Wed Feb 26 2020 23:01:42 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
e15e277050
commit
a8e9b8d992
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຮັກສາບັນຍັດ",
|
||||
"body": "\"ຄຳສັ່ງທີ່ລາວຖືກສອນ\" (UDB)"
|
||||
"body": "\"ຄຳສັ່ງທີ່ລາວຖືກສອນ\" "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຍ່ອມປົກປ້ອງຊີວິດຂອງເຂົາ",
|
||||
|
|
|
@ -5,18 +5,18 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນຍາກຈົນ",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທຸກຍາກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ທຸກຍາກ\" ຫຼື \"ຄົນທີ່ທຸກຍາກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_nominaladj)"
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທຸກຍາກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ທຸກຍາກ\" ຫລື \"ຄົນທີ່ທຸກຍາກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_nominaladj)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຍັງມີຄວາມຫວັງ",
|
||||
"body": "ສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງໃນຂະນະທີ່ເດັກຍັງຫນຸ່ມ ແລະຍັງຈະຍອມຮັບເອົາວິໄນແລະຄຳແນະນຳ. ຄວາມຫມາຍອັນເຕັມທີ່ຂອງສິ່ງນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນຂະນະທີ່ລາວຍັງຫນຸ່ມ\" ຫຼື \"ໃນຂະນະທີ່ລາວຍັງສາມາດສອນຢູ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງໃນຂະນະທີ່ເດັກຍັງຫນຸ່ມ ແລະ ຍັງຈະຍອມຮັບເອົາວິໄນ ແລະ ຄຳແນະນຳ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງສິ່ງນີ້ ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂຶ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນຂະນະທີ່ລາວຍັງຫນຸ່ມ\" ຫລື \"ໃນຂະນະທີ່ລາວຍັງສາມາດສອນຢູ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເລະຢ່າຈົງໃຈເຮັດໃຫ້ເຂົາພິນາດໄປ",
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ປະໂຫຍກນີ້ອະທິບາຍການລົງໂທດລູກຂອງທ່ານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ຢ່າລົງໂທດລາວຢ່າງຮຸນແຮງຈົນວ່າລາວອາດຈະຕາຍ\" ຫລື 2) ປະໂຫຍກນີ້ອະທິບາຍວ່າມັນຈະເປັນແນວໃດຖ້າທ່ານບໍ່ລົງໂທດລູກຂອງທ່ານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າທ່ານບໍ່ລົງໂທດລາວທ່ານກຳລັງຊ່ວຍລາວທຳລາຍຕົວເອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ປະໂຫຍກນີ້ອະທິບາຍການລົງໂທດລູກຂອງທ່ານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ຢ່າລົງໂທດລາວຢ່າງຮຸນແຮງຈົນວ່າລາວອາດຈະຕາຍ\" ຫລື 2) ປະໂຫຍກນີ້ອະທິບາຍວ່າມັນຈະເປັນແນວໃດຖ້າທ່ານບໍ່ລົງໂທດລູກຂອງທ່ານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າທ່ານບໍ່ລົງໂທດລາວທ່ານກຳລັງຊ່ວຍລາວທຳລາຍຕົວເອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈົງໃຈເຮັດໃຫ້ເຂົາ",
|
||||
"body": "ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ບາງສິ່ງບາງຢ່າງເກີດຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕັ້ງໃຈທີ່ຈະເອົາລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ບາງສິ່ງບາງຢ່າງເກີດຂຶ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕັ້ງໃຈທີ່ຈະເອົາລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ບຸກຄົນທີ່ໃຈຮ້າຍ",
|
||||
"body": "ຄົນໃຈເຢັນ ** - ສຳນວນນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ໃຈຮ້າຍງ່າຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ບໍ່ຄວບຄຸມອາລົມຂອງລາວ\" ຫຼື \"ຄົນທີ່ໃຈຮ້າຍໄວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ຄົນໃຈເຢັນ ** - ສຳນວນນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ໃຈຮ້າຍງ່າຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ບໍ່ຄວບຄຸມອາລົມຂອງລາວ\" ຫລື \"ຄົນທີ່ໃຈຮ້າຍໄວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການລົງໂທດ",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ມີຜົນສະທ້ອນຕໍ່ສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນເມື່ອລາວໃຈຮ້າຍ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳ ເວົ້ານີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຜົນຮ້າຍຂອງຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວ\" ຫລື \"ຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຜົນທີ່ລາວເຮັດໃນຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom ແລະ figs_explicit)"
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ມີຜົນສະທ້ອນຕໍ່ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນເມື່ອລາວໃຈຮ້າຍ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂຶ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຜົນຮ້າຍຂອງຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວ\" ຫລື \"ຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຜົນທີ່ລາວເຮັດໃນຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom ແລະ figs_explicit)."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພາະຖ້າເຈົ້າຊ່ວຍເຂົາເເລ້ວ ",
|
||||
"body": "\"ຖ້າເຈົ້າຊ່ວຍລາວ.\" ນີ້ຫມາຍເຖິງການຊ່ວຍລາວໃນເວລາທີ່ລາວໄດ້ກະທຳອອກຈາກຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວ. ຄວາມຫມາຍ ຂອງສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າທ່ານຊ່ວຍກູ້ລາວຫລັງຈາກລາວໄດ້ຮັບຄວາມເດືອດຮ້ອນ\"(ເບິ່ງເພີີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "\"ຖ້າເຈົ້າຊ່ວຍລາວ.\" ນີ້ຫມາຍເຖິງການຊ່ວຍລາວໃນເວລາທີ່ລາວໄດ້ກະທຳອອກຈາກຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວ. ຄວາມຫມາຍ ຂອງສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າທ່ານຊ່ວຍກູ້ລາວຫລັງຈາກລາວໄດ້ຮັບຄວາມເດືອດຮ້ອນ\"(ເບິ່ງເພີີ່ມເຕີມ: figs_explicit)."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄັ້ງທີສອງ",
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈົ່ງຟັງຄຳເເນະນຳ ເເລະຮັບການສັ່ງສອນ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກສອງຢ່າງນີ້ມີຄວາມຫມາຍ ຄືກັນໂດຍພື້ນຖານແລະຖືກເວົ້າຊ້ຳອີກເພື່ອເນັ້ນ ຫນັກວ່າມັນສຳຄັນພຽງໃດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກສອງຢ່າງນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນໂດຍພື້ນຖານ ແລະ ຖືກເວົ້າຊ້ຳອີກເພື່ອເນັ້ນ ຫນັກວ່າມັນສຳຄັນພຽງໃດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈົ່ງຟັງຄຳເເນະນຳ",
|
||||
|
|
|
@ -312,6 +312,9 @@
|
|||
"19-07",
|
||||
"19-09",
|
||||
"19-11",
|
||||
"19-13",
|
||||
"19-15",
|
||||
"19-17",
|
||||
"20-title",
|
||||
"20-01",
|
||||
"20-03",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue