2019-10-13 05:31:16 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2019-10-13 05:33:16 +00:00
|
|
|
"title": "ຂ້າພຣະເຈົ້າຢາກໃຫ້ທ່ານເຂົ້າໃຈ.",
|
2019-10-13 05:37:16 +00:00
|
|
|
"body": "ຈຸດນີ້ໂປໂລໃຊ້ການປະຕິເສດສອງຄັ້ງ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບຂອງການບອກເລົ່າໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຂ້າພຣະເຈົ້າປາດຖະໜາຈະໃຫ້ທ່ານຊາບວ່າ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_doublenegatives]])"
|
2019-10-13 05:31:16 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-10-13 05:39:16 +00:00
|
|
|
"title": "ຂ້າພຣະເຈົ້າ",
|
|
|
|
"body": "ຄຳສັບພະນາມ\"ຂ້າພຣະເຈົ້າ\"ອ້ງອີງເຖິງໂປໂລ."
|
2019-10-13 05:31:16 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-10-13 05:39:16 +00:00
|
|
|
"title": "ທ່ານ...ທ່ານ...ຂອງທ່ານ.",
|
2019-10-13 05:41:16 +00:00
|
|
|
"body": "ຄຳສັບພະນາມ\"ທ່ານ\"ແລະ\"ຂອງທ່ານ\"ໝາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອຄົນຕ່າງຊາດ."
|
2019-10-13 05:31:16 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-10-13 05:43:16 +00:00
|
|
|
"title": "ເພື່ອທີ່ວ່າທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ອວດຮູ້.",
|
2019-10-13 05:47:16 +00:00
|
|
|
"body": "ໂປໂລບໍ່ຕ້ອງການໃຫ້ຜູ້ເຊື່ອຄົນຕ່າງຊາດຄິດວ່າພວກເຂົາສະຫຼາດກ່ວາຄົນຢິວທີ່ບໍ່ເຊື່ອ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ເພື່ອວ່າທ່ານຈະບໍ່ຄິດວ່າທ່ານສະຫຼາດກ່ວາທີ່ທ່ານເປັນ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])"
|
2019-10-13 05:31:16 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-10-13 05:49:16 +00:00
|
|
|
"title": "ສ່ວນໜຶ່ງຂອງຊົນຊາດອິສະຣາເອນແລະມີໃຈແຂງກະດ້າງໄປ",
|
2019-10-13 05:57:16 +00:00
|
|
|
"body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງ\"ໃຈແຂງກະດ້າງ\"ຫຼືຄວາມດື້ດຶງດັ່ງກັບວ່າມັນເປັນການແຂງກະດ້າງຂອງອະໄວຍະວະຂອງຮ່າງກາຍທາງກາຍະພາບ ຄົນຢິວບາງຄົນໄດ້ປະຕິເສດທີ່ຈະຍອມຮັບຄວາມລອດໂດຍທາງພຣະເຢຊູ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຄົນອິດສະຣາເອນຫຼາຍຄົນຍັງຄົງດື້ດຶງຕໍ່ໄປ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-10-13 06:05:16 +00:00
|
|
|
"title": "ຈົນກ່ວາຄົນຕ່າງຊາດຈະໄດ້ເຂົ້າມາຄົບຕາມຈຳນວນ.",
|
|
|
|
"body": "ຄຳວ່າ\"ຈົນເຖິງ\"ຈຸດນີ້ບ"
|
2019-10-13 05:57:16 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
2019-10-13 05:31:16 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|