Thu Jan 30 2020 22:10:47 GMT-0800 (Pacific Standard Time)
This commit is contained in:
parent
d0b070fbe6
commit
cbe7f2851e
|
@ -17,6 +17,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "အရပ်ရပ်၌ အမှုများသောအခါ",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ အလုပ်အရမ်းများပြီး ဟိုနေရာလွှတ်ဒီနေရာလွှတ်ဖြစ်သည်ကို ကိုယ်စားပြုဖော်ပြနေခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"အခြားသောအရာတို့ကို လုပ်သည်\" သို့မဟုတ် \"ဟိုဟာလုပ်လိုက်၊ ဒီဟာလုပ်လိုက်\"\n(ရှု figs_idiom)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ အလုပ်အရမ်းများပြီး ဟိုနေရာလွှတ်ဒီနေရာလွှတ်ဖြစ်သည်ကို ကိုယ်စားပြုဖော်ပြနေခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"အခြားသောအရာတို့ကို လုပ်သည်\" သို့မဟုတ် \"ဟိုဟာလုပ်လိုက်၊ ဒီဟာလုပ်လိုက်\" (ရှု၊ figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "သင်လွှတ်သောကြောင့်",
|
||||
"body": "ဤတွင် အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာ၌ \"လက်\" ဟူသော အသုံးအနှုန်း သုံးထားပြီး အုပ်စိုးပိုင်ခွင့် အာဏာကို သွယ်ဝိုက် ဖော်ပြထားခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"လွှတ်လိုက်သည်\" သို့မဟုတ် \"...၏အသက်ချမ်းသာပေးသည်။\"\n(ရှု - figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ဤတွင် အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာ၌ \"လက်\" ဟူသော အသုံးအနှုန်း သုံးထားပြီး အုပ်စိုးပိုင်ခွင့် အာဏာကို သွယ်ဝိုက် ဖော်ပြထားခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"လွှတ်လိုက်သည်\" သို့မဟုတ် \"...၏ အသက်ချမ်းသာ ပေးသည်။\"\n(ရှု၊ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင့်အသက်သည် သူ့အသက်အတွက်၊ သင့်လူတို့သည် သူ့လူတို့အတွက် အရှုံးခံရမည်",
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ထိုနောက်မှ",
|
||||
"body": "ဤအသုံးအနှုန်းသည် ပုံပြင်၏ နောက်ဆက်တွဲ ကို ဖော်ပြနေခြင်း ဖြစ်ပြီး စပျစ်ခြံကို နာဗုတ်ပိုင်ပြီး သည့် နောက်ပိုင်း ဆက်ဖြစ်သော အကြောင်းအရာများ ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ယခု ပြောမည့်အရာသည် နောက်ပိုင်း ဆက်ဖြစ်သည့် အရာ ဖြစ်သည်။\"\n(ရှု - writing_newevent)"
|
||||
"body": "ဤအသုံးအနှုန်းသည် ပုံပြင်၏ နောက်ဆက်တွဲ ကို ဖော်ပြနေခြင်း ဖြစ်ပြီး စပျစ်ခြံကို နာဗုတ်ပိုင်ပြီး သည့် နောက်ပိုင်း ဆက်ဖြစ်သော အကြောင်းအရာများ ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ယခု ပြောမည့်အရာသည် နောက်ပိုင်း ဆက်ဖြစ်သည့် အရာ ဖြစ်သည်။\" (ရှု၊ writing_newevent)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ယေဇရေလမြို့သား နာဗုတ်",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ ယေဇရေလမြို့တွင် နေသော အမျိုးသားတစ်ဦး၏ အမည် ဖြစ်သည်။\n(ရှု - translate_names)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ ယေဇရေလမြို့တွင် နေသော အမျိုးသားတစ်ဦး၏ အမည် ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ရှမာရိ မင်းကြီး",
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ပေးရသောအမှုကို ထာဝရဘုရား ဆီးတားတော်မူပါစေသော",
|
||||
"body": "ဤကျိမ်ဆိုခြင်းမှာ နောက်ဆက်ဖြစ်မည့်အရာ မဖြစ်စေခြင်းငှါ အထူးပြုဖော်ပြသော ကျိမ်ဆိုခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ထာဝရဘုရား တားမြစ်ထားသောကြောင့် သင့်အား ကျွန်ုပ် မပေးနိုင်ပါ\"\n(ရှု - figs_explicit)"
|
||||
"body": "ဤကျိမ်ဆိုခြင်းမှာ နောက်ဆက်ဖြစ်မည့်အရာ မဖြစ်စေခြင်းငှါ အထူးပြုဖော်ပြသော ကျိမ်ဆိုခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ထာဝရဘုရား တားမြစ်ထားသောကြောင့် သင့်အား ကျွန်ုပ် မပေးနိုင်ပါ\"\n(ရှု၊ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "အမွေခံသောမြေကို ကိုယ်တော်အား ပေးရသောအမှုကို ... ဆီးတားတော်မူပါစေသော",
|
||||
"body": "ထိုမြေကို သူ့ဘိုးဘေးတို့သည် အပြီးအပိုင်ရရှိထားသည်အား အမွေပုံစံမျိုးဖြင့် ပြောဆိုနေခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"အကျွန်ုပ်၏ ဘိုးဘေးတို့မှ လက်ခံရရှိထားသည့် အမွေများကို သင့်အား အကျွန်ုပ် မပေးနိုင်ပါ\"\n(ရှု - figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ထိုမြေကို သူ့ဘိုးဘေးတို့သည် အပြီးအပိုင်ရရှိထားသည်အား အမွေပုံစံမျိုးဖြင့် ပြောဆိုနေခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"အကျွန်ုပ်၏ ဘိုးဘေးတို့မှ လက်ခံရရှိထားသည့် အမွေများကို သင့်အား အကျွန်ုပ် မပေးနိုင်ပါ\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "စိတ်ညှိုးငယ်သည်",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"စိတ်\" သည် ကိုယ်ခန္ဓာတစ်ခုနှင့် စိတ်ခံစားမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင် အဘယ်ကြောင့် ဝမ်းနည်းရသနည်း\"\n(ရှု - figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"စိတ်\" သည် ကိုယ်ခန္ဓာတစ်ခုနှင့် စိတ်ခံစားမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင် အဘယ်ကြောင့် ဝမ်းနည်းရသနည်း\" (ရှု၊ figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ကိုယ်တော်သည် ဣသ ရေလနိုင်ငံကို အစိုးရတော်မူသည် မဟုတ်လော",
|
||||
"body": "ယေဇဗေလသည် ဤမေးခွန်းဖြင့် အာဟပ်အား အပြစ်တင် ကဲ့ရဲ့သော မေးခွန်း မေးသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင်သည် ဣသရေလနိုင်ငံကို အုပ်ချုပ်သည် မဟုတ်လော။\"\n(ရှု - figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ယေဇဗေလသည် ဤမေးခွန်းဖြင့် အာဟပ်အား အပြစ်တင် ကဲ့ရဲ့သော မေးခွန်း မေးသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင်သည် ဣသရေလနိုင်ငံကို အုပ်ချုပ်သည် မဟုတ်လော။\"\n(ရှု၊ figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ရွှင်လန်းသော စိတ်နှင့်",
|
||||
"body": "ဤတွင် \"စိတ်\" သည် ကိုယ်ခန္ဓာတစ်ခုနှင့် စိတ်ခံစားမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ပျော်ရွှင်စွာနေပါ\" သို့မဟုတ် \"ပျော်ပျော်နေပါ\"\n(ရှု - figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "ဤတွင် \"စိတ်\" သည် ကိုယ်ခန္ဓာတစ်ခုနှင့် စိတ်ခံစားမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ပျော်ရွှင်စွာနေပါ\" သို့မဟုတ် \"ပျော်ပျော်နေပါ\" (ရှု၊ figs_synecdoche)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "အာဟပ်မင်း၏ အခွင့်နှင့်စာရေး၍",
|
||||
"body": "ဖြစ်နိုင်သည့်အဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) သူမသည် အာဟပ်မင်း၏ နာမဖြင့် စာရေးလိုက်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"စာများအား အာဟပ်မင်း၏အမည် သုံးပြီး စည်းတံဆိပ်နှိပ်စေသည်။\" သို့မဟုတ်\n၂) \"အခွင့်\" သည် လုပ်ပိုင်သောအာဏာအား သွယ်ဝိုက်ရည်ညွှန်းနေခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"အာဟပ်ကိုယ်စား စာရေးသည်။\"\n(ရှု - figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ဖြစ်နိုင်သည့်အဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) သူမသည် အာဟပ်မင်း၏ နာမဖြင့် စာရေးလိုက်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"စာများအား အာဟပ်မင်း၏အမည် သုံးပြီး စည်းတံဆိပ်နှိပ်စေသည်။\" သို့မဟုတ်\n၂) \"အခွင့်\" သည် လုပ်ပိုင်သောအာဏာအား သွယ်ဝိုက်ရည်ညွှန်းနေခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"အာဟပ်ကိုယ်စား စာရေးသည်။\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သူနှင့်အတူ နေသော ... မှူးမတ်များထံသို့",
|
||||
"body": "အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာ၌ \"မှူးမတ်\" အစား ချမ်းသာသူများအနေဖြင့် သုံးထားသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"နာဗုတ်နှင့် အတူထိုင်သော ချမ်းသာသူတို့\"\n(ရှု - figs_nominaladj)"
|
||||
"body": "အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာ၌ \"မှူးမတ်\" အစား ချမ်းသာသူများအနေဖြင့် သုံးထားသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"နာဗုတ်နှင့် အတူထိုင်သော ချမ်းသာသူတို့\" (ရှု၊ figs_nominaladj)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "နာဗုတ်ကို လူများရှေ့မှာ မြှောက်ထား ကြလော့။",
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ နာဗုတ်အား အများတကာတို့ထက် မြင့်သော၊ မြတ်သောနေရာတွင် ထားသကဲ့သို့ ပြောနေခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"နာဗုတ်အား လူအများကြားတွင် မြတ်သောနေရာ၌ ထိုင်စေသည်\"\n(ရှု - figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ဤသည်မှာ နာဗုတ်အား အများတကာတို့ထက် မြင့်သော၊ မြတ်သောနေရာတွင် ထားသကဲ့သို့ ပြောနေခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"နာဗုတ်အား လူအများကြားတွင် မြတ်သောနေရာ၌ ထိုင်စေသည်\"\n(ရှု၊ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "အဓမ္မလူနှစ်ယောက်ကို ... သက်သေခံပါလေစေ။ ",
|
||||
|
|
|
@ -377,7 +377,13 @@
|
|||
"20-33",
|
||||
"20-35",
|
||||
"20-37",
|
||||
"20-39",
|
||||
"20-41",
|
||||
"21-title",
|
||||
"21-01",
|
||||
"21-03",
|
||||
"21-05",
|
||||
"21-08",
|
||||
"22-title",
|
||||
"22-29",
|
||||
"22-34"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue