lo_jos_tn_l3/07/04.txt

26 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ປະຊາຊົນປະມານສາມພັນຄົນ ເທົ່ານັ້ນທີ່ຂຶ້ນໄປຈາກກອງທັບ",
"body": "ຜູ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງກອງທັບ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສາມພັນຄົນຂອງກອງທັບໄດ້ຂຶ້ນໄປ\""
},
{
"title": "ປະຊາຊົນປະມານສາມພັນຄົນ... ສາມສິບຫົກຄົນ",
"body": "ຫົກຄົນ ** - \"3,000 ຄົນ ... 36 ຄົນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers)"
},
{
"title": "ປະຊາຊົນຈຶ່ງເສຍຂວັນ... ຢ້ານກົວ.",
"body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍ ຄ້າຍຄືກັນ ແລະຖືກລວມເຂົ້າກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າປະຊາຊົນມີຄວາມຢ້ານກົວທີ່ສຸດ. (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ປະຊາຊົນຈຶ່ງເສຍຂວັນ",
"body": "ຜູ້ຄົນທີ່ຢ້ານຈະເວົ້າຄືກັບວ່າໃຈຂອງພວກເຂົາຢ້ານ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະຊາຊົນມີຄວາມຢ້ານກົວຫລາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຫົວໃຈຂອງປະຊາຊົນ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ປະຊາຊົນ\" ຫມາຍເຖິງທະຫານອິສະຣາເອນ."
},
{
"title": "ປະຊາຊົນຢ້ານກົວ",
"body": "\"ພວກເຂົາບໍ່ມີຄວາມກ້າຫານອີກຕໍ່ໄປ\""
}
]