Wed Feb 26 2020 23:03:42 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Touktah 2020-02-26 23:03:42 +07:00
parent a8e9b8d992
commit 2a7dbe4d42
4 changed files with 12 additions and 10 deletions

View File

@ -17,10 +17,10 @@
},
{
"title": "ຈົ່ງຟັງຄຳເເນະນຳ ເເລະຮັບການສັ່ງສອນ",
"body": "ປະໂຫຍກສອງຢ່າງນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນໂດຍພື້ນຖານ ແລະ ຖືກເວົ້າຊ້ຳອີກເພື່ອເນັ້ນ ຫນັກວ່າມັນສຳຄັນພຽງໃດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
"body": "ປະໂຫຍກສອງຢ່າງນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນໂດຍພື້ນຖານ ແລະ ຖືກເວົ້າຊ້ຳອີກເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າມັນສຳຄັນພຽງໃດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)."
},
{
"title": "ຈົ່ງຟັງຄຳເເນະນຳ",
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ທີ່ນີ້ \"ການຟັງ\" ບໍ່ໄດ້ຫມາຍ ຄວາມວ່າພຽງແຕ່ຟັງເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ໃຫ້ຮຽນຮູ້ຈາກຄຳແນະນຳ ທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບແລະໃຫ້ເຮັດຕາມມັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ ຄຳແນະນຳ\" ຫຼື \"ປະຕິບັດຕາມຄຳແນະນຳ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ທີ່ນີ້ \"ການຟັງ\" ບໍ່ໄດ້ຫມາຍ ຄວາມວ່າພຽງແຕ່ຟັງເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ໃຫ້ຮຽນຮູ້ຈາກຄຳແນະນຳທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບ ແລະ ໃຫ້ເຮັດຕາມມັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ຄຳແນະນຳ\" ຫລື \"ປະຕິບັດຕາມຄຳແນະນຳ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
}
]

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "ໃນໃຈຂອງມະນຸດ",
"body": "ໃນນີ້ຫົວໃຈ \"ຫົວໃຈ\" ຖືກໃຊ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງ \"ຈິດໃຈ\" ເພື່ອເນັ້ນຄວາມປາຖະຫນາຂອງຄົນເຮົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນຈິດໃຈຂອງຄົນ\" ຫື \"ທີ່ບຸກຄົນປາຖະຫນາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
"body": "ໃນນີ້ຫົວໃຈ \"ຫົວໃຈ\" ຖືກໃຊ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງ \"ຈິດໃຈ\" ເພື່ອເນັ້ນຄວາມປາຖະຫນາຂອງຄົນເຮົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນຈິດໃຈຂອງຄົນ\" ຫື \"ທີ່ບຸກຄົນປາຖະຫນາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)."
},
{
"title": "ຈຸດປະສົງຂອງພຣະຢາເວ",
"body": "\"ຈຸດປະສົງຂອງ ພຣະຢາເວ\" ຫື \"ແຜນການຂອງພຣະຢາເວ \""
"body": "\"ຈຸດປະສົງຂອງ ພຣະຢາເວ\" ຫື \"ແຜນການຂອງພຣະຢາເວ \""
},
{
"title": "ຈະດຳລົງຢູ່",
"body": "ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ເກີດຂື້ນ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທີ່ຈະເກີດຂື້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
"body": "ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ເກີດຂຶ້ນ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ຄວາມຢຳເກງພຣະຢາເວນຳປະຊາຊົນໄປສູ່ຊີວິດ, ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ຢຳເກງພຣະອົງຈະຢູ່ຢ່າງຜາສຸກ",
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຈະມີຊີວິດຢູ່ເປັນເວລາດົນນານຖ້າພວກເຂົາໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະຢາເວ . ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ໃຫ້ກຽດແກ່ ພຣະຢາເວ ຈະມີຊີວິດຢູ່ເປັນເວລາດົນນານ; ຜູ້ໃດທີ່ໃຫ້ກຽດ ພຣະຢາເວ ຈະພໍໃຈ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຈະມີຊີວິດຢູ່ເປັນເວລາດົນນານຖ້າພວກເຂົາໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະຢາເວ . ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ໃຫ້ກຽດແກ່ ພຣະຢາເວ ຈະມີຊີວິດຢູ່ເປັນເວລາດົນນານ; ຜູ້ໃດທີ່ໃຫ້ກຽດພຣະຢາເວຈະພໍໃຈ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່",
@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "ຢຳເກງພຣະອົງຈະຢູ່ຢ່າງຜາສຸກ ແລະຈະບໍ່ມີສິ່ງຮ້າຍໃດໆມາເເຕະຕ້ອງໄດ້",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພໍໃຈ; ບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ລາວເປັນໄພຂົ່ມຂູ່\" ຫລື \"ພໍໃຈ; ລາວຈະປອດໄພ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພໍໃຈ; ບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ລາວເປັນໄພຂົ່ມຂູ່\" ຫລື \"ພໍໃຈ; ລາວຈະປອດໄພ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຄົນທີ່ຂີ້ຄ້ານ",
@ -17,10 +17,10 @@
},
{
"title": "ຝັງມືເຂົາໄວ້ໃນຊາມ",
"body": "\"ຈຸ່ມມືຂອງລາວໃສ່ຈານ\" ຫື \"ເອົາມືຂອງລາວໃສ່ຈານຂອງລາວ.\" ໃນວັດທະນະທຳຄຳພີໄບເບິນຄົນທົ່ວໄປມັກກິນດ້ວຍມືຂອງພວກເຂົາຄືກັບຄົນໃນວັດທະນະທຳຫລາຍປະຈຸບັນ."
"body": "\"ຈຸ່ມມືຂອງລາວໃສ່ຈານ\" ຫື \"ເອົາມືຂອງລາວໃສ່ຈານຂອງລາວ.\" ໃນວັດທະນະທຳຄຳພີ ຄົນທົ່ວໄປມັກກິນດ້ວຍມືຂອງພວກເຂົາຄືກັບຄົນໃນວັດທະນະທຳຫລາຍປະຈຸບັນ."
},
{
"title": "ຂົາບໍ່ຍອມເເມ່ນເເຕ່ຈະຢິບອາຫານເຂົ້າປາກຂອງເຂົາ",
"body": "ລາວບໍ່ເອົາມືຂອງລາວກັບປາກຂອງລາວເພາະວ່າລາວຂີ້ຕົວະເກີນໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ວ່າລາວຂີ້ຕົວະເກີນໄປທີ່ຈະເອົາມືຂອງລາວຂ້ນປາກຂອງລາວເພື່ອລ້ຽງຕົວເອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
"title": "ຂົາບໍ່ຍອມເເມ່ນເເຕ່ຈະຢິບອາຫານເຂົ້າປາກຂອງເຂົາ",
"body": "ລາວບໍ່ເອົາມືຂອງລາວກັບປາກຂອງລາວເພາະວ່າລາວຂີ້ຕົວະເກີນໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ວ່າລາວຂີ້ຕົວະເກີນໄປທີ່ຈະເອົາມືຂອງລາວຂ້ນປາກຂອງລາວເພື່ອລ້ຽງຕົວເອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
}
]

View File

@ -315,6 +315,8 @@
"19-13",
"19-15",
"19-17",
"19-19",
"19-21",
"20-title",
"20-01",
"20-03",