ml_tn_old/act/01/25.md

1.8 KiB

to take the place in this ministry and apostleship

ഇവിടെ “അപ്പോസ്തലത്വം” എന്ന പദം വിശദമാക്കുന്നതു ഇത് ഏതു തരത്തില്‍ ഉള്ള “ശുശ്രൂഷ” എന്നുള്ളതാണ്. മറുപരിഭാഷ: “ഈ അപ്പോസ്തല ശുശ്രൂഷയില്‍ യൂദായുടെ സ്ഥാനം ഏറ്റെടുക്കേണ്ടതിനു” അല്ലെങ്കില്‍ “ഒരു അപ്പോസ്തലന്‍ എന്ന നിലയില്‍ ശുശ്രൂഷിക്കുവാന്‍ “യൂദായുടെ സ്ഥാനം ഏറ്റെടുക്കെണ്ടതിനു” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

from which Judas turned away

“മാറിപ്പോയി” എന്ന ഇവിടത്തെ പദപ്രയോഗം അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നത് യൂദാ ഈ ശുശ്രൂഷ നടത്തുന്നത് നിര്‍ത്തി എന്നാണ്. മറുപരിഭാഷ: “യൂദ നിറവേറ്റുന്നതു നിര്‍ത്തി”

to go to his own place

ഈ പദസഞ്ചയം യൂദായുടെ മരണത്തെയും അത് പോലെ തനിക്കുള്ള മരണാനന്തര ന്യായവിധി എന്നും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “താന്‍ ഉള്‍പ്പെട്ടിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് പോകുവാനായി” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)