Thu Feb 27 2020 22:01:27 GMT+0700 (+07)
This commit is contained in:
parent
0fc979218b
commit
17efe42550
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
"body": "ຄຳວ່າ “ບ້ານ” ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ຄອບຄົວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວອວຍພອນຄອບຄົວຂອງຄົນຊອບທຳ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະອົງຊົງປະທານຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີ ຂອງພຣະອົງແກ່ຄົນທັງຫລາຍທີ່ຖ່ອມຕົວ",
|
||||
"title": "ພຣະອົງຊົງປະທານຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີຂອງພຣະອົງແກ່ຄົນທັງຫລາຍທີ່ຖ່ອມຕົວ",
|
||||
"body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄວາມໂປດປານຂອງພຣະຢາເວ ຄືກັບວ່າມັນແມ່ນວັດຖຸທີ່ລາວໃຫ້ແກ່ຜູ້ຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວສະແດງຄວາມໂປດປານຂອງລາວຕໍ່ຄົນທີ່ຖ່ອມຕົວ\" ຫລື \"ລາວມີຄວາມກະລຸນາຕໍ່ຄົນທີ່ຖ່ອມຕົວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນທັງຫລາຍທີ່ມີປັນຍາຈະໄດ້ກຽດເປັນສົມບັດ",
|
||||
"body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ມີປັນຍາໄດ້ຮັບຊື່ສຽງກຽດຕິຍົດ ຄືກັບວ່າພວກເຂົາໄດ້ສືບທອດກຽດຕິຍົດເປັນມໍລະດົກຖາວອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນສະຫລາດຈະໄດ້ຮັບກຽດຕິຍົດ\" ຫລື \"ຄົນສະຫລາດຈະໄດ້ຮັບຊື່ສຽງທີ່ມີກຽດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ມີປັນຍາໄດ້ຮັບຊື່ສຽງກຽດຕິຍົດຄືກັບວ່າພວກເຂົາໄດ້ສືບທອດກຽດຕິຍົດເປັນມໍລະດົກຖາວອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນສະຫລາດຈະໄດ້ຮັບກຽດຕິຍົດ\" ຫລື \"ຄົນສະຫລາດຈະໄດ້ຮັບຊື່ສຽງທີ່ມີກຽດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຫລົ່າຄົນໂງ່ຈະໄດ້ຄວາມອັບປະຍົດຂອງພວກເຂົາ",
|
||||
"body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງເລື່ອງພຣະຢາເວ ເຮັດໃຫ້ຄວາມອາຍຂອງຄົນໂງ່ເຫັນໄດ້ຊັດເຈນຕໍ່ທຸກຄົນຄືກັບວ່າ ພຣະຢາເວ ກຳລັງຍົກຄົນໂງ່ຂຶ້ນເພື່ອໃຫ້ທຸກຄົນເຫັນເຂົາ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວ ຈະເຮັດໃຫ້ທຸກຄົນເຫັນຄວາມອັບອາຍຂອງຄົນໂງ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງເລື່ອງພຣະຢາເວ ເຮັດໃຫ້ຄວາມອາຍຂອງຄົນໂງ່ເຫັນໄດ້ຊັດເຈນຕໍ່ທຸກຄົນຄືກັບວ່າພຣະຢາເວ ກຳລັງຍົກຄົນໂງ່ຂຶ້ນເພື່ອໃຫ້ທຸກຄົນເຫັນເຂົາ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວ ຈະເຮັດໃຫ້ທຸກຄົນເຫັນຄວາມອັບອາຍຂອງຄົນໂງ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເດັກອ່ອນ ແລະມີພຽງແຕ່ເດັກນ້ອຍ",
|
||||
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ອ່ອນນ້ອຍ\" ຫມາຍເຖິງອາຍຸຍັງນ້ອຍທີ່ເດັກນ້ອຍຍັງອ່ອນແອຢູ່. ມັນປະກອບເປັນ ສອງຄຳທີ່ມີຄວາມຫມາຍດຽວ \"ເທົ່ານັ້ນ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເດັກນ້ອຍທີ່ອ່ອນໂຍນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hendiadys)"
|
||||
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ອ່ອນນ້ອຍ\" ຫມາຍເຖິງອາຍຸຍັງນ້ອຍທີ່ເດັກນ້ອຍຍັງອ່ອນແອຢູ່. ມັນປະກອບເປັນສອງຄຳທີ່ມີຄວາມຫມາຍດຽວ \"ເທົ່ານັ້ນ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເດັກນ້ອຍທີ່ອ່ອນໂຍນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hendiadys)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈົ່ງໃຫ້ໃຈຂອງເຈົ້າຢຶດຖ້ອຍຄຳຂອງເຮົາໄວ້ໃຫ້ດີ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ຫົວໃຈ\" ແມ່ນສະແດງເຖິງຈິດໃຈຂອງຄົນເຮົາ. ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງການຈື່ຈຳຄຳ ເວົ້າຄືກັບວ່າຫົວໃຈ ກຳລັງຍຶດຫມັ້ນກັບພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈື່ຈຳສິ່ງທີ່ຂ້ອຍ ກຳລັງສອນເຈົ້າຢູ່ສະເຫມີ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ຫົວໃຈ\" ແມ່ນສະແດງເຖິງຈິດໃຈຂອງຄົນເຮົາ. ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງການຈື່ຈຳຄຳ ເວົ້າຄືກັບວ່າຫົວໃຈກຳລັງຍຶດຫມັ້ນກັບພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈື່ຈຳສິ່ງທີ່ຂ້ອຍ ກຳລັງສອນເຈົ້າຢູ່ສະເຫມີ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -20,8 +20,8 @@
|
|||
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ປາກ\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງຄົນທີ່ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຢ່າປະຖິ້ມປັນຍາ ແລ້ວນາງຈະຮັກສາເຈົ້າໄວ້; ຈົ່ງຮັກນາງ ແລ້ວນາງຈະຄຸ້ມຄອງເຈົ້າ",
|
||||
"body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງປັນຍາ ຄືກັບວ່າມັນເປັນຜູ້ຍິງທີ່ປົກປ້ອງຄົນທີ່ສັດຊື່ຕໍ່ລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
"title": "ຢ່າປະຖິ້ມປັນຍາແລ້ວນາງຈະຮັກສາເຈົ້າໄວ້; ຈົ່ງຮັກນາງແລ້ວນາງຈະຄຸ້ມຄອງເຈົ້າ",
|
||||
"body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງປັນຍາຄືກັບວ່າມັນເປັນຜູ້ຍິງທີ່ປົກປ້ອງຄົນທີ່ສັດຊື່ຕໍ່ລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຢ່າປະຖິ້ມປັນຍາ",
|
||||
|
|
|
@ -86,7 +86,6 @@
|
|||
"04-01",
|
||||
"04-03",
|
||||
"04-05",
|
||||
"04-07",
|
||||
"04-10",
|
||||
"04-13",
|
||||
"04-16",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue