diff --git a/11/22.txt b/11/22.txt index 98d9942..f6cbe81 100644 --- a/11/22.txt +++ b/11/22.txt @@ -5,10 +5,10 @@ }, { "title": "ບໍ່ດັ່ງນັ້ນທ່ານກໍຈະຕັດອອກດ້ວຍ.", - "body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳອຸປະມາຂອງກິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສາມາດ\"ຕັດອອກ\"ໄດ້ຖ້າພຣອົງຊົງຈຳເປັນ ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ບໍ່ດັ່ງນັ້ນພຣະເຈົ້າກໍຈະຊົງຕັດທ່ານອອກ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]] และ [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])" + "body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳອຸປະມາຂອງກິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສາມາດ\"ຕັດອອກ\"ໄດ້ຖ້າພຣອົງຊົງຈຳເປັນ ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ບໍ່ດັ່ງນັ້ນພຣະເຈົ້າກໍຈະຊົງຕັດທ່ານອອກ\"(ເບິ່ງ:translate:figs_metaphor ແລະtranslate:figs_activepassive)" }, { "title": "ພຣະອົງຊົງເຂັ້ມງວດກັບພວກຢິວ.", - "body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງ\"ຄວາມເຂັ້ມງວດ\"ດັ່ງກັບວ່າມັນມີຊີວິດແລະເຄື່ອນໄຫວໄດ້ ທ່ານອາດຈະທຳໃຫ້ຊັດເຈນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຈຳເປັນຈະຕ້ອງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຄວາມຮຸນແຮງ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຊົງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຍຄວາມຮຸນແຮງ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]],[[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]] และ [[:en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns]])" + "body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງ\"ຄວາມເຂັ້ມງວດ\"ດັ່ງກັບວ່າມັນມີຊີວິດແລະເຄື່ອນໄຫວໄດ້ ທ່ານອາດຈະທຳໃຫ້ຊັດເຈນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຈຳເປັນຈະຕ້ອງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຄວາມຮຸນແຮງ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຊົງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຍຄວາມຮຸນແຮງ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]],[[:en:ta:vol1:translate:figs_exp ແລະ translate:figs_abstractnouns)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/11/23.txt b/11/23.txt index adc5c80..2e9eb8f 100644 --- a/11/23.txt +++ b/11/23.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "ຖ້າພວກເຂົາບໍ່ດື້ດຶງທີ່ຈະຢູ່ໃນຄວາມບໍ່ຕໍ່ໄປ.", - "body": "ຄຳເວົ້າ\"ບໍ່ຢູ່ໃນຄວາມເຊື່ອຕໍ່ໄປ\" ເປັນຮູບແບບປະຕິເສດຊ້ອນກັນ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບບອກເລົ່າ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ຖ້າຄົນຢິວທີ່ຈະເລີ້ມເຊື່ອໃນພຣະຄຣິດ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_doublenegatives]])" + "body": "ຄຳເວົ້າ\"ບໍ່ຢູ່ໃນຄວາມເຊື່ອຕໍ່ໄປ\" ເປັນຮູບແບບປະຕິເສດຊ້ອນກັນ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບບອກເລົ່າ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ຖ້າຄົນຢິວທີ່ຈະເລີ້ມເຊື່ອໃນພຣະຄຣິດ\"(ເບິ່ງ:translate:figs_doublenegatives)" }, { "title": "ພວກເຂົາກໍຈະໄດ້ຮັບການຕໍ່ກັບເຂົ້າໄປໃໝ່.", - "body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງຄົນຢິວວ່າເປັນກິ່ງທີ່ສາມາດຕໍ່ກັບເຂົ້າໄປໃນຕົ້ນໄມ້ຖ້າພວກເຂົາເລີ້ມທີ່ຈະເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຈະຊົງຕໍ່ພວກເຂົາກັບເຂົ້າໄປ\"(ເບິ່ງ:[[:etranslate:figs_metaphor]] ແລະ translate:figs_activepassive)" + "body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງຄົນຢິວວ່າເປັນກິ່ງທີ່ສາມາດຕໍ່ກັບເຂົ້າໄປໃນຕົ້ນໄມ້ຖ້າພວກເຂົາເລີ້ມທີ່ຈະເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຈະຊົງຕໍ່ພວກເຂົາກັບເຂົ້າໄປ\"(ເບິ່ງ:translate:figs_metaphor]] ແລະ translate:figs_activepassive)" }, { "title": "ຕໍ່", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 0f98522..c85ec1c 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -184,6 +184,7 @@ "11-17", "11-19", "11-22", + "11-23", "11-25", "11-26", "11-28",