ml_tn_old/mat/16/21.md

2.0 KiB

Connecting Statement:

താൻ ഉടൻ മരിക്കുമെന്ന് യേശു ആദ്യമായി ശിഷ്യന്മാരോട് പറയുന്നു.

suffer many things at the hand of the elders and chief priests and scribes

ഇവിടെ ""കൈ"" എന്നത് ശക്തിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. സമാന പരിഭാഷ: ""മൂപ്പന്മാരും പ്രധാന പുരോഹിതന്മാരും ശാസ്ത്രിമാരും അവനെ കഷ്ടത്തിലാക്കും"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

scribes, be killed, and be raised back to life on the third day

ഇവിടെ ജീവനിലേക്ക് ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കുക എന്നത് മരണമടഞ്ഞ ഒരാളെ വീണ്ടും ജീവിപ്പിക്കുക എന്നതിനുള്ള ഒരു പ്രയോഗ ശൈലിയാണ്. ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. മൂപ്പന്മാരും പ്രധാന പുരോഹിതന്മാരും യേശുവിനെ കുറ്റപ്പെടുത്തുകയും മറ്റുള്ളവർ അവനെ കൊല്ലുകയും ചെയ്യും. സമാന പരിഭാഷ: ""ശാസ്ത്രിമാരും, ആളുകൾ അവനെ കൊല്ലും, മൂന്നാം ദിവസം ദൈവം അവനെ വീണ്ടും ജീവനോടെ ഉയര്‍പ്പിക്കും"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

the third day

മൂന്നാമത്തെ ""മൂന്ന്"" എന്നതിന്‍റെ സാധാരണ രൂപമാണ്. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)