Tue Feb 18 2020 07:34:45 GMT+0700 (+07)
This commit is contained in:
parent
44eafa9222
commit
bbcf9f9ac0
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຊີວິດຕໍ່ຊີວິດ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ຊີວິດຫນຶ່ງຈະທົດແທນອິກຊີວິດຫນຶ່ງໆ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຫນຶ່ງຊີວິດເພື່ອທົດແທນຊີວິດອື່ນ\" ຫລື \"ເພື່ອທົດແທນຊີວິດທີ່ເຂົາຂ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າຊີວິດຫນຶ່ງຈະທົດແທນອິກຊີວິດຫນຶ່ງໆ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຫນຶ່ງຊີວິດເພື່ອທົດແທນຊີວິດອື່ນ\" ຫລື \"ເພື່ອທົດແທນຊີວິດທີ່ເຂົາຂ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເຜ່ນດິນນັ້ນຕ້ອງຮັກສາວັນສະບາໂຕເເດ່ພຣະຢາເວ",
|
||||
"body": "ແຜ່ນດິນໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງວ່າ ມັນເປັນຄົນທີ່ສາມາດເຊື່ອຟັງວັນຊະບາໂຕໂດຍການພັກຜ່ອນ. ເຊັ່ນດຽວກັບທີ່ປະຊາຊົນຕ້ອງພັກຜ່ອນທຸກໆວັນທີເຈັດ, ປະຊາຊົນຕ້ອງໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະເຈົ້າໂດຍບໍ່ໄດ້ເຮັດໄຮ່ເຮັດນາໃນທຸກໆປີທີເຈັດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຈົ້າຕ້ອງເຊື່ອງຟັງກົດຫມາຍ ໃນວັນຊະບາໂຕໂດຍໃຫ້ທີ່ດິນພັກຜ່ອນໃນທຸກໆປີທີ່ເຈັດ ສຳລັບ ພຣະຢາເວ\" ຫລື \"ພວກເຈົ້າຕ້ອງເຊື່ອຟັງວັນຊະບາໂຕຂອງພຣະຢາເວ ໂດຍການບໍ່ຕ້ອງເຮັດນາດິນທຸກປີທີ່ເຈັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ແຜ່ນດິນໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງວ່າມັນເປັນຄົນທີ່ສາມາດເຊື່ອຟັງວັນຊະບາໂຕໂດຍການພັກຜ່ອນ. ເຊັ່ນດຽວກັບທີ່ປະຊາຊົນຕ້ອງພັກຜ່ອນທຸກໆວັນທີເຈັດ, ປະຊາຊົນຕ້ອງໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະເຈົ້າໂດຍບໍ່ໄດ້ເຮັດໄຮ່ເຮັດນາໃນທຸກໆປີທີເຈັດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຈົ້າຕ້ອງເຊື່ອງຟັງກົດຫມາຍໃນວັນຊະບາໂຕໂດຍໃຫ້ທີ່ດິນພັກຜ່ອນໃນທຸກໆປີທີ່ເຈັດ ສຳລັບ ພຣະຢາເວ\" ຫລື \"ພວກເຈົ້າຕ້ອງເຊື່ອຟັງວັນຊະບາໂຕຂອງພຣະຢາເວ ໂດຍການບໍ່ຕ້ອງເຮັດນາດິນທຸກປີທີ່ເຈັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເປັນປີສະບາໂຕເເຫ່ງການຢຸດພັກຂອງເເຜ່ນດິນຢ່າງຈິງຈັງ",
|
||||
"body": "ການບໍ່ເຮັດໄຮ່ທີ່ດິນແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າປ່ອຍໃຫ້ດິນສ່ວນທີ່ເຫລືອ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຈົ້າຕ້ອງປະຕິບັດວັນສະບາໂຕຂອງການພັກຜ່ອນຢ່າງສະຫງົບເພື່ອແຜ່ນດິນ\" ຫລື \"ພວກເຈົ້າຕ້ອງປະຕິບັດກົດຫມາຍ ວັນສະບາໂຕໂດຍບໍ່ໄດ້ເຮັດໄຮ່ໄຖນາທຸກໆ ປີທີ່ເຈັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ການບໍ່ເຮັດໄຮ່ທີ່ດິນແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າປ່ອຍໃຫ້ດິນສ່ວນທີ່ເຫລືອ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຈົ້າຕ້ອງປະຕິບັດວັນສະບາໂຕຂອງການພັກຜ່ອນຢ່າງສະຫງົບເພື່ອແຜ່ນດິນ\" ຫລື \"ພວກເຈົ້າຕ້ອງປະຕິບັດກົດຫມາຍວັນສະບາໂຕໂດຍບໍ່ໄດ້ເຮັດໄຮ່ໄຖນາທຸກໆ ປີທີ່ເຈັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຈົ້າຕ້ອງບໍເຮັດການເກັບກ່ຽວອະຫງຸ່ນໃດໆ",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ບໍ່ມີໃຜດູແລອະຫງຸ່ນແລະ ຕັດມັນໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາເຮັດໃນຊ່ວງເວລາຫົກປີອື່ນໆ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ອະຫງຸ່ນຂອງພວກເຈົ້າທີ່ພວກເຈົ້າບໍ່ຄວນເກັບກ່ຽວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າບໍ່ມີໃຜດູແລອະຫງຸ່ນແລະ ຕັດມັນໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາເຮັດໃນຊ່ວງເວລາຫົກປີອື່ນໆ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ອະຫງຸ່ນຂອງພວກເຈົ້າທີ່ພວກເຈົ້າບໍ່ຄວນເກັບກ່ຽວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສິ່ງໃດທີ່ເຕີບໂຕເທິງເເຜ່ນດິນທີ່ບໍ່ໄດ້ເພາະປູກ",
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເຜ່ນດິນທີ່ບໍ່ໄດ້ເພາະປູກ",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ບໍ່ມີໃຜເອົາໃຈໃສ່ເບິ່ງແຍງສວນ ຫລື ຟຣາມດັ່ງທີ່ພວກເຂົາເຮັດໃນໄລຍະ 6 ປີທີ່ຜ່ານມາ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສວນຂອງພວກເຈົ້າທີ່ພວກເຈົ້າບໍ່ມັກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າບໍ່ມີໃຜເອົາໃຈໃສ່ເບິ່ງແຍງສວນ ຫລື ຟຣາມດັ່ງທີ່ພວກເຂົາເຮັດໃນໄລຍະ 6 ປີທີ່ຜ່ານມາ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສວນຂອງພວກເຈົ້າທີ່ພວກເຈົ້າບໍ່ມັກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນເອງເທິງເເຜ່ນດິນ",
|
||||
|
|
|
@ -363,6 +363,7 @@
|
|||
"24-07",
|
||||
"24-10",
|
||||
"24-13",
|
||||
"24-15",
|
||||
"24-17",
|
||||
"24-19",
|
||||
"24-22",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue