Thu Oct 31 2019 14:22:00 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
5e0a1cbfe3
commit
5172baf0db
|
@ -7,13 +7,9 @@
|
|||
"title": "ຕີນຂອງພວກເຂົາວ່ອງໄວໃນການທຳໃຫ້ນອງເລືອດ.",
|
||||
"body": "ຈຸດນີ້ \"ຕີນ\" ເປັນຄຳປຽບທຽບທີ່ສະແດງເຖິງຕົວຂອງຄົນ,ຄຳວ່າ \"ເລືອດ\" ເປັນຄຳອຸປະມາທີ່ໝາຍເຖິງການຂ້າຄົນ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພວກເຂົາກຳລັງຮີບທີ່ຈະທຳຮ້າຍແລະຂ້າຜູ້ຄົນ\".(ເບິ່ງ: figs_synecdoche and figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂອງພວກເຂົາ...ຂອງພວກເຂົາ...ຄົນເຫຼົ່ານີ້...ຂອງພວກເຂົາ.",
|
||||
"body": "ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງຊາວຢິວແລະຊາວກຣີກ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນທາງເດີນຂອງພວກາຂົາມີຄວາມພິນາດແລຄວາມທຸກ.",
|
||||
"body": "ຈຸດນີ້ \"ຄວາມພິນາດແລະຄວາມທຸກ\" ເປັນຄຳປຽບທຽບທີ່ສະແດງເຖິງອັນຕະຣາຍທີ່ຄົນເຫຼົ່ານີ້ຈະກໍ່ໃຫ້ເກີດແກ່ຜູ້ອື່ນ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: \"ພວກເຂົາພະຍາຍາມທີ່ຈະທຳລາຍຜູ້ອື່ນແລະທຳໃຫ້ພວກເຂົາທົນທຸກ\".(ເບິ່ງ: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
|
||||
"body": "ຈຸດນີ້ \"ຄວາມພິນາດແລະຄວາມທຸກ\" ເປັນຄຳປຽບທຽບທີ່ສະແດງເຖິງອັນຕະລາຍທີ່ຄົນເຫຼົ່ານີ້ຈະກໍ່ໃຫ້ເກີດແກ່ຜູ້ອື່ນ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: \"ພວກເຂົາພະຍາຍາມທີ່ຈະທຳລາຍຜູ້ອື່ນແລະທຳໃຫ້ພວກເຂົາທົນທຸກ\".(ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທາງແຫ່ງສັນຕິສຸກ.",
|
||||
|
@ -21,6 +17,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາບໍ່ເຄີຍຄິດທີ່ຈະຢຳເກງພຣະເຈົ້າເລີຍ.",
|
||||
"body": "ຈຸດນີ້ ຢຳເກງ\"ເປັນຄຳປຽບທຽບທີ່ຈະສະແດງເຖິງການໃຫ້ກຽດພຣະເຈົ້າແລະຄວາມເຕັມໃຈທີ່ຈະຍົກຍ້ອງພຣະອົງ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ທຸກຄົນປະຕິເສດທີ່ຈະຖວາຍກຽດທີ່ພຣະອົງຊົງສົມຄວນຈະໄດ້ຮັບແກ່ພຣະອົງ\".(ເບິ່ງ: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])"
|
||||
"body": "ຈຸດນີ້ ຢຳເກງ\"ເປັນຄຳປຽບທຽບທີ່ຈະສະແດງເຖິງການໃຫ້ກຽດພຣະເຈົ້າແລະຄວາມເຕັມໃຈທີ່ຈະຍົກຍ້ອງພຣະອົງ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ທຸກຄົນປະຕິເສດທີ່ຈະຖວາຍກຽດທີ່ພຣະອົງຊົງສົມຄວນຈະໄດ້ຮັບແກ່ພຣະອົງ\". \n(ເບິ່ງ: figs_synecdoche) "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -75,6 +75,7 @@
|
|||
"03-09",
|
||||
"03-11",
|
||||
"03-13",
|
||||
"03-15",
|
||||
"05-title",
|
||||
"07-title",
|
||||
"08-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue