Mon Nov 04 2019 11:37:14 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
143f4aba5e
commit
1a02915fa9
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ບໍ່ດັ່ງນັ້ນທ່ານກໍຈະຕັດອອກດ້ວຍ.",
|
||||
"body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳອຸປະມາຂອງກິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສາມາດ\"ຕັດອອກ\"ໄດ້ຖ້າພຣອົງຊົງຈຳເປັນ ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ບໍ່ດັ່ງນັ້ນພຣະເຈົ້າກໍຈະຊົງຕັດທ່ານອອກ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]] และ [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
|
||||
"body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳອຸປະມາຂອງກິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສາມາດ\"ຕັດອອກ\"ໄດ້ຖ້າພຣອົງຊົງຈຳເປັນ ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ບໍ່ດັ່ງນັ້ນພຣະເຈົ້າກໍຈະຊົງຕັດທ່ານອອກ\"(ເບິ່ງ:translate:figs_metaphor ແລະtranslate:figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະອົງຊົງເຂັ້ມງວດກັບພວກຢິວ.",
|
||||
"body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງ\"ຄວາມເຂັ້ມງວດ\"ດັ່ງກັບວ່າມັນມີຊີວິດແລະເຄື່ອນໄຫວໄດ້ ທ່ານອາດຈະທຳໃຫ້ຊັດເຈນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຈຳເປັນຈະຕ້ອງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຄວາມຮຸນແຮງ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຊົງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຍຄວາມຮຸນແຮງ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]],[[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]] และ [[:en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns]])"
|
||||
"body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງ\"ຄວາມເຂັ້ມງວດ\"ດັ່ງກັບວ່າມັນມີຊີວິດແລະເຄື່ອນໄຫວໄດ້ ທ່ານອາດຈະທຳໃຫ້ຊັດເຈນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຈຳເປັນຈະຕ້ອງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຄວາມຮຸນແຮງ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຊົງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຍຄວາມຮຸນແຮງ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]],[[:en:ta:vol1:translate:figs_exp ແລະ translate:figs_abstractnouns)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖ້າພວກເຂົາບໍ່ດື້ດຶງທີ່ຈະຢູ່ໃນຄວາມບໍ່ຕໍ່ໄປ.",
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້າ\"ບໍ່ຢູ່ໃນຄວາມເຊື່ອຕໍ່ໄປ\" ເປັນຮູບແບບປະຕິເສດຊ້ອນກັນ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບບອກເລົ່າ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ຖ້າຄົນຢິວທີ່ຈະເລີ້ມເຊື່ອໃນພຣະຄຣິດ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_doublenegatives]])"
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້າ\"ບໍ່ຢູ່ໃນຄວາມເຊື່ອຕໍ່ໄປ\" ເປັນຮູບແບບປະຕິເສດຊ້ອນກັນ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບບອກເລົ່າ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ຖ້າຄົນຢິວທີ່ຈະເລີ້ມເຊື່ອໃນພຣະຄຣິດ\"(ເບິ່ງ:translate:figs_doublenegatives)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາກໍຈະໄດ້ຮັບການຕໍ່ກັບເຂົ້າໄປໃໝ່.",
|
||||
"body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງຄົນຢິວວ່າເປັນກິ່ງທີ່ສາມາດຕໍ່ກັບເຂົ້າໄປໃນຕົ້ນໄມ້ຖ້າພວກເຂົາເລີ້ມທີ່ຈະເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຈະຊົງຕໍ່ພວກເຂົາກັບເຂົ້າໄປ\"(ເບິ່ງ:[[:etranslate:figs_metaphor]] ແລະ translate:figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງຄົນຢິວວ່າເປັນກິ່ງທີ່ສາມາດຕໍ່ກັບເຂົ້າໄປໃນຕົ້ນໄມ້ຖ້າພວກເຂົາເລີ້ມທີ່ຈະເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຈະຊົງຕໍ່ພວກເຂົາກັບເຂົ້າໄປ\"(ເບິ່ງ:translate:figs_metaphor]] ແລະ translate:figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕໍ່",
|
||||
|
|
|
@ -184,6 +184,7 @@
|
|||
"11-17",
|
||||
"11-19",
|
||||
"11-22",
|
||||
"11-23",
|
||||
"11-25",
|
||||
"11-26",
|
||||
"11-28",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue