစွာသောဘုရားကို ကိုးကွယ်ကြသည်။ ဖြစ်နိုင်ခြေတစ်ခုမှာ ဤဘုရားများထဲမှတစ်ပါးကို ယုံကြည်သည် သို့မဟုတ် စခန်းသို့ရောက်လာသော ဘုရားကို သူတို့မကိုးကွယ်ကြပါ။ အခြားဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်မှာသူတို့က ဣသရေလ၏ဘုရားသခင် \"ထာဝရဘုရား ရောက်လာပြီး\" ကိုဆိုလိုသည်။ ( ရှု၊ figs_pronouns)"
@ -12,11 +8,11 @@
"body": "ဤအမေးစကားသည် အလွန်ကြောက် လန့်စိုးရိမ်ခြင်းကိုပေါ်် လွင်စေ သည်။အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဤတန်ခိုးကြီးသောဘုရားသ ခင်ထံမှ ကျွန်ုပ်တို့ကို မည်သူတစ်ဦးမျှမကာကွယ်နိုင်ပါ\" ( ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{
"title": "အဲဂုတ္တုလူတို့ကို ဘေးအပေါင်းနှင့် ဒဏ်ခတ်သော ဘုရားကား၊... ဤဘုရားပေတည်း",
"body": "၄:၇ တွင် \" ထာဝရဘုရား\"သည်တစ် ပါးသာဖြစ်သည်၊ ဘာသာပြန်ဆိုမှုတွင်အများအားဖြင့်\" တန်ခိုးကြီးသောဘုရား... တိုက်ခိုက်ကာကွယ်ပေးသော ဘုရား\" ဟု ဖတ်ရသည်။ ဘုရားများစွာထဲမှတစ်ပါးကို ရည်ညွှန်းသည်။ သို့မဟုတ် \" တန်ခိုးကြီးသောထာဝရဘုရား...တိုက်ခိုက်ပေးသောဘုရားသခင်\" စသဖြင့် ဣသရေလတို့နှင့် ဆိုင်သောအမည်ကို အသုံးပြုခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_pronouns)"
"title": "အဲဂုတ္တုလူတို့ကို ဘေးအပေါင်းနှင့် ဒဏ်ခတ်သော ဘုရားကား၊... ဤဘုရားပေတည်း",
"body": "၄:၇ တွင် \"ထာဝရဘုရား\" သည် တစ်ပါးသာဖြစ်သည်၊ ဘာသာပြန်ဆိုမှုတွင်အများအားဖြင့် \"တန်ခိုးကြီးသောဘုရား... တိုက်ခိုက်ကာကွယ်ပေးသော ဘုရား\" ဟု ဖတ်ရသည်။ ဘုရားများစွာထဲမှတစ်ပါးကို ရည်ညွှန်းသည်။ သို့မဟုတ် \" တန်ခိုးကြီးသောထာဝရဘုရား...တိုက်ခိုက်ပေးသောဘုရားသခင်\" စသဖြင့် ဣသရေလတို့နှင့် ဆိုင်သောအမည်ကို အသုံးပြုခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_pronouns)"
},
{
"title": "ယောက်ျားပြုကြလော့။ ",
"title": "ယောက်ျားပြုကြလော့။",
"body": "တင်စား၍ ပြောသောစကားစုဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အားယူ၍ တိုက်ပါ။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
}
]

View File

@ -4,13 +4,9 @@
"body": "ဧလိသည် ထိုလူ၏ ဖခင်အရင်းမဟုတ်ပါ။ ဖခင်တစ်ဦးကဲ့သို့တင်စားပြောခြင်းကို ထိုလူသည်စိတ်မဆိုးသော် လည်း သူ့ကိုပြန်ဖြေရန်လိုအပ်သည်။(ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": " စစ်တိုက်ရာထဲက ယနေ့ အကျွန်ုပ်ပြေး၍ လာပါ၏",
"title": " ဣသရေလအမျိုးသည် ဖိလိတ္တိလူတို့ရှေ့မှာပြေး၍",
"body": " ဖြစ်ပျက်ခဲ့သော အကြောင်းအရာကို ယေဘုယျဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ ကျန်ရစ်ခဲ့သော လူ၏ စကားများမှာ အသေးစိတ်အဖြစ်ပြောသည်။"
},
{
"title": "ဣသရေလအမျိုးသည် ...ကိုယ်တော် ၏သားနှစ်ယောက်တို့သည်",
"body": "ကျွန်ုပ်သင့်ကိုမကောင်းသောအရာကိုယခုပြောပြပါမည်... သို့မဟုတ် \" ထိုစစ်ပွဲတွင် ဣသရေလလူများ...၊သင် ၏ သားနှစ်ယောက်တို့သည်လည်း သေပြီ\""
},
{
"title": "ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော် သည်လည်း ရန်သူလက်သို့ ရောက်ပါပြီ",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်ကို ယူသွားခဲ့ကြသည်။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"

View File

@ -1,10 +1,6 @@
[
{
"title": "သိတင်းကိုကြားသောအခါ၊",
"body": "ဗင်ယမိန်၏ ပြောစကားကို ကြားလျှင်"
},
{
"title": " သိတင်းကို",
"title": "သိတင်းကို ကြားသောအခါ",
"body": "ပြောစကား"
},
{

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "ပြန်မပြော၊ အမှုမထားဘဲနေ၏။",
"body": "\"သူတို့ဘာပြောသည်ကို ဘာမျှမတုန့်ပြန်ပေ\" သို့မဟုတ် \" သူမကိုယ်တိုင်ပို ၍ကောင်းသောခံစားမှုသို့ဖြစ်ပေါ်ခွင့်ပေးသည်။\""
"body": "\"သူတို့ဘာပြောသည်ကို ဘာမျှမတုန့်ပြန်ပေ\" သို့မဟုတ် \n\"သူမကိုယ်တိုင် ပို၍ ကောင်းသောခံစားမှုသို့ဖြစ်ပေါ်ခွင့်ပေးသည်။\""
}
]

View File

@ -1,14 +1,10 @@
[
{
"title": "ဣခဗုဒ် ",
"body": "နာမည်တစ်ခုဖြစ်ပြီး အဓိပ္ပါယ်မှာ \" ဘုန်းအသရေမရှိခြင်း\"၊ လူတစ်ဦး၏ နာမည်သည် တစ်ခါတစ်‌လေ ထိုလူအကြောင်းအချက်အလက်၊ နေရာကိုဖွင့်ပြသည် သို့မဟုတ် အရာဝတ္ထုကိုလည်းကောင်း ရည်ညွှန်းသည်။ (ရှု၊translate-names )"
},
{
"title": "ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်သည် ရန်သူလက်သို့ ရောက်သောကြောင့် ၎င်း",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဖိလိတ္တိလူများသည် ဘုရား သခင် ၏ သေတ္တာတော်ကို သိမ်းပိုက်ခဲ့ကြသည့်အတွက်\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ဘုရားသခင့် သေတ္တာတော်သည် ရန်သူလက်သို့ ရောက်သောကြောင့်",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" ဖိလိတ္တိလူများသည် ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်ကို သိမ်းပိုက်ခဲ့ကြသောကြောင့်\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
"title": "ဣခဗုဒ် ",
"body": "နာမည်တစ်ခုဖြစ်ပြီး အဓိပ္ပါယ်မှာ \" ဘုန်းအသရေမရှိခြင်း\"၊ လူတစ်ဦး၏ နာမည်သည် တစ်ခါတစ်‌လေ ထိုလူအကြောင်းအချက်အလက်၊ နေရာကိုဖွင့်ပြသည် သို့မဟုတ် အရာဝတ္ထုကိုလည်းကောင်း ရည်ညွှန်းသည်။ (ရှု၊translate-names )"
}
]

View File

@ -1,22 +1,14 @@
[
{
"title": "Now",
"body": "N/A"
},
{
"title": "ဘုရားသခင်၏သေတ္တာတော်",
"body": "(၁ရာ ၃:၃)တ္ငင်ကြည့်ပါ။ ( ၁ရာ ၄:၃) တွင် ပြန်ဆိုထားသော\"ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ် သေတ္တာတော်\"နှင့်အတူတူဖြစ်ပါသည်။"
"body": "(၁ရာ ၃:၃)တွင်ကြည့်ပါ။ ( ၁ရာ ၄:၃) တွင် ပြန်ဆိုထားသော\"ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ် သေတ္တာတော်\"နှင့်အတူတူဖြစ်ပါသည်။"
},
{
"title": "ဒါဂုန်ကျောင်းထဲသို့ ",
"body": "ဖိလိတ္တိတို့၏ ဒါဂုန်ဘုရားထားသော၊ ဒါဂုန်ကျောင်းတော်ကို ဆိုလိုသည်။"
},
{
"title": "မြန်မာကျမ်းတွင်မပါပါ",
"body": "ဒါဂုန်ကိုမြင်သောခါသူတို့ အလွန်အံ့ဩ ခဲ့ကြသည်။"
},
{
"title": "ဒါဂုန်သည် ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာ တော်ရှေ့၌ မြေပေါ်မှာလဲ၍ ",
"body": "စာဖတ်သူ နားလည်သင့်သည်မှာ ဘုရားသခင်သည် ဒါဂုန်ရုပ်တုကို ညချိန်တွင် သူ့ရှေ့၌မြေပေါ်မှာ မှောက်လဲရန် ဖြစ်စေခဲ့သည်။ (ရှု၊ figs_explicit"
"body": "စာဖတ်သူ နားလည်သင့်သည်မှာ ဘုရားသခင်သည် ဒါဂုန်ရုပ်တုကို ညချိန်တွင် သူ့ရှေ့၌မြေပေါ်မှာ မှောက်လဲရန် ဖြစ်စေခဲ့သည်။ (ရှု၊ figs_explicit)"
}
]

View File

@ -1,4 +1,8 @@
[
{
"title": "အာဇုတ်မြို့နှင့်မြို့နယ်၌",
"body": "မြို့တွင်နေထိုင်ကြသောလူများနှင့်မြို့ ၏အမည်ဖြစ်သည်။ \" အာဇုတ်မြို့ရှိလူများနှင့် ထိုမြို့၏အနားတဝိုက်နယ်မြေရှိလူများ\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ထာဝရဘုရားသည် လေးသောလက်တော်နှင့် ",
"body": "ဤစကားစုမှာတင်စားသောစကားဖြစ်သည်။ \"ထာဝရဘုရားသည် ပြင်းထန်စွာ တရားစီရင်ခဲ့သည်။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
@ -7,14 +11,6 @@
"title": "မြင်းသရိုက် အနာ",
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေများမှာ (၁) အရေပြားအောက်၌ ဖောင်း၍ ပေါက်သောအနာ၊ သို့မဟုတ် (၂) သွေးလိပ်ခေါင်းရောဂါ ဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "အာဇုတ်မြို့နှင့်မြို့နယ်၌",
"body": "မြို့တွင်နေထိုင်ကြသောလူများနှင့်မြို့ ၏အမည်ဖြစ်သည်။ \" အာဇုတ်မြို့ရှိလူများနှင့် ထိုမြို့၏အနားတဝိုက်နယ်မြေရှိလူများ\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "အာဇုတ်မြို့သားတို့သည် ထိုအမှုကို မြင်လျှင်",
"body": "အာဇုတ်ရှိလူများနားလည်သဘော ပေါက်ခဲ့ကြသည်"
},
{
"title": "ထိုဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်",
"body": "(၁ရာ ၃:၃)တွင်ကြည့်ပါ။ (၁ရာ ၄:၃) တွင်ပြန်ဆိုထားသည့်\" ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်\" နှင့်အတူတူဖြစ်ပါသည်။"
@ -22,9 +18,5 @@
{
"title": "ဘုရားသခင်သည်...လေးသောလက်တော်ကို တင်တော်မူသည်ဖြစ်၍၊ ",
"body": "ဤစကားစုသည် တင်စားဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘုရားသခင်က အပြစ်ပေးခဲ့သည်။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
},
{
"title": "မြင်းသရိုက် အနာ",
"body": "(၁ရာ ၅:၆)တွင် ပြန်ဆိုထားသည်ကို ကြည့်ပါ။"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ထာဝရဘုရား၏လက်တော်",
"title": "ထာဝရဘုရား၏လက်တော် ..... ဖျက်ဆီးခြင်းကို ပြု၍",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားက ပြစ်ဒဏ်ပေးသည်။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
},
{
@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "မြင်းသရိုက်အနာ",
"body": "ဖြစ်နိုင်သည့်အဓိပ္ပါယ်များ (၁) အရေပြားအောက်၌ လွန်စွာ နာကျင်သည်။ 5:6 အတိုင်းဘာသာပြန်ရန်ဖြစ်သည်။"
"body": "ဖြစ်နိုင်သည့်အဓိပ္ပါယ်များ (၁) အရေပြားအောက်၌ လွန်စွာ နာကျင်သည်။(၂) သွေးလိပ်ခေါင်းရောဂါ ဖြစ်သည်။ ၅း၆ အတိုင်းဘာသာပြန်ရန်ဖြစ်သည်။"
}
]

View File

@ -1,20 +1,20 @@
[
{
"title": "ဘုရားသခင့် သေတ္တာတော်",
"body": "(၁ရာ ၃:၃၊ ၄:၃) ပြန်ဆိုသည့်အတိုင်းအတူတူဖြစ်ပါသည်။"
},
{
"title": "ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်",
"body": "ဖြစ်နိုင်ချေအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) သူတို့ကိုယ်ပိုင်အမည်ဖြစ်သော ဣသရေလလူမျိုး၏ဘုရားသခင်၊ သို့မဟုတ် (၂) သူတို့ ယုံကြည်ကိုးကွယ်သော တစ်ဆူတည်းသောဘုရား \"ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်\" (၁ရာ ၅:၇) တွင်ကြည့်ပါ။"
},
{
"title": "တမြို့လုံးသေစေတတ်သော အနာရောဂါ ",
"body": "မြို့တွင်ရှိသော လူအားလုံးသေရန် ကြောက်လန့်ခဲ့ကြသည်။"
"title": "ဘုရားသခင့် သေတ္တာတော်",
"body": "(၁ရာ ၃:၃၊ ၄:၃) ပြန်ဆိုသည့်အတိုင်းအတူတူဖြစ်ပါသည်။"
},
{
"title": "ဘုရားသခင်သည် အလွန်လေးသော လက်တော်ကို တင်တော်မူသဖြင့်",
"body": "လက်တော်မှာလူတို့ကို ဘုရားသခင် အပြစ်ပေးခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ \"ဘုရားသခင်သည် လူတို့ကို ပြင်းထန်စွာအပြစ်ပေးနေခဲ့သည်။\" (ရှု၊ figs-metonymy )"
},
{
"title": "တမြို့လုံးသေစေတတ်သော အနာရောဂါ ",
"body": "မြို့တွင်ရှိသော လူအားလုံးသေရန် ကြောက်လန့်ခဲ့ကြသည်။"
},
{
"title": "သေဘေးနှင့်လွတ်သော်လည်း",
"body": "ဤစကားမှာ သွယ်ဝိုက်ပြောသော်လည်း အမှန်တကယ်လူအများသေခဲ့သည်။ (ရှု၊ figs-explicit )"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ပရောဖက်လုပ်သူများ",
"body": "ဒဂုံဘုရားကိုကိုးကွယ်ကြသည့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ပရောဖက်များဖြစ်သည်။"
"body": "ဒါဂုန်ဘုရားကိုကိုးကွယ်ကြသည့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ပရောဖက်များဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "ငါတို့ အဘယ်သို့ပြုရမည်နည်း",

View File

@ -11,20 +11,20 @@
"title": "ရောဂါငြိမ်းလိမ့်မည်",
"body": "သင်တို့ မကြာမီ နေပြန်ကောင်းလိမ့်မည်။"
},
{
"title": "သင်တို့ ",
"body": "\"သင်တို့\"ဆိုသည်မှာ ဖိလိတ္တိလူများ အားလုံးကိုရည်ညွှန်းသော နမ်စားဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_you)"
},
{
"title": "အဘယ်ကြောင့် လက်တော်မရွေ့သေးသည်ကို ",
"body": "\" လက်တော်\"မှာဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်၊ ရောဂါဘေး၊ နည်းဥပဒေသ တို့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ သူသည်သင်တို့၏ ဘေးဒုက္ခတို့ကိုအဘယ် ကြောင့်မသက်သာစေသနည်\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
"body": "\"လက်တော်\"မှာဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်၊ ရောဂါဘေး၊ နည်းဥပဒေသ တို့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ သူသည်သင်တို့၏ ဘေးဒုက္ခတို့ကိုအဘယ် ကြောင့်မသက်သာစေသနည်း။\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "မြင်းသရိုက်",
"body": "(၁ရာ ၅:၆)တွင် ဘာသာပြန်ထားသည့် အတိုင်းဖြစ်ပါသည်။"
},
{
"title": "ကြွက်ငါးကောင်",
"body": "ကြွက်များ"
"title": "ကြွက်များ",
"body": "ကြွက် ၁ ကောင်ထက်ပိုသော အရေအတွက်"
},
{
"title": "သင်တို့ ",
"body": "\"သင်တို့\"ဆိုသည်မှာ ဖိလိတ္တိလူများ အားလုံးကိုရည်ညွှန်းသော နမ်စားဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_you)"
}
]

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "ပုံ",
"body": "အရာဝထ္ထုအစစ်နှင့်သဏာန်တူ သောအရာတစ်ခု"
},
{
"title": "မြင်းသရိုက်",
"body": "(၁ရာ ၅:၆)တွင် ကြည့်ပါ။"
},
{
"title": "မြေကို ဖျက်တတ်သော",
"title": "ပုံ",
"body": "အရာဝတ္ထုအစစ်နှင့်သဏ္္ဏန်တူ သောအရာတစ်ခု"
},
{
"title": "ဖျက်တတ်သော",
"body": "ဖျက်ဆီးနေသည်။"
},
{
@ -17,7 +17,7 @@
},
{
"title": "လက်တော်သည် သင်တို့နှင့် သင်တို့ဘုရားအပေါ်၊ သင်တို့မြေအပေါ်မှာ",
"body": "\" လက်တော်\""
"body": "\"လက်တော်\"မှာဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်၊ ရောဂါဘေး၊ နည်းဥပဒေသ တို့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ "
},
{
"title": "ဖာရောဘုရင်နှင့် အဲဂုတ္တုလူတို့ သည် ခိုင်မာသော စိတ်နှလုံးရှိသကဲ့ သို့ အဘယ်ကြောင့် ခိုင်မာသော စိတ်နှလုံးရှိကြသနည်း။",

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "မိမိပြည်သို့ သွားသောလမ်း ဗက်ရှေမက်မြို့သို့လိုက်လျှင်၊ ထိုဘုရားသခင်သည်",
"body": "ထိုအရာမှာ တခြားစီဖြစ်သည်။ နွားများသည် ဖိလိတ္တိဧရိယာတွင် ရှိသောသူတို့၏ သားငယ်များထံ ပြန်သွားသော အခါ ဗက်ရှေမက်မြို့သို့ လှည့်လည်သွားလာရန် ရွေးသည်။"
"body": " နွားများသည် ဖိလိတ္တိဧရိယာတွင် ရှိသောသူတို့၏ သားငယ်များထံ ပြန်သွားသော အခါ ဗက်ရှေမက်မြို့သို့ လှည့်လည်သွားလာရန် ရွေးသည်။"
}
]

View File

@ -1,8 +1,4 @@
[
{
"title": "Now",
"body": "N/A"
},
{
"title": "ဗက်ရှေမက်မြို့သားတို့",
"body": "ဤလူတို့သည် ဣသရေလလူမျိုးများ ဖြစ်ကြသည်။"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ဖိလိတ္တိမင်းငါးယောက်",
"body": "ဖိလိတ္တိလူတို့ကို အုပ်ချုပ်သော ဘုရင်ငါပါး"
"body": "ဖိလိတ္တိလူတို့ကို အုပ်ချုပ်သော ဘုရင်ငါပါး"
}
]

View File

@ -8,7 +8,7 @@
"body": "(၁ရာ ၆:၄) တွင် ပြန်ဆိုသည့်အတိုင်း"
},
{
"title": "မြို့ဖြစ်စေ၊ တောရွာဖြစ်စေ၊ ဖိလိတ္တိမင်းငါးပါးဆိုင်သမျှသော မြို့ရွာအရေအတွက်အတိုင်း ဖြစ်သတည်း",
"title": "ခိုင်ခံ့သော မြို့",
"body": "ရန်သူများတိုက်ခိုက်ခြင်းမှ ကာကွယ်ရန် တံတိုင်းများဖြင့်ဝန်းရံထားသော မြို့ရွာများဖြစ်သည်။"
},
{
@ -16,15 +16,15 @@
"body": "ထိုကျောက်ကို လူတိုင်းမြင်နိုင်ကြောင်း ဆိုလိုပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အလွန်ကြီးမားသောကျောက်သည် နေဆဲဖြစ်ပြီး၊ လူများကဖြစ်ပျက်ခဲ့သောအရာကို သတိရစေသည်\"(ရှု၊ figs_personification)"
},
{
"title": "ယောရှု",
"body": "လူတစ်ဦး၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
"title": "ယနေ့တိုင်အောင်",
"body": "စာရေးသူ ဤစာရေးခဲ့သော အချိန်ထိ"
},
{
"title": "ဗက်ရှေမက်မြို့သား",
"body": "လူတစ်ဦးသည် ဗက်ရှေမက်မြို့မှဖြစ်သောကြောင့် ဤသို့ခေါ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဗက်ရှေမက်မှ\" (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "ယနေ့တိုင်အောင်",
"body": "စာရေးသူ ဤစာရေးခဲ့သော အချိန်ထိ"
"title": "ယောရှု",
"body": "‌ယောက်ျားတစ်ဦး၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
}
]

View File

@ -1,18 +1,18 @@
[
{
"title": "ဗက်ရှေမက်မြို့သားတို့သည် ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်ထဲသို့ ကြည့်ရှုမိသောကြောင့်",
"title": "ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်ထဲသို့ ကြည့်ရှုမိသောကြောင့်",
"body": "သေတ္တာတော်သည် အလွန်သန့်ရှင်းသည်။ မည်သူတစ်ဦးမျှအခွင့်မရဘဲအထဲသို့ကြည့်ရန် မရပေ။ ခွင့်ပြုခြင်းခံရသော ယဇ်ပုရောဟိတ်များသာလျှင် ကြည့်ရသည်။"
},
{
"title": "လူခုနစ်ဆယ်နှင့်လူငါးသောင်း (၅၀၀၇၀)",
"title": "လူခုနစ်ဆယ်နှင့်လူငါးသောင်း (၅၀,၀၇၀)",
"body": " လူငါးသောင်းနှင့် ခုနှစ်ဆယ် (ရှု၊ translate_numbers)"
},
{
"title": "သန့်ရှင်းတော်မူသော ဤဘုရား သခင် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ အဘယ်သူ ရပ်နေနိုင်သနည်း။",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ဤစကားမှာ ထာဝရဘုရားကို လူတို့၏ ကြောက်ရွံ့ခြင်းကို ဖော်ပြလို၍ မေးခွန်းဖြင့် ဆွဲဆောင်သုံးနှုန်းထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘယ်သူတစ်ဦးမျှထာဝရ ဘုရားကို မခုခံနိုင်ပေ၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူသည်အလွန်သန့်ရှင်းသည်\" သို့မဟုတ် (၂) အချက်အလက်အကြောင်းရာအတွက် မေးခွန်းတစ်ခုဖြစ်သည်၊ \"ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ရပ်နေ\" ဟူသည်မှာ ထာဝရဘုရားအမှုကို ထမ်းရွက်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ရည်ညွှန်းသည်။ သေတ္တာတော်ကို ကိုင်တွယ်ရန် အခွင့်ရထားသော ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦးအတွက် သွယ် ဝိုက်ညွှန်းဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ယဇ်ပုရောဟိတ်များကြားတွင် ဤသန့်ရှင်းသောဘုရားအမှုဆောင်ရန်နှင့် သေတ္တာတော်ကို ကိုင်တွယ်ရန် သင့်တော်သူ မည်သူတစ်ဦးရှိသနည်း။\" (ရှု၊ figs_rquestion and figs_explicit)"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ဤစကားမှာ ထာဝရဘုရားကို လူတို့၏ ကြောက်ရွံ့ခြင်းကို ဖော်ပြလို၍ မေးခွန်းဖြင့် ဆွဲဆောင်သုံးနှုန်းထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘယ်သူတစ်ဦးမျှ ထာဝရဘုရားကို မခုခံနိုင်ပေ၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူသည်အလွန်သန့်ရှင်းသည်\" သို့မဟုတ် (၂) အချက်အလက်အကြောင်းရာအတွက် မေးခွန်းတစ်ခုဖြစ်သည်၊ \"ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ရပ်နေ\" ဟူသည်မှာ ထာဝရဘုရားအမှုကို ထမ်းရွက်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ရည်ညွှန်းသည်။ သေတ္တာတော်ကို ကိုင်တွယ်ရန် အခွင့်ရထားသော ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦးအတွက် သွယ် ဝိုက်ညွှန်းဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ယဇ်ပုရောဟိတ်များကြားတွင် ဤသန့်ရှင်းသောဘုရားအမှုဆောင်ရန်နှင့် သေတ္တာတော်ကို ကိုင်တွယ်ရန် သင့်တော်သူ မည်သူတစ်ဦးရှိသနည်း။\" (ရှု၊ figs_rquestion and figs_explicit)"
},
{
"title": "ငါတို့အရပ်က၊ အဘယ်သူရှိရာသို့ ကြွသွားတော်မူမည်နည်း",
"body": "အကြိုးအကြောင်းအတွက် မေးခွန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ လူတို့ထာဝရဘုရားကို အလိုရှိပြီး သူတို့ကိုထပ်၍အပြစ်မပေးနိုင်ရန်သေတ္တာတော်ကို တစ်နေရာရာသို့ ထွက်သွားစေရန် သွယ်ဝိုက်ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်တို့ ဤသေတ္တာတော်ကို အခြားနေရာသို့ ပို့နိုင်ပါက ဘုရားသခင်နောက်ထပ် ကျွန်ုပ်တို့ကို အပြစ်မပေးနိုင်မည်လား။\" (ရှု၊ figs_explicit)"
"body": "အကျိုုးအကြောင်းအတွက် မေးခွန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ လူတို့ထာဝရဘုရားကို အလိုရှိပြီး သူတို့ကိုထပ်၍ အပြစ်မပေးနိုင်ရန် သေတ္တာတော်ကို တစ်နေရာရာသို့ ထွက်သွားစေရန် သွယ်ဝိုက်ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်တို့ ဤသေတ္တာတော်ကို အခြားနေရာသို့ ပို့နိုင်ပါက ဘုရားသခင်နောက်ထပ် ကျွန်ုပ်တို့ကို အပြစ်မပေးနိုင်မည်လား။\" (ရှု၊ figs_explicit)"
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": " ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့",
"body": "မြန်မာကျမ်းတွင်\" အိမ်\" ဟုမသုံးထားသော်လည်း၊\"ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်း\" ဟု တိုက်ရိုက်သုံးထား သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ဣသရေလ၏ ဆွေစဉ်မျိုး ဆက်အားလုံး\" သို့မဟုတ် \" ဣသရေလလူမျိုးများ အားလုံး\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ထာဝရဘုရားထံတော်သို့ စိတ်နှလုံး အကြွင်းမဲ့ပြန်လာသဖြင့်၊",
"body": "ဤတွင်\" စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့\" မှာ တင်စားသည့် စကားစုဖြစ်သည်။ အဓိပ္ပါယ်မှာ တစ်စုံတစ်ရာကို လုံးလုံး လျားလျား ကိုးကွယ်ဆည်းကပ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရန် လုံးဝအလေးအနက်ဆည်းကပ်မှု ဖြစ်လာသည်၊ ထာဝရဘုရားတစ်ပါးတည်းကိုသာ လုံးလုံးလျားလျား နာခံသည်။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
},
{
"title": " ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့",
"body": "မြန်မာကျမ်းတွင် \"အိမ်\" ဟုမသုံးထားသော်လည်း၊ \"ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်း\" ဟု တိုက်ရိုက်သုံးထား သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဣသရေလ၏ ဆွေစဉ်မျိုး ဆက်အားလုံး\" သို့မဟုတ် \"ဣသရေလလူမျိုးများ အားလုံး\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ရှမွေလသည်... ဣသရေလအမျိုးရှေ့မှာ ရှုံးကြ၏။",
"title": "ရှမွေလသည်... ဗက်ကာမြို့တိုင်အောင် လိုက်ကြ၏။",
"body": "( ၁ရာ ၇:၉) တွင် စာရေးသူအစတွင်ရှင်းပြသည့် အဓိပ္ပါယ်မှာ \"ထာဝရဘုရားသည် သူ့ကို နားထောင်ပေးခဲ့သည်။\" "
},
{
@ -15,10 +15,6 @@
"title": "ရှုံးကြ၏",
"body": "သူတို့ကို စစ်နိုင်ရန် ဆူညံသံ၊ နှောက်ယှက်ခြင်းအချို့ကို သူတို့ရှေ့၌ဖြစ်ပေါ်စေသည်။"
},
{
"title": "ဣသရေလလူတို့သည်... ဗက်ကာမြို့တိုင်အောင် လိုက်ကြ၏။",
"body": "စာရေးသူ၏ ဆိုလိုရင်းအဓိပ္ပါယ်မှာ (၁ရာ ၇:၉)တွင် ပြန်ထားသည့်အတိုင်း \"ထာဝရဘုရား နားထောင်တော်မူ၏\"။"
},
{
"title": "ဗက်ကာမြို့",
"body": "နေရာတစ်ခု၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "လှည့်ပတ်၍",
"body": "အရပ်ရပ်တို့၌ ခရီးသွားသည်။"
"body": "တစ်နေရာမှ တစ်နေရာသို့လှည့်ပတ်၍ ခရီးသွားသည်။"
},
{
"title": "သူသည် အမှုတို့ကို စီရင်သည်",
"title": "စီရင်ရန် အမှုတို့ကို စစ်ကြောစီရင်လေ့ရှိ၏။ ",
"body": "အမှုတို့သည် လူနှစ်ဦးကြား၊ အဖွဲ့နှစ်ဖွဲ့ကြား ငြင်းခုံမှု၊ သဘောကွဲလွဲချက်များဖြစ်သည်။"
}
]

View File

@ -8,7 +8,7 @@
"body": "\"သူတို့က လုပ်စေချင်သည့်အရာကို ယခုလုပ်ရန်\" (UDB)"
},
{
"title": " သူတို့ကို သတိပေး၍",
"title": "သို့ရာတွင် သတိပေး၍ သူတို့ကို ",
"body": "\"သူတို့ကို သတိပေးသည့်အတိုင်း အမှန်ဖြစ်လာမည်။\""
}
]

View File

@ -1,18 +1,18 @@
[
{
"title": " ထုံးစံဟူမူကား.....",
"body": "ရှင်ဘုရင်၏ ထုံးစံကို လုပ်ဆောင်ရန်ဖြစ်သည်။ သူလုပ်ဆောင်ရမည့်အရာများဖြင့် အစပြုသည်။"
},
{
"title": "သင်တို့ကို အုပ်စိုးသော ရှင်ဘုရင်၏ ထုံးစံဟူမူကား",
"body": "\"ထုံးစံ\" စိတ္တဇနာမ်ကို ကြိယာဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တို့ကို အုပ်ချုပ်သည့်ရှင်ဘုရင်က ဤကဲ့သို့ အုပ်ချုပ်မည်ဖြစ်သည်။\" (ရှု၊ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "သူ့ရထားတန်ဆာကိုလုပ်ခြင်း",
"title": " ထုံးစံဟူမူကား.....",
"body": "ရှင်ဘုရင်၏ ထုံးစံကို လုပ်ဆောင်ရန်ဖြစ်သည်။ သူလုပ်ဆောင်ရမည့်အရာများဖြင့် အစပြုသည်။"
},
{
"title": "မိမိရထားထိန်း၊ မြင်း ထိန်းအရာ၌ ခန့်ထား၍၊",
"body": "\"မြင်းရထားများကို စစ်ပွဲ၌ မောင်းနှင်ကြသည်။\""
},
{
"title": "သူ့စစ်တိုက်တန်ဆာကို",
"title": "စစ်တိုက်တန်ဆာ",
"body": "သူတို့သည် စစ်ပွဲ၌ မြင်းများကို စီးကြမည်။"
}
]

View File

@ -3,16 +3,12 @@
"title": "ဆက်စပ်မှုဖော်ပြချက်",
"body": "ရှင်ဘုရင်လုပ်မည့်အရာများကို ရှမွေလက ဆက်ပြောနေသည်။"
},
{
"title": "ခဲဘွယ်စားဘွယ်",
"body": "\"အနံ့ကောင်းသည့် ဆီကို သူ့ခန္ဓာကိုယ်၌ လိမ်းသည်\""
},
{
"title": "သံလွင်ဥယျာဉ်",
"body": "\"သံလွင်သစ်ပင်များရှိသည့် လယ်ကွင်းများ\""
},
{
"title": "မျိုးစေ့ စပျစ်သီးဆယ်ဘို့တ",
"title": "မျိုးစေ့ စပျစ်သီးဆယ်ဘို့တဘို့",
"body": "သူတို့ဥယျာဉ်မှ ထုတ်သည့် စပျစ်ဝိုင်ကို ဆယ်ပိုင်း ပိုင်းပြီး တစ်ပိုင်းကို ရှင်ဘုရင်၏ အမှုဆောင်များနှင့် ကျွန်များအားပေးရသည်။ (ရှု၊ translate_fraction)"
},
{

View File

@ -12,7 +12,7 @@
"body": "\"သူ့ကျွန်ကဲ့သို့ သင်ခံစားမည်\""
},
{
"title": "သင်တို့ အော်ဟစ်မည်",
"title": "သင်တို့ အော်ဟစ်သော်လည်း",
"body": "ဖြစ်နိုင်သည့်အဓိပ္ပါယ်များ (၁) ရှင်ဘုရင်လက်ထဲမှ လူတို့ကို ထာဝရဘုရားက သူတို့ကိုကယ်တင်ရန်အလိုရှိကြသည်၊ သို့မဟုတ် (၂) လူတို့က ရှင်ဘုရင်ကို ဆိုးရွားစွာဆက်ဆံခြင်းကိုရပ်တန့်ရန် တောင်းဆိုကြသည်။ (UDB)"
}
]

View File

@ -3,17 +3,17 @@
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက်",
"body": "စာရေးသူက ဤနေရာတွင် နောက်ခံအကြောင်းအရာကို စာဖတ်သူများအား ပြောပြသည်။ (ရှု၊ writing_background)"
},
{
"title": "အလွန်ခွန်အားကြီးသော",
"body": "ဖြစ်နိုင်သည့်အဓိပ္ပါယ်များ (၁) သူသည် သူဌေးဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် (၂) သူသည် မြင့်မြတ်သောလူဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် (၃) သူသည် ခွန်အားကြီးပြီး သတ္တိရှိသူဖြစ်နိုင်သည်။"
},
{
"title": "ကိရှ...အာဗျေလ...ဇေရော်...ဗေခေါရက်...အာဖိ",
"body": "ရှောလုအမျိုးအနွယ်တို့၏ နာမည်များဖြစ်ကြသည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "ဗင်္ယာမိန်အမျိုး",
"body": "ဗင်္ယာမိန်အမျိုးမှ"
"title": "ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသား",
"body": "ဗင်္ယာမိန်အမျိုးမှ ဖြစ်သော လူ "
},
{
"title": "အလွန်ခွန်အားကြီးသော",
"body": "ဖြစ်နိုင်သည့်အဓိပ္ပါယ်များ (၁) သူသည် သူဌေးဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် (၂) သူသည် မြင့်မြတ်သောလူဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် (၃) သူသည် ခွန်အားကြီးပြီး သတ္တိရှိသူဖြစ်နိုင်သည်။"
},
{
"title": "အဆင်းလှသည်",
@ -21,6 +21,6 @@
},
{
"title": "သူသည်အခြားသောသူထက် ပခုံးအထက်မှာ အရပ်သာ၍မြင့်သည်",
"body": "တခြားသော ဣသရေလလူရှည်တို့ကလည်း သူ့ပခုံးကို မမှီကြပါ။"
"body": "တခြားသော ဣသရေလလူရှည်တို့ကလည်း သူ့ပခုံးကိုပင် မမှီကြပါ။"
}
]

View File

@ -1,15 +1,7 @@
[
{
"title": "Now",
"body": "N/A"
},
{
"title": "arise",
"body": "N/A"
},
{
"title": "ဧဖရိမ်တောင်အရပ်နှင့် ရှလိရှအရပ်...ရှာလိမ်အရပ်...ဗင်္ယာမိန်အရပ်",
"body": "နေရာနာမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
"title": "ဧဖရိမ်တောင်အရပ်နှင့် ရှလိရှအရပ်...ရှာလိမ်အရပ်...\nဗင်္ယာမိန်အရပ်",
"body": "ဣသရေလပြည်ရှိ နေရာနာမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "သူတို့ကိုမတွေ့..သူတို့မရှိ...သူတို့ကိုမတွေ့",

View File

@ -4,7 +4,7 @@
"body": "စာရေးသူက ဟေဗြဲယဉ်ကျေးမှု အချက်လက်ကို ချပြသည်။ (ရှု၊ writing_background)"
},
{
"title": "ပရောဖက်ကို ရှေးကာလ၌ မြင်သောသူဟုခေါ်ကြလေ့ရှိသည်",
"title": "ပရောဖက်ကို ရှေးကာလ၌ မြင်သောသူဟုခေါ်ကြလေ့ရှိသည်း။",
"body": "\"ယနေ့အခေါ် ပရောဖက်များကို ရှေးကာလ၌ မြင်သောသူဟု ခေါ်ကြလေ့ရှိသည်။\""
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "လူတို့သည် ယဇ်ကိုပူဇော်ကြသည်",
"body": "ပွဲတော် သို့မဟုတ် အဦးသီးသီးနှံ ပူဇော်ခြင်းဖြစ်သည်မည်။ တဲတော်၌ ကျင်းပကြလေ့ရှိသည်။"
"body": "ပွဲတော် သို့မဟုတ် အဦးသီးသီးနှံ ပူဇော်ခြင်းဖြစ်သည်။ \nတဲတော်၌ ကျင်းပကြလေ့ရှိသည်။"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "မြင့်သောအရပ်သို့သွားသည်",
"title": "မြင့်သောအရပ်သို့သွားလျက် ",
"body": "ထာဝရဘုရားထံသို့ သန့်ရှင်းသည့်အရာများ ပူဇော်သည့်နေရာဖြစ်သည်။ ထိုနေရာသည် မြို့ပြင်ဖြစ်ကြောင်း စာရေးသူက ဖော်ပြသည်။"
}
]

View File

@ -3,17 +3,17 @@
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက်",
"body": "ဖြစ်ပျက်သည့်အရာကို စာဖတ်သူများနားလည်နိုင်ကြရန် စာရေးသူက ဇာတ်သိမ်းထားသည်။ (ရှု၊ writing_background)"
},
{
"title": "သူ့ကိုမင်းသားအဖြစ် သင်ဘိသိပ်ပေးမည်",
"body": "ရှင်ဘုရင်အစား မင်းသားကို သုံးထားသည်။ ဤလူသည် ဣသရေလတို့၏ ရှင်ဘုရင်အဖြစ် ဘုရားသခင် ရွေးချယ်ထားသည်။ (ရှု၊ figs_euphemism)"
},
{
"title": "ဗင်္ယာမိန်နယ်မြေ",
"body": "\"ဗင်္ယာမိန်အနွယ်တို့ နေထိုင်ကြသည့်နေရာ\""
},
{
"title": "သူ့ကိုမင်းသားအဖြစ် သင်ဘိသိပ်ပေးမည်",
"body": "ရှင်ဘုရင်အစား မင်းသားကို သုံးထားသည်။ ဤလူသည် ဣသရေလတို့၏ ရှင်ဘုရင်အဖြစ် ဘုရားသခင် ရွေးချယ်ထားသည်။ (ရှု၊ figs_euphemism)"
},
{
"title": "ဖိလိတ္တိလူတို့လက်မှ",
"body": "\"လက်\" သည် ထိန်းချုပ်မှုအတွက် ရပ်တည်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဖိလိတ္တိလူတို့၏ထိန်းချုပ်မှုမှ\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
"body": "\"လက်\" သည် ထိန်းချုပ်မှုအတွက် ရပ်တည်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဖိလိတ္တိလူတို့၏ထိန်းချုပ်မှ\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ငါသည် သူတို့အော်ဟစ်သံကိုကြား၍",

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "ထာဝရဘုရားက သူ့ကိုပြောသည်",
"body": "\"ထာဝရဘုရားက ရှမွေလကို ပြောသည်\""
},
{
"title": "မြင်သူ",
"body": "\"ထာဝရဘုရား၏ ပရောဖက်\""
},
{
"title": "ထာဝရဘုရားက သူ့ကိုပြောသည်",
"body": "\"ထာဝရဘုရားက ရှမွေလကို ပြောသည်\""
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "ဣသရေလလူတို့သည် အဘယ်သူကိုအလိုရှိသနည်း။ သင်နှင့် သင်၏အဆွေအမျိုးအပေါင်းကို အလိုရှိသည် မဟုတ်လော။",
"body": "ဤမေးခွန်းများက ဣသရေလများ စောင့်မျှော်နေကြသည့်ရှင်ဘုရင်ကို ထာဝရဘုရားကရွေးကောက်သောသူမှာ ရှောလုဖြစ်သည်ကို ဖော်ပြသည်။ မေးခွန်းကို အဆိုဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ဣသရေလတို့၏ ဆန္ဒမှာ သင်ဖြစ်ကြောင်း သင်သိသင့်သည်။ သူတို့သည် သင်နှင့်သင့်အဖေမိသားစုကိုသာ မျှော်လင့်ကြသည်။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
"body": "ဤမေးခွန်းများက ဣသရေလများ စောင့်မျှော်နေကြသည့်ရှင်ဘုရင်ကို ထာဝရဘုရားက ရွေးကောက်သောသူမှာ ရှောလုဖြစ်သည်ကို ဖော်ပြသည်။ မေးခွန်းကို အဆိုဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ဣသရေလတို့၏ ဆန္ဒမှာ သင်ဖြစ်ကြောင်း သင်သိသင့်သည်။ သူတို့သည် သင်နှင့် သင့်အဖေမိသားစုကိုသာ မျှော်လင့်ကြသည်။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်သည် ဣသရေလအမျိုးတို့တွင် ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားမဟုတ်သလော။ ငါ့အဆွေအမျိုးသည် ဗင်္ယာမိန်အမျိုးမဟုတ်သလော။ အဘယ့်ကြောင် ဤသို့ငါ့အားဆိုကြသနည်း။",
"body": "ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသည် ဣသရေလအမျိုးထဲမှ အရေးမပါသူအဖြစ် တခြားဣသရေလတို့ထင်သည့်အတွက် ရှောလုက မေးခြင်းဖြစ်သည်။ မေးခွန်းကို အဆိုဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် ဗင်္ယာမိန်အမျိုး၊ အရေးမကြီးဆုံးသောအနွယ်မှဖြစ်သည်။ ငါတို့အမျိုး၌ ငါ့အမျိုးသည် အငယ်ဆုံးသောအမျိုးဖြစ်သည်။ အဘယ့်ကြောင့် ဣသရေလလူတို့က ငါနှင့်ငါ့မိသားစုအား အရေးကြီးသည့်အရာကို လုပ်စေချင်ကြသနည်း။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
"body": "ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသည် ဣသရေလအမျိုးထဲမှ အရေးမပါသူအဖြစ် တခြားဣသရေလတို့ထင်သည့်အတွက် ရှောလုက မေးခြင်းဖြစ်သည်။ မေးခွန်းကို အဆိုဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည်\nဗင်္ယာမိန်အမျိုး၊ အရေးမကြီးဆုံးသောအနွယ်မှဖြစ်သည်။ ငါတို့အမျိုး၌ ငါ့အမျိုးသည် အငယ်ဆုံးသောအမျိုးဖြစ်သည်။ အဘယ့်ကြောင့် ဣသရေလလူတို့က ငါနှင့်ငါ့မိသားစုအား အရေးကြီးသည့်အရာကို လုပ်စေချင်ကြသနည်း။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
}
]

View File

@ -1,10 +1,6 @@
[
{
"title": "what was on it",
"body": "N/A"
},
{
"title": "ငါမှာထားသည့်အရာ",
"body": "မူရင်း၌ မည်သူကပြောသည်ကို သိပ်မရောရာပါ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ပြောသည်။\""
"title": "ရှမွေလကလည်း",
"body": "မူရင်း၌ မည်သူကပြောသည်ကို သိပ်မရောရာပါ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ပွဲကြီးသူ ပြောသည်။\""
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "အိမ်ခေါင်မိုး၌",
"body": "မိသားစုဝင်များစားသောက်၊ အလည် နှင့်အိပ်ပျော်နေကြသည့် သာမန်နေရာဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "ရှမွေလသည် ရှောလုကို အိမ်မိုးပေါ်မှခေါ်ပြီးလျှင်",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ရှောလုသည် အိမ်ခေါင်မိုးပေါ်မှာအိပ်စက်နေစဉ်၊ ရှမွေလကသူ့ကိုခေါ်ပြီးပြောသည်။\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "အိမ်ခေါင်မိုး၌",
"body": "မိသားစုဝင်များစားသောက်၊ အလည် နှင့်အိပ်ပျော်နေကြသည့် သာမန်နေရာဖြစ်သည်။"
}
]

View File

@ -4,11 +4,11 @@
"body": "ဣသရေလယဉ်ကျေးမှုတွင် ပုရောဖက်တစ်ပါးက တစ်ဦးဦး၏ ခေါင်းပေါ်သို့ ဆီလောင်းသောအခါ ထိုသူသည်ထာဝရဘုရားထံမှ ကောင်းကြီးရရှိပါသည်။"
},
{
"title": "ဆီဘူး",
"title": "ဘူး",
"body": "ရွံ့ကိုဖုတ်၍ လုပ်ထားသော ထည့်စရာ ဘူးအသေး"
},
{
"title": "ထာဝရဘုရားသည် သင့်ကို အမွေတော်လူမျိုး၏ မင်းအရာ၌ ခန့်ထား၍ ဆီလောင်ခြင်း ဘိသိက်ကိုပေးတော်မူ၏။",
"title": "ထာဝရဘုရားသည် သင့်ကို အမွေတော်လူမျိုး၏မင်းအရာ၌ ခန့်ထား၍ ဆီလောင်ခြင်း ဘိသိက်ကိုပေးတော်မူ၏။",
"body": "ရှမွေလပြောသောစကားဖြစ်သည်၊ မြန်မာလိုတွင်မေးခွန်းမပါပေ။ ထာဝရ ဘုရားသည် ရှောလုကို ဣသရေလ ၏ ရှင်ဘုရင်အဖြစ်ရွေးချယ်ခန့်ထားသည်ကို ရှမွေလကသတိပေးနေခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ထာဝရဘုရားသည် သင့်ကို သူ၏ အမွေခံလူများအပေါ်် အုပ်ချုပ်ရန်မင်းအဖြစ်ခန့်၍ ဆီဖြင့် ဘိသိက်ပေးတော်မူ၏\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် သင့်အပေါ်မှာ သက်ရောက်သဖြင့်",
"body": "\" သက်ရောက်\" စကားစု အဓိပ္ပယ်မှာ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် ရှောလုအပေါ်လွှမ်းမိုးလိမ့်မည်ဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ သူသည် ရှောလုအား ပရောဖက်ပြုပြီး ထူးခြားစွာ ပြုမူသူတစ်ဦးဖြစ်လာလိမ့်မည်။ (ရှု၊ figs_idiom)"
"body": "\" သက်ရောက်\" စကားစု အဓိပ္ပယ်မှာ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် ရှောလုအပေါ်လွှမ်းမိုးလိမ့်မည်ဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ သူသည် ရှောလုအား ပရောဖက်ပြုပြီး ထူးခြားစွာ ပြုမူသူတစ်ဦးဖြစ်လာလိမ့်မည်။ (ရှု၊ figs_idiom)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "အဆင်သင့်သည်အတိုင်း ပြုလော့။ ",
"body": "ရှမွေလက ရှောလုအား သင့်လက်ဖြင့် လုပ်လိုသောအရာကို လုပ်ရန်ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တွေးသော မှန်သည့်အရာဟူသမျှကို လုပ်ရန်\" (ရှု၊ figs_personification)"
"body": "ရှမွေလက ရှောလုအား သင့်လက်ဖြင့် လုပ်လိုသောအရာကို လုပ်ရန်ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တွေးသော မှန်သည့်အရာဟူသမျှကို လုပ်ပါ\" (ရှု၊ figs_personification)"
}
]

View File

@ -1,18 +1,18 @@
[
{
"title": "ကိရှ၏သား၌ အဘယ်သို့ ဖြစ်သနည်း။ ",
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေ အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) လူများက သတင်းမေးကြခြင်း၊ သို့မဟုတ် (၂) ရှောလုအရေးမပါကြောင်းကို လှပစွာမေးခွန်းဖြင့် သုံးနှုန်းထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကိရှသည် အရေးမပါသောသူဖြစ်သဖြင့်၊ သူ၏ သား ပရောဖက်တစ်ပါးဖြစ်လာသည်မှာ မမှန်နိုင်ပေ။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေ အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) လူများက သတင်းမေးကြခြင်း၊ သို့မဟုတ် (၂) ရှောလုအရေးမပါကြောင်းကို လှပစွာမေးခွန်းဖြင့် သုံးနှုန်းထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကိရှသည် အရေးမပါသောသူဖြစ်သဖြင့်၊ သူ၏သား ပရောဖက်တစ်ပါးဖြစ်လာသည်မှာ မမှန်နိုင်ပေ။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ကိရှ၏သား",
"body": "ရှောလုသည် ကိရှ၏ သား"
"body": "ရှောလုသည် ကိရှ၏ သား ဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "သူတို့အဘကား အဘယ်သူနည်း",
"body": "ဤလူက သူတို့မိဘများတွင် ပရောဖက်တစ်ပါးမျှမရှိခဲ့သည်ကို လူများအားသတိရစေရန် ယဉ်ကျေးသော အမေးဖြင့်သုံးနှုန်းထားသည်။ ထုတ်ပြန်ချက်ကဲ့သို့လည်းပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" အခြားသောပရောဖက်များတို့၏ မိဘများ မည်သူဖြစ်ကြောင်း ကိစ္စမရှိပေ။ ရှောလုသည် ထာဝရဘုရားထံမှ သတင်းများကို အံ့ဩစွာပြောနေခြင်း ကိစ္စသာဖြစ်သည်။\" ( ရှု၊figs_rquestion)"
"body": "ဤလူက သူတို့မိဘများတွင် ပရောဖက်တစ်ပါးမျှမရှိခဲ့သည်ကို လူများအားသတိရစေရန် ယဉ်ကျေးသော အမေးဖြင့်သုံးနှုန်းထားသည်။ ထုတ်ပြန်ချက်ကဲ့သို့လည်း ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" အခြားသောပရောဖက်များတို့၏ မိဘများ မည်သူဖြစ်ကြောင်း ကိစ္စမရှိပေ။ ရှောလုသည် ထာဝရဘုရားထံမှ သတင်းများကို အံ့ဩစွာပြောနေခြင်း ကိစ္စသာဖြစ်သည်။\" ( ရှု၊figs_rquestion)"
},
{
"title": "ရှောလုသည်လည်း ပရော ဖက်တို့၌ ပါသလောဟူသော စကားသည် \nပုံစကားဖြစ်လေ၏။",
"body": "ဤစကားသည် ဣသရေလလူမျိုးတွင် ဆိုရိုးတစ်ခုဖြစ်လာသည်။ လူတစ်ဦးသည်ရှေ့တွင်လုပ်ဆောင်နိုင်သောအရာမရှိသော်လည်း မမျော်လင့်ဘဲဖြစ်မြောက်သွားသည်ကိုအံ့ဩထင်ရှားစွာတွေ့ရသောအခါဤပုံစကားကိုဆိုကြသည်။ ဤအမေး၏ အဓိပ္ပါယ်ကိုရှင်းလင်းစွာဖော်ပြနိုင် သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"လူတို့သည် မယုံနိုင်အောင် သတင်းအချို့ သိရသောအခါ သူတို့ရှောလုအဖြစ်အပျက်ကို တွေးမိပြီး 'ပရောဖက်များတွင်ရှောလုသည်တစ်ဦးပါဝင်သလား' ဟုပြောလေ့ရှိသည်။\" (ရှု၊ writing_proverbs and figs_explicit)"
"title": "ရှောလုသည်လည်း ပရော ဖက်တို့၌ ပါသလောဟူသော စကားသည် ပုံစကားဖြစ်လေ၏။",
"body": "ဤစကားသည် ဣသရေလလူမျိုးတွင် ဆိုရိုးတစ်ခုဖြစ်လာသည်။ လူတစ်ဦးသည်ရှေ့တွင်လုပ်ဆောင်နိုင်သောအရာမရှိသော်လည်း မမျော်လင့်ဘဲဖြစ်မြောက်သွားသည်ကိုအံ့ဩထင်ရှားစွာတွေ့ရသောအခါ ဤပုံစကားကိုဆိုကြသည်။ ဤအမေး၏ အဓိပ္ပါယ်ကို ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြနိုင် သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"လူတို့သည် မယုံနိုင်အောင် သတင်းအချို့ သိရသောအခါ သူတို့ရှောလုအဖြစ်အပျက်ကို တွေးမိပြီး 'ပရောဖက်များတွင်ရှောလုသည်တစ်ဦးပါဝင်သလား' ဟုပြောလေ့ရှိသည်။\" (ရှု၊ writing_proverbs and figs_explicit)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ဗင်္ယာမိန်အမျိုးကို မှတ်တော်မူ၏....မာတရိ အဆွေအမျိုးကို၎င်း၊ ကိရှ၏သား ရှောလု ကို၎င်း",
"title": "ဗင်္ယာမိန်အမျိုးကို မှတ်တော်မူ၏....မာတရိ အဆွေအမျိုးကို၎င်း၊ ကိရှ၏သား ရှောလုကို၎င်း မှတ်တော်မူသဖြင့်",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားက ဗင်္ယာမိန်အမျိုး.....မာတရအမျိုးနှင့် ကိရှအမျိုးတို့ကိုရွေးချယ်သည်။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
}
]

View File

@ -9,10 +9,10 @@
},
{
"title": "ဖောက်၍",
"body": "\"ကျွန်ုပ်ဖြတ်ထုတ်သည်\" သို့မဟုတ် \"ကျွန်ုပ်ဆွဲ ထုတ်သည်\""
"body": "\"ကျွန်ုပ်ဖြတ်ထုတ်သည်\" သို့မဟုတ် \"ကျွန်ုပ်ဆွဲ ထုတ်သည်\""
},
{
"title": "ငါကဲ့ရဲ့ရသော အခွင့်ကို ပေးမှသာ ",
"body": "\"အရှက်ရစေခြင်း\" သို့မဟုတ် \" ဆိုးသော ဂုဏ်သိက္ခာရခြင်း\""
"body": "\"အရှက်ရစေခြင်း\" သို့မဟုတ် \"ဆိုးသော ဂုဏ်သိက္ခာရခြင်း\""
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော် သက်ရောက်၍",
"body": "\" သက်ရောက်\" ဟူသောအဓိပ္ပယ်မှာ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် ရှောလုကိုလွှမ်းမိုးထားသည်။ ဤအကြောင်းအရာတွင် လူများက ရှောလုကို သူတို့၏ ဘုရင်ကဲ့သို့ ကြောက်ရွံ့ရိုသေလေးစားရန်နှင့် တပ်သို့ဝင်လာရန် ဘုရားသခင်က ဖြစ်စေသည်။ (၁ရာ ၁၀:၆) တွင်ကြည့်ပါ။"
"body": "\"သက်ရောက်\" ဟူသောအဓိပ္ပယ်မှာ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် ရှောလုကိုလွှမ်းမိုးထားသည်။ ဤအကြောင်းအရာတွင် လူများက ရှောလုကို သူတို့၏ ဘုရင်ကဲ့သို့ ကြောက်ရွံ့ရိုသေလေးစားရန်နှင့် တပ်သို့ဝင်လာရန် ဘုရားသခင်က ဖြစ်စေသည်။ (၁ရာ ၁၀:၆) တွင်ကြည့်ပါ။"
},
{
"title": "ထွက်၍မလိုက်သော",
@ -17,6 +17,6 @@
},
{
"title": "ဣသရေလအမျိုးသား သုံးသိန်း၊ ယုဒအမျိုးသား သုံးသောင်း ရှိကြ၏။",
"body": "ဣသရေလလူမျိုး (၃၀၀၀၀၀) နှင့် ယုဒအမျိုးသား (၃၀၀၀၀) ဖြစ်ပါသည်။ (ရှု၊ translate_numbers)"
"body": "ဣသရေလလူမျိုး (၃၀၀,) နှင့် ယုဒအမျိုးသား (၃၀,) ဖြစ်ပါသည်။ (ရှု၊ translate_numbers)"
}
]

View File

@ -6,9 +6,5 @@
{
"title": "လုပ်ကြံသဖြင့်",
"body": "ထာဝရဘုရား စောင့်ကြည့်စဉ်တွင် ရှောလုမင်းက လုပ်ကြံခဲ့သည်။"
},
{
"title": "မြန်မာကျမ်းနှင့်မကိုက်ညီပါ",
"body": "ရှောလုသည်လေဝိ သို့မဟုတ် အာရုန်အမျိုးမှမဟုတ်သည့်တိုင် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းအမှုကို ထာဝရဘုရားကိုပြုသည်။"
}
]

View File

@ -1,18 +1,18 @@
[
{
"title": "ဤအရပ်၌ ယခု ငါရှိ၏။ထာဝရ ဘု ရားရှေ့၊ ဘိသိက်တော်ကို ခံသော သူရှေ့မှာ ငါ့တဘက်၌ သက်သေခံကြလော့",
"title": "ဤအရပ်၌ ယခု ငါရှိ၏။ ထာဝရဘုရားရှေ့၊ ဘိသိက်တော်ကို ခံသော သူရှေ့မှာ ငါ့တဘက်၌ သက်သေခံကြလော့",
"body": "ဤထုတ်ပြန်ချက်အားဖြင့် ရှမွေလက တစ်ယောက်ကိုမျှအမှားမပြုသည်ကို လူတို့အားပြော၍ စိန်ခေါ်နေသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" ကျွန်ုပ်သင်တို့ရှေ့၌ ရပ်ရဲသည်။ သင်တို့ကိုအမှားအချို့ပြုခဲ့လျှင် ထာဝရဘုရားရှေ့၊ ဘိသိက်ခံသောဘုရင်ရှေ့မှာ ကျွန်ုပ်သင်တို့ကိုမေးသည်။\" (ရှု၊ figs-explicit )"
},
{
"title": "အဘယ်သူ၏ နွားကို ငါယူဘူးပြီနည်း။ အဘယ်သူ၏ မြည်းကို ယူဘူးပြီ နည်း",
"body": "ရှမွေလသည် သူတို့၏ တိရိစ္ဆာန်များကို တခါမျှမခိုးကြောင်းကို လူတို့အားသတိပေးရန် မေးခွန်းဖြင့် သုံးနှုန်းထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်သည်သူများတန် ဖိုးထားသော တိရိစ္ဆာန်ကို တစ်ခါမျှ မခိုးပါ။\" ( ရှု၊figs-rquestion )"
"title": "အဘယ်သူ၏ နွားကို ငါယူဖူးပြီနည်း။ အဘယ်သူ၏ မြည်းကို ယူဖူးပြီနည်း။",
"body": "ရှမွေလသည် သူတို့၏ တိရိစ္ဆာန်များကို တခါမျှမခိုးကြောင်းကို လူတို့အားသတိပေးရန် မေးခွန်းဖြင့် သုံးနှုန်းထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်သည်သူများတန်ဖိုးထားသော တိရိစ္ဆာန်ကို တစ်ခါမျှ မခိုးပါ။\" ( ရှု၊figs-rquestion )"
},
{
"title": "အဘယ်သူကို လှည့်စားဘူးပြီနည်း",
"body": "ရှမွေလသည် သူရိုးသားသည်ကို ပြောရန်မေးခွန်းဖြင့်လှပစွာသုံးနှုန်းထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်မည်သူကိုမျှ မလိမ်၊ မလှည့်စားပါ။\" (ရှု၊ figs-rquestion)"
"title": "အဘယ်သူကို လှည့်စားဖူးပြီနည်း။",
"body": "ရှမွေလသည် သူရိုးသားသည်ကိုပြောရန် မေးခွန်းဖြင့်လှပစွာသုံးနှုန်းထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်မည်သူကိုမျှ မလိမ်၊ မလှည့်စားပါ။\" (ရှု၊ figs-rquestion)"
},
{
"title": "ငါ့တဘက်၌ သက်သေခံကြလော့။ သူ့ဥစ္စာကို ငါယူမိလျှင် ပြန်ပေးပါမည်",
"title": "ငါ့တဘက်၌ သက်သေခံကြလော့။ သူ့ဥစ္စာကို ငါယူမိလျှင် ပြန်ပေးပါမည်",
"body": "အကယ်၍ ကျွန်ုပ် ဤမကောင်းသောအရာများကို လုပ်မိလျှင် ယခုပြောပါ။ ကျွန်ုပ်ပြန်ပေးပါမည်။ ကျွန်ုပ်အမှန်ပြုလုပ်လိမ့်မည်။"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ငါ့လက်ဖြင့်.... ",
"title": "အဘယ်သူ၏ ဥစ္စာကိုမျှ .... ငါ့လက်ဖြင့်",
"body": " ဤစကားစုတို့က ထိုလူပိုင်ဆိုင်သည့်အရာကိုဆိုလိုသည်။ သူ မခိုးသည်၊ လာဘ်ပေးသည်ကို ယဉ်ကျေးစွာပြောနည်းဖြစ်သည်။"
}
]

View File

@ -1,22 +1,18 @@
[
{
"title": "ယာကုပ်...မောရှေနှင့် အာရုန်",
"body": "ယောကျ်ားတို့၏ အမည်များဖြစ်ပါ သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "သိသရလက်သို့ ၎င်း၊ ဖိလိတ္တိလူတို့ လက်သို့၎င်း၊ မောဘရှင် ဘုရင်လက်သို့၎င်း ",
"body": "အစွမ်းတန်ခိုးရှိသော သိသရမင်း၊ မောဘရှင်ဘုရင် ၊ဖိလိတ္တိလူများ..."
},
{
"title": "သိသရ",
"body": "လူတစ်ဦး၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
"title": "ယာကုပ်...မောရှေ.. အာရုန်....သိသရ",
"body": "ယောကျ်ားတို့၏ အမည်များဖြစ်ပါ သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "ဟာဇော်",
"body": "နေရာတစ်ခု၏ အမည်ဖြစ်သည်။ ( ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "ရောက်စေတော်မူသဖြင့်",
"title": "ဘုရင်လက်သို့....ရောက်စေတော်မူသဖြင့်",
"body": "ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို ရန်သူတို့လက်သို့ ရောက်စေ၍ ကျွန်ဖြစ်စေရန်ကို ဖော်ပြခြင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။"
}
]

View File

@ -3,20 +3,12 @@
"title": "သူတို့သည် ထာဝရဘုရားအား အော်ဟစ်လျက်၊",
"body": "သူတို့ ဣသရေလ အမျိုးကို ရည်ညွှန်းသည်။"
},
{
"title": "ဗာလ ဘုရားနှင့် အာရှတရက်ဘုရား",
"body": "ဤတွင် အမှုထမ်းခြင်းမှာ မှားယွင်းသောနတ်ဘုရားများကို ဝတ်ပြု လုပ် ဆောင်ပေးခြင်းကိုရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" မှားယွင်းသောနတ်ဘုရားများနှင့် နတ်ဘုရားမများကိုကိုးကွယ်ဝတ်ပြုခဲ့ကြသည်\" (ရှု၊ figs-metonymy )"
},
{
"title": "ရန်သူလက်မှ ကယ်ချွတ် တော်မူပါ။",
"body": "ဤတွင် \"လက်\" ဟုဖော်ပြချက်မှာ စွမ်းအားကို ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အစွမ်းတန်ခိုး သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်တို့ရန်သူများ၏ထိန်းချုပ်ခြင်း\" (ရှု၊ figs-metonymy )"
},
{
"title": "ယေရုဗ္ဗာလ၊",
"body": "ခွန်အားရှိ၍ ကြီးမြတ်သောဘုရားတစ်ပါး၏ အမည်ဖြစ်ပြီးနတ်ဘုရားများကို တိုက်ရန်ဖြစ်ပါသည်။"
},
{
"title": "သင်တို့သည် ဘေးလွတ်ရကြ၏။",
"title": "ကယ်နှုတ်တော်မူသဖြင့် သင်တို့သည် ဘေးလွတ်ရကြ၏။",
"body": "ရှမွေလက လူတို့၏ အပြစ်ကိုဝန်ခံ၍ ကူညီရန် တောင်းပန်ပြီးပါက ဘုရားသခင်သည် ပြုလုပ်ခဲ့သည့်အကြောင်းပြောပြနေခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs-explicit )"
},
{
@ -24,7 +16,11 @@
"body": "ဘုရားသခင် ချီးမြှင့်ထားသော တရားသူကြီးများ၏ အမည်များဖြစ်သည်။ ဤစာရင်းတွင် ရှမွေလ ကိုယ်တိုင်လည်း ပါဝင်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "မြန်မာကျမ်းတွင်မပါရှိပါ",
"body": "ဤစာပိုဒ်နှစ်ခုသည် အဓိပ္ပါယ်တူညီပြီးလူများအလိုရှိသည့်ဘုရင်ကို အထူးပြုသည်။(ရှု၊ figs-parallelism )"
"title": "ဗာလ ဘုရားနှင့် အာရှတရက်ဘုရား တို့ကို ဝတ်ပြုသဖြင့်",
"body": "ဤတွင် အမှုထမ်းခြင်းမှာ မှားယွင်းသောနတ်ဘုရားများကို ဝတ်ပြု လုပ် ဆောင်ပေးခြင်းကိုရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" မှားယွင်းသောနတ်ဘုရားများနှင့် နတ်ဘုရားမများကိုကိုးကွယ်ဝတ်ပြုခဲ့ကြသည်\" (ရှု၊ figs-metonymy )"
},
{
"title": "ရန်သူလက်မှ ကယ်ချွတ် တော်မူပါ။",
"body": "ဤတွင် \"လက်\" ဟုဖော်ပြချက်မှာ စွမ်းအားကို ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အစွမ်းတန်ခိုး သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်တို့ရန်သူများ၏ထိန်းချုပ်ခြင်း\" (ရှု၊ figs-metonymy )"
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "ရှင်ဘုရင်သည် အကျွန်ုပ်တို့ကို အုပ်စိုးရမည်",
"title": "ကျွန်ုပ်တို့သည် အရင်ကဲ့သို့မဟုတ်၊ ရှင်ဘုရင်သည် အကျွန်ုပ်တို့ကို အုပ်စိုးရမည်",
"body": "ဣသရေလလူမျိုးတို့က ထာဝရဘုရားအား ကိုးစားကြသည်ကို ဆိုလိုသည်။"
},
{
"title": "သင်တို့ရွေးချယ်သော၊ သငါတို့လျှောက်ထားသော",
"title": "သင်တို့ရွေးချယ်သော....ငါတို့လျှောက်ထားသော",
"body": "ဤစကားရပ်နှစ်ခုက၏ ဆိုလိုရင်းမှာ အတူတူဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_parallelism)"
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "ကြောက်ရွံ့၍ ဝတ်ပြုခြင်း ...အာဏာတော်ကို မဆန်၊ စကား တော်ကို နားထောင်လျှင် ",
"body": "ဤတွင် မည်သို့အရေး ကြီးသည်ကို အထူးပြုရာတွင်အသုံးပြုသော တူညီချက်စကားလုံးများဖြစ်သည်။ (ရှု၊figs_parallelism)"
"body": "ဤတွင် မည်သို့အရေးကြီးသည်ကို အထူးပြုရာတွင်အသုံးပြုသော တူညီချက်စကားလုံးများဖြစ်သည်။ (ရှု၊figs_parallelism)"
},
{
"title": "ထာဝရ ဘုရား၏ လက်တော်သည် ဘိုးဘေးတို့ကို ဆီးတားသကဲ့သို့ သင်တို့ကို ဆီးတားတော်မူလိမ့်မည်။",
"title": "ထာဝရဘုရား၏လက်တော်သည် ဘိုးဘေးတို့ကို ဆီးတားသကဲ့သို့ သင်တို့ကို ဆီးတားတော်မူလိမ့်မည်။",
"body": "ထာဝရဘုရားသည် သူ၏ လက်တော်နှင့် အပြစ်ပေးခြင်းကိုပြောပြသည်။ \"လက်\" စကားလုံးမှာ ထာဝရဘုရား ၏အစွမ်းနှင့်ထိန်းချုပ်မှုကိုကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" ထာဝရဘုရားသည်သင်တို့၏ ဘိုးဘေးတို့ကို အပြစ်ပေးသကဲ့သို့ သင်တို့ကိုလည်းအပြစ်ပေးလိမ့်မည်။\" (ရှု၊ figs_synecdoche)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ထာဝရဘုရားသည် မဟာနာမတော်ကို ထောက်၍",
"body": "\" နာမတော်\"မှာ ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ်တော်နာမတော်ကိုရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထို့ကြောင့် လူတို့သည် ထာဝရ ဘုရားကို ရိုသေဂုဏ်ပြုကြလိမ့်မည်။\"(ရှု၊ figs_metonymy)"
"body": "\"နာမတော်\"မှာ ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ်တော်နာမတော်ကိုရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထို့ကြောင့် လူတို့သည် ထာဝရဘုရားကို ရိုသေဂုဏ်ပြုကြလိမ့်မည်။\"(ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ငါမူကား သင်တို့အဘို့ ဆုမတောင်းဘဲ နေသဖြင့်၊ ထာဝရဘုရားကို ပြစ်မှားခြင်းအမှုသည် ငါနှင့် ဝေးပါစေသော။ ",

View File

@ -3,10 +3,6 @@
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက်",
"body": "ရှမွေလသည် ရှောလု၏နိုင်ငံကို အသစ်ဖြစ်စေ၍ လူများဘုရားသခင် နောက်တော်သို့ လိုက်ရန်သတိပေးခဲ့သည်။"
},
{
"title": "Saul was thirty years old ... over Israel",
"body": "N/A"
},
{
"title": "ဣသရေလအမျိုးသား သုံးထောင်တို့ကို ရွေးကောက်ပြီးလျှင်",
"body": "အမျိုးသား (၃၀၀၀) ကို ရွေးသည်။ \n(ရှု၊ translate_numbers)"
@ -24,7 +20,7 @@
"body": "ဂိဗာသည် မြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည်။ (၁ရာ ၁၀း၂၆)တွင်ပြန်ဆိုသည်ကို ကြည့်ပါ။"
},
{
"title": "အခြားသော သူတို့ကို မိမိတို့ အသီးသီးအရပ်သို့ လွှတ်လိုက်လေ၏။",
"body": "သူသည် ကျန်သောစ စ်သားများကို အိမ်သို့ပြန်ပို့လိုက်သည်။"
"title": "အခြားသော သူတို့ကို မိမိတို့ အသီးသီးအရပ်သို့ လွှတ်လိုက်လေ၏။",
"body": "သူသည် ကျန်သောစစ်သားများကို အိမ်သို့ပြန်ပို့လိုက်သည်။"
}
]

View File

@ -1,22 +1,22 @@
[
{
"title": " ဖိလိတ္တိတပ်ကို လုပ်ကြံသဖြင့် ",
"body": "\"ဖိလိတ္တိတို့၏ အခြေခံ တပ်မတော်\" သို့မဟုတ် \"ဖိလိတ္တိတို့၏ တပ်စခန်း\""
"body": "\"ဖိလိတ္တိတို့၏ အခြေခံ တပ်မတော်\" သို့မဟုတ် \n\"ဖိလိတ္တိတို့၏ တပ်စခန်း\""
},
{
"title": "ဂိဗာမြို့",
"body": "ဖိလိတ္တိလူတို့စခန်းချသော တပ်မြို့အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "ရှောလုသည် ဖိလိတ္တိတပ်ကို လုပ် ကြံကြောင်းနှင့်...ဣသရေလအမျိုး သား အပေါင်းတို့သည် ကြားသိ၍",
"title": "ရှောလုသည် ဖိလိတ္တိတပ်ကို လုပ်ကြံကြောင်းနှင့်...\nဣသရေလအမျိုးသား အပေါင်းတို့သည် ကြားသိ၍",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ရှောလုသည် ယောနသန်၏ လုပ်ဆောင်မှုအတွက် တာဝန်ဝတ္တရားကို ယူစေသည်၊ သို့မဟုတ် (၂) ရှောလုသည် ယောနသန်၏ လုပ်ဆောင်မှုအတွက် ဂုဏ်ယူသည်။"
},
{
"title": "ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ဣသရေလလူတို့ကို ရွံ့ရှာကြောင်း",
"body": "ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ဣသရေလလူတို့ကို မုန်းတီးသဖြင့် ဣသရေလလူတို့သည် အနံ့ဆိုးကဲ့သို့တင်စားကာစော်ကားပြောဆိုခံရသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ဖိလိတ္တိလူများသည် ဣသရေလလူတို့ကိုမုန်းသည်။\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
"body": "ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ဣသရေလလူတို့ကို မုန်းတီးသဖြင့် ဣသရေလလူတို့သည် အနံ့ဆိုးကဲ့သို့ တင်စားကာစော်ကားပြောဆိုခံရသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ဖိလိတ္တိလူများသည် ဣသရေလလူတို့ကိုမုန်းသည်။\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "လူများတို့သည် ရှောလုနောက် ဂိလဂါလ မြို့၌ စည်းဝေးကြ၏။",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ရှောလုသည် စစ်သားများအား ဂလဂါလမြို့တွင် သူနှင့်ဆက်သွယ်ရန်ခေါ်သည်။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ရှောလုသည် စစ်သားများအား ဂလဂါလမြို့တွင် သူနှင့်ဆက်သွယ်ရန်ခေါ်သည်။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
}
]

View File

@ -4,11 +4,11 @@
"body": "ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ဣသရေလကို တိုက်ရန် စုစည်းခဲ့ကြသည်။"
},
{
"title": "ဣသရေလအမျိုးသားတို့",
"title": "အမျိုးသားတို့",
"body": "ဣသရေလတို့ကို ရည်ညွှန်းပါသည်။"
},
{
"title": "ဆင်းရဲခံရသဖြင်",
"title": "ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် အလွန် ဆင်းရဲခံရသဖြင်",
"body": "သူတို့သည် ကြီးမားစွာ စိုးရိမ်သည်။"
},
{

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "သင်သည် အဘယ်သို့ ပြုသနည်း",
"body": "ရှမွေလသည်အမှန်တကယ်မေးခွန်းမေးခြင်း မဟုတ်ပါ။ သို့သော်ရှောလုကို အပြစ်တင်ခြင်းဖြစ်သည်။ ရှောလုကသူ၏ အပြုအမှုကိုကာကွယ်ရန် သူတို့မှားခြင်းကိုအကြောင်းရှာခဲ့သည်။ (ရှု၊ figs_rquestion)"
"body": "ရှမွေလသည်အမှန်တကယ်မေးခွန်းမေးခြင်း မဟုတ်ပါ။ သို့သော်ရှောလုကို အပြစ်တင်ခြင်းဖြစ်သည်။ ရှောလုက သူ၏အပြုအမှုကိုကာကွယ်ရန် သူတို့မှားခြင်းကိုအကြောင်းရှာခဲ့သည်။ (ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{
"title": "မိတ်မတ်မြို့",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "သင်၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား ထားတော်မူသော ပညတ်တရားကို မစောင့်ပါတကား။",
"body": "ရှောလုသည် ရှမွေလလာရန်ကို စောင့်၍ ထာဝရဘုရားအား မီးရှို့ာယဇ်ကို ပူဇော်ရန်ဖြစ်သည်။ သူကိုယ်တိုင်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို မဆောင်ရွက်ရပါ။"
"body": "ရှောလုသည် ရှမွေလလာရန်ကို စောင့်၍ ထာဝရဘုရားအား မီးရှို့ာယဇ်ကို ပူဇော်ရန်ဖြစ်သည်။ သူကိုယ်တိုင်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို မဆောင်ရွက်ရပါ။"
},
{
"title": "သင်၏ အာဏာကို ယခုမှစ၍ အစဉ်အမြဲ တည်စေတော်မူပြီ။",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ထ၍ ... သွား၏။",
"body": "\" ရှမွေ ထွက်၍သွားခြင်း\" ကို ဤတွင် စကားစုဖြင့် တင်စားသုံးထားသည်။ (ရှု၊ figs_idiom)"
"body": "\" ရှမွေ ထွက်၍သွားခြင်း\" ကို ဤတွင် စကားစုဖြင့် တင်စားသုံးထားသည်။ (ရှု၊ figs_idiom)"
},
{
"title": "ဂိလဂါလမြို့မှ... သွား၏",

View File

@ -4,12 +4,12 @@
"body": "ဣသရေလပြည်တွင် ပန်းပဲနောက်ခံအချက်အလက်နှင့်ပတ်သက်၍ အာရုံ စိုက်စေရန် ဇာတ်ကြောင်းကို ပြောင်းထားသည်။"
},
{
"title": " ပန်းပဲတယောက်မျှမရှိ",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ပန်းပဲလုပ်သူတစ် ဦးမျှမတွေ့ပါ။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
"title": " ပန်းပဲတယောက်မျှမရှိ",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ပန်းပဲလုပ်သူတစ်ဦးမျှ မတွေ့ပါ။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ပန်းပဲ",
"body": "ဤတွင်\" ပန်းပဲ\" မှာလုပ်တတ်သူတစ်ဦး သို့မဟုတ်ချွန်သောသတ္တုတန်ဆာ ပလာနှင့်လက်နက်များကို ရည်ညွှန်းပါသည်။"
"body": "ဤတွင် \"ပန်းပဲ\" မှာလုပ်တတ်သူတစ်ဦး သို့မဟုတ်ချွန်သောသတ္တုတန်ဆာ ပလာနှင့်လက်နက်များကို ရည်ညွှန်းပါသည်။"
},
{
"title": "ထွန်သွား",
@ -23,16 +23,8 @@
"title": "ပေါက်တူး",
"body": "\" ပေါက်တူး\"မှာ မျက်နှာပြင်ကျယ်"
},
{
"title": "sickle",
"body": "N/A"
},
{
"title": "သုံးခွခက်ရင်း",
"body": "\"ခက်ရင်းသည် သုံးခုဖြင့် ကွဲသွားသည်\" (ရှု၊ translate bmoney)"
},
{
"title": "straightening the goads",
"body": "N/A"
}
]

View File

@ -12,8 +12,8 @@
"body": "\"ကျွန်ုပ်တို့‌ ပံ့ပိုးမှုရရန်အတွက်လုပ်ခြင်း\" သို့မဟုတ် \"ကျွန်ုပ်တို့ကို ကူညီပါ။\""
},
{
"title": "ထာဝရ ဘုရား ကယ်တင်တော်မူခြင်းကို အဆီးအတား မရှိနိုင်",
"body": "ဆန့်ကျင်ဘက်စကားကို အပြုသဘောဖြင့်ဖော်ပြနိုင်ပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ထာဝရ ဘုရား ကယ်နိုင်သည်။\" (ရှု၊ figs_doublenegatives)"
"title": "ထာဝရဘုရား ကယ်တင်တော်မူခြင်းကို အဆီးအတား မရှိနိုင်",
"body": "ဆန့်ကျင်ဘက်စကားကို အပြုသဘောဖြင့်ဖော်ပြနိုင်ပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရ ဘုရား ကယ်နိုင်သည်။\" (ရှု၊ figs_doublenegatives)"
},
{
"title": "လူများသော်၎င်း၊ နည်းသော်၎င်း၊ ",
@ -21,6 +21,6 @@
},
{
"title": "စိတ်တော်ရှိသည်အတိုင်း ပြုပါ",
"body": "\" စိတ်တော် \" မှယောနသန်၏ဆန္ဒကိုရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အရာအားလုံး သင့်ဆန္ဒရှိသည့်အတိုင်း လုပ်ပါ။\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
"body": "\"စိတ်တော်\" မှယောနသန်၏ဆန္ဒကိုရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အရာအားလုံး သင့်ဆန္ဒရှိသည့်အတိုင်း လုပ်ပါ။\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -4,16 +4,16 @@
"body": "ဖိလိတ္တိစစ်သားများက သူတို့ကို မြင်ရန် ကိုယ်ထင်ပြခဲ့သည်။"
},
{
"title": "ဖိလိတ္တိတပ်သားတို့အား",
"title": "ပုန်းရှောင်ရာတွင်း",
"body": "စစ်တပ်စခန်း"
},
{
"title": "ပုန်းရှောင်ရာတွင်းထဲက ထွက်လာပါသည်တကား ဟုဆိုလျက်",
"body": "ဖိလိတ္တိများက ဟေဗြဲလူများတို့ သည်တိရိစ္ဆာန်ကဲ့သို့မြေကြီးတွင်းထဲတွင်ပုန်းအောင်းသည်ကိုညွှန်းဆို သည်။ ( ရှု၊figs-metaphor )"
"body": "ဖိလိတ္တိများက ဟေဗြဲလူများတို့ သည်တိရိစ္ဆာန်ကဲ့သို့မြေကြီးတွင်းထဲတွင် ပုန်းအောင်းနေသည်ကို ညွှန်းဆိုသည်။ ( ရှု၊figs-metaphor )"
},
{
"title": "တစုံတခုကို ပြမည်",
"body": "ဤအဓိပ္ပါယ်မှာ\" ကျွန်ုပ်သင့်ကိုသင် ခန်းစာတစ်ခုသင်ပြလိမ့်မည်\"ဟုတင် စားခြင်းဖြစ်သည်။\" (ရှု၊ figs-idiom )"
"body": "ဤအဓိပ္ပါယ်မှာ\"ကျွန်ုပ်သင့်ကို သင်ခန်းစာတစ်ခုသင်ပြလိမ့်မည်\" ဟုတင်စားခြင်းဖြစ်သည်။\" (ရှု၊ figs-idiom )"
},
{
"title": "သူတို့ကို ဣသရေလလူတို့ လက်သို့ အပ်တော်မူပြီ",

View File

@ -5,10 +5,10 @@
},
{
"title": "ယောနသန်ရှေ့မှာ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် လဲ၍",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ယောနသန်သည် ဖိလိတ္တိတို့ကို သတ်ခဲ့သည်။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ယောနသန်သည် \nဖိလိတ္တိတို့ကို သတ်ခဲ့သည်။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "လုလင်သည် သူ့သခင့် နောက်မှာ လုပ်ကြံလေ၏",
"body": "ထိုနောက် ယောနသန်၏လုလင်သည်လည်းသူ့နည်းတူ ဖိလိတ္တိစစ်သားများကိုသတ်ခဲ့သည်။"
"body": "ထိုနောက် ယောနသန်၏လုလင်သည်လည်း သူ့နည်းတူ \nဖိလိတ္တိစစ်သားများကိုသတ်ခဲ့သည်။"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "စစ်သူရဲများ၊ လယ်လုပ်သူများ၊ အခြားသူများအပေါင်းတို့သည် ",
"body": "စိတ္တဇနာမ်\" ထိန့်လန့်ခြင်း\" ကို ကြိယာ သို့မဟုတ် နာမဝိသေသနအဖြစ် ပြန်ဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" စခန်းတွင်ရှိ‌သော ဖိလိတ္တိစစ်သားများ၊ လယ်တွင်ရှိနေသူများနှင့် လူများအားလုံးတို့သည် ထိတ်လန့်ကြောက်နေခဲ့ကြသည်\" သို့မဟုတ် \"စခန်းတွင် ရှိသော ဖိလိတ္တိစစ်သားများ၊ လယ်လုပ်သူများနှင့်အခြားလူတို့အားလုံးသည် အလွန်ကြောက်ရွံ့လာကြသည်\"(ရှု၊ figs_abstractnouns)"
"body": "စိတ္တဇနာမ်\"ထိန့်လန့်ခြင်း\" ကို ကြိယာ သို့မဟုတ် နာမဝိသေသနအဖြစ် ပြန်ဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" စခန်းတွင်ရှိ‌သော ဖိလိတ္တိစစ်သားများ၊ လယ်တွင်ရှိနေသူများနှင့် လူများအားလုံးတို့သည် ထိတ်လန့်ကြောက်နေခဲ့ကြသည်\" သို့မဟုတ် \"စခန်းတွင် ရှိသော ဖိလိတ္တိစစ်သားများ၊ လယ်လုပ်သူများနှင့်အခြားလူတို့အားလုံးသည် အလွန်ကြောက်ရွံ့လာကြသည်\"(ရှု၊ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": " လုယူသောသူများ",
"body": "ဣသရေလမြို့များကို စီးနင်းတိုက်ခိုက်ခဲ့ကြသော ဖိလိတ္တိလူများ"
"body": "ဣသရေလမြို့များကို စီးနင်းတိုက်ခိုက်ခဲ့ကြသော \nဖိလိတ္တိလူများ"
},
{
"title": "မြေကြီးလည်း လှုပ်သဖြင့်၊",

View File

@ -4,7 +4,7 @@
"body": "ရှောလုမွေးသောမြို့ဖြစ်သည်။ (၁ရာ ၁၀:၂၆)တွင် ပြန်ဆိုထားသည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": " ကြည့်ရှုသောအခါ၊ ဖိလိတ္တိလူအလုံးအရင်း သည် လျော့၍ တယောက်ကိုတယောက် ထိုးရိုက်လျက်သွားကြ၏။",
"title": " ကြည့်ရှုသောအခါ၊ ....ဖိလိတ္တိလူအလုံးအရင်း သည် လျော့၍ တယောက်ကိုတယောက် ထိုးရိုက်လျက်သွားကြ၏။",
"body": "ဤစကားစုနှစ်ရပ်မှာအဓိပ္ပါယ်ဆင် တူပါသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ စစ်သားများသည် ဒီဘက်၊ ဟိုဘက်ဦးတည်ရာအမျိုးမျိုးသို့ ပြေးလွှားနေကြသည်။ (ရှု၊ figs_parallelism)"
}
]

View File

@ -8,7 +8,7 @@
"body": "ကြီးမားသော ဆူညံခြင်းနှင့် မရေရာသော အသံ"
},
{
"title": "နေဦးတော့ဟု ",
"body": "ဤစကားမှာ\" သင်ပြုလုပ်မည့်အရာကိုရပ်ထားပါဦး\" ဟုအဓိပ္ပါယ်ဖြစ် သည်။ ရှောလုက အဟိယအား သေတ္တာတော်အားသုံး၍ ဘုရားသခင်ထံတောင်းဆိုခြင်းကို ဆက်ပြုလုပ်ရန် အလိုမရှိပေ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဤအချိန်တွင် သေတ္တာတော်ကို မယူရန်ဖြစ်သည်။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
"title": "နေဦးတော့",
"body": "ဤစကားမှာ\"သင်ပြုလုပ်မည့်အရာကိုရပ်ထားပါဦး\" ဟုအဓိပ္ပါယ်ဖြစ် သည်။ ရှောလုက အဟိယအား သေတ္တာတော်အားသုံး၍ ဘုရားသခင်ထံတောင်းဆိုခြင်းကို ဆက်ပြုလုပ်ရန် အလိုမရှိပေ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဤအချိန်တွင် သေတ္တာတော်ကို မယူရန်ဖြစ်သည်။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "ဧဖရိမ်တောင်၌ ပုန်းရှောင်၍ နေသော ဣသရေလလူအပေါင်းတို့သည်",
"body": "ချောင်းမြောင်းတိုက်ခိုက်ရန်ကို မဆိုလိုပါ။ ဤစစ်သားများသည် ဖိလိတ္တိ တပ်သားတို့ကိုကြောက်သောကြောင့် ပုန်းနေကြခြင်းဖြစ်သည်။ ရှင်းလင်းစွာ ဤသို့ဖော်ပြနိုင်ပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။\"ဣသရေလစစ်သားတို့သည် ကြောက်လန့်နေကြပြီး တောင်၌ ပုန်းအောင်းနေကြသည်။\" (ရှု၊ figs_explicit)"
"body": "ချောင်းမြောင်းတိုက်ခိုက်ရန်ကို မဆိုလိုပါ။ ဤစစ်သားများသည် ဖိလိတ္တိ တပ်သားတို့ကိုကြောက်သောကြောင့် ပုန်းနေကြခြင်းဖြစ်သည်။ ရှင်းလင်းစွာ ဤသို့ဖော်ပြနိုင်ပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ \"ဣသရေလစစ်သားတို့သည် ကြောက်လန့်နေကြပြီး တောင်၌ ပုန်းအောင်းနေကြသည်။\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "ဗေသ ဝင်",
"title": "ဗေသဝင်",
"body": "နေရာတစ်ခု၏အမည်ဖြစ်သည်၊(၁ရာ ၁၃:၅) တွင်ပြန်ကြည့်ပါ။ (ရှု၊ translate_names)"
}
]

View File

@ -17,6 +17,6 @@
},
{
"title": "အသွေးနှင့်တကွ စားကြ၏။",
"body": "သူတို့သည် အလွန်ဆာလောင်နေသ ဖြင့်မစားခင် သွေးများကို မဖယ်ကြပေ ဣသရေလလူများအတွက် ပေးထားသော မောရှေ၏ပညတ်ကို ချိုးဖေါက်ခဲ့ကြသည်။ ဤသို့ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ပညတ်ချက်အရ ပထမဆုံးသွေးများ မပါဘဲစားကြရမည်။\" (ရှု၊ figs_explicit)"
"body": "သူတို့သည် အလွန်ဆာလောင်နေသဖြင့်မစားခင် သွေးများကို မဖယ်ကြပေ ဣသရေလလူများအတွက် ပေးထားသော မောရှေ၏ပညတ်ကို ချိုးဖေါက်ခဲ့ကြသည်။ ဤသို့ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ပညတ်ချက်အရ ပထမဆုံးသွေးများ မပါဘဲစားကြရမည်။\" (ရှု၊ figs_explicit)"
}
]

View File

@ -13,6 +13,6 @@
},
{
"title": "ဤအရပ်သို့ ယူခဲ့ပြီးလျှင်၊ ဤ အရပ်၌ သတ်စားကြစေ။",
"body": "အကယ်၍ တိရစ္ဆာန်များမှ အသွေးသည်သင့်တင့်လျောက်ပတ်စွာ စီးခဲ့ပါက ရှောလု သေချာကြည့်ရှုကာ ခွင့်ပြုပါသည်။"
"body": "အကယ်၍ တိရစ္ဆာန်များမှ အသွေးသည် သင့်တင့်လျောက်ပတ်စွာ စီးခဲ့ပါက ရှောလု သေချာကြည့်ရှုကာ ခွင့်ပြုပါသည်။"
}
]

View File

@ -8,8 +8,8 @@
"body": "မည်သူ အပြစ်ပြုခဲ့သည်ကို ရှာပါ။"
},
{
"title": "ငါ့သား ယော နသန် ဖြစ်သော်လည်း၊ ဆက်ဆက် သေရမည်",
"body": "ရှောလုသည် သားဖြစ်သူယောနသန်က အပြစ်ပြုခဲ့သည်ကို မယုံခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_hypo)"
"title": "ငါ့သား ယောနသန် ဖြစ်သော်လည်း၊ ဆက်ဆက် သေရမည်",
"body": "ရှောလုသည် သားဖြစ်သူ ယောနသန်က အပြစ်ပြုခဲ့သည်ကို မယုံခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_hypo)"
},
{
"title": "အဘယ်သူမျှ ပြန်၍မလျှောက်ဝံ့။",

View File

@ -4,15 +4,11 @@
"body": "လက်ရှိဣသရေလစစ်သားများကို ခြုံငုံ၍ကောက်ချက်ဆွဲယူခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" သူသည်ထိုနေရာတွင်ရှိကြသောဣသ‌ရေလစစ်သားများကိုပြောခဲ့သည်\" (ရှု၊ figs-hyperbole)"
},
{
"title": "သုမိမ်ကို ပြ၍",
"body": "ဣသရေလလူများ ထိုအချိန်ကအသုံး ပြုခဲ့သည့် အထူးကျောက်တုံးများကိုခေါ်ပြီး ဘုရားသခင်ထံမှ ညွှန်ပြမှုရရှိရန်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" ကျွန်ုပ်တို့အား ထိုအရာမှအဓိပ္ပါယ်များကို ပြပါ\" (ရှု၊ figs_explicit)"
"title": "ဖြောင့်မတ်စွာ စီရင်တော်မူပါ",
"body": "ဣသရေလလူများ ထိုအချိန်ကအသုံး ပြုခဲ့သည့် အထူးကျောက်တုံးများကိုခေါ်ပြီး ဘုရားသခင်ထံမှ ညွှန်ပြမှုရရှိရန်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်တို့အား ထိုအရာမှအဓိပ္ပါယ်များကို ပြပါ\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "မြန်မာဘာသာတွင်မရှိပါ။",
"body": "မူရင်းဘာသာစကားမှ ငှားသုံးသောစကားလုံးဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_transliterate)"
},
{
"title": " လူများတို့သည် လွတ်ကြ၍၊ ရှောလုနှင့် ယောနသန်ကို မှတ်တော်မူ၏။ \n",
"title": "လူများတို့သည် လွတ်ကြ၍၊ ရှောလုနှင့် ယောနသန်ကို မှတ်တော်မူ၏။ \n",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"စာရေးတံက ယောနသန် သို့မဟုတ် ရှောလုသည် အပြစ်ရှိသော်လည်း စစ်တပ်တွင် အပြစ်မရှိသည်ကို ညွှန်ပြသည်။\"(ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More