ml_tn_old/act/05/09.md

2.2 KiB

General Information:

ഇവിടെ “നിങ്ങള്‍” എന്ന പദം ബഹുവചന രൂപത്തില്‍ അനന്യാസിനെയും സഫീരയെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Connecting Statement:

ഇത് അനന്യാസിനെയും സഫീരയെയും സംബന്ധിച്ച സംഭവത്തിന്‍റെ അവസാന ഭാഗം ആകുന്നു.

How is it that you have agreed together to test the Spirit of the Lord?

പത്രോസ് ഈ ചോദ്യം സഫീരയെ ശകാരിക്കുവാനായി ചോദിക്കുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “നിങ്ങള്‍ പരസ്പരം കര്‍ത്താവിന്‍റെ ആത്മാവിനെ പരീക്ഷിക്കുവാന്‍ ഒരുമിച്ചു സമ്മതിച്ചത് എന്ത്!” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

you have agreed together

നിങ്ങള്‍ രണ്ടു പേരും ഒരുമിച്ചു സമ്മതിച്ചു.

to test the Spirit of the Lord

ഇവിടെ “പരീക്ഷിക്കുക” എന്ന പദം അര്‍ത്ഥം നല്‍കുന്നതു വെല്ലുവിളിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ തെളിയിക്കുക എന്നാണര്‍ത്ഥം. അവര്‍ ദൈവത്തിന്‍റെ ശിക്ഷ പ്രാപിക്കാതെ ദൈവത്തോട് ഭോഷ്ക് പറഞ്ഞു രക്ഷപ്പെടുവാന്‍ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു.

the feet of the men who buried your husband

“പാദങ്ങള്‍” എന്ന ഇവിടത്തെ പദം ആളുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “നിന്‍റെ ഭര്‍ത്താവിനെ അടക്കം ചെയ്ത ആളുകള്‍” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)