Sat Feb 08 2020 12:25:43 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
2de9a848ee
commit
ae18318ae4
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາກໍຢຶດເມືອງນັ້ນແລ້ວ ກໍໄດ້ຂ້າດ້ວຍດາບ",
|
||||
"body": "ດາບຫມາຍເຖິງກອງທັບອິສະຣາເອນ ແລະ ການໂຈມຕີສະແດງອອກແນວຄວາມຄິດຂອງການຂ້າ ແລະ ການທຳລາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອິກວ່າ: \"ພວກເຂົາໄດ້ຈັບ ແລະ ຂ້າ ແລະ ທຳລາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ດາບຫມາຍເຖິງກອງທັບອິດສະຣາເອນ ແລະ ການໂຈມຕີສະແດງອອກແນວຄວາມຄິດຂອງການຂ້າ ແລະ ການທຳລາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອິກວ່າ: \"ພວກເຂົາໄດ້ຈັບ ແລະຂ້າ ແລະທຳລາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາທຳລາຍທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ມີຊີວິດໃນເມືອງນັ້ນຢ່າງຮາບຄາບ, ບໍ່ໃຫ້ເຫລືອຜູ້ໃດລອດຊີວິດ, ເຊັ່ນດຽວກັບທີ່ໂຢຊວຍໄດ້ເຮັດກັບເມືອງເອກໂລນ. ເພິ່ນໄດ້ທຳລາຍເມືອງນັ້ນແລະ ສິ່ງທີ່ມີຊີວິດທຸກຢ່າງໃນເມືອງນັ້ນ",
|
||||
"title": "ພວກເຂົາທຳລາຍທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ມີຊີວິດ ໃນເມືອງນັ້ນຢ່າງຮາບຄາບ, ບໍ່ໃຫ້ເຫລືອຜູ້ໃດລອດຊີວິດ, ເຊັ່ນດຽວກັບທີ່ໂຢຊວຍໄດ້ເຮັດກັບເມືອງເອກໂລນ. ເພິ່ນໄດ້ທຳລາຍເມືອງນັ້ນແລະ ສິ່ງທີ່ມີຊີວິດທຸກຢ່າງໃນເມືອງນັ້ນ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກທັງສອງນີ້ເວົ້າໂດຍພື້ນຖານຄືກັນ ແລະ ຖືກລວມເຂົ້າກັນ ເພື່ອເນັ້ນຫນັກ. ພວກເຂົາຊ່ວຍກັນເນັ້ນຫນັກເຖິງຄວາມສົມບູນຂອງການທໍາລາຍຂອງເມືອງເຮັບໂຣນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາກໍໄດ້ລົງມືຂ້າພວກເຂົາດ້ວຍດາບ ",
|
||||
"body": "ດາບຫມາຍເຖິງກອງທັບອິສະຣາເອນ ແລະ ການໂຈມຕີສະແດງອອກແນວຄວາມຄິດຂອງການຂ້າ ແລະ ການທຳລາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອິກວ່າ: \"ພວກເຂົາໄດ້ຂ້າ ແລະ ທຳລາຍພວກມັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ດາບຫມາຍເຖິງກອງທັບອິດສະຣາເອນ ແລະ ການໂຈມຕີສະແດງອອກແນວຄວາມຄິດຂອງການຂ້າ ແລະ ການທຳລາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອິກວ່າ: \"ພວກເຂົາໄດ້ຂ້າ ແລະ ທຳລາຍພວກມັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ກະສັດທັງຫມົດຂອງເມືອງເຫລົ່ານັ້ນບໍ່ມີຜູ້ໃດລອດຊີວິດ. ເພິ່ນໄດ້ທຳລາຍທຸກສິ່ງທີ່ມີຊີວິດ",
|
||||
"body": "ສອງວະລີນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ ແລະ ເນັ້ນຫນັກເຖິງການທຳລາຍທີ່ສົມບູນທີ່ປະຊາຊົນອິສະຣາເອນ ສຳເລັດຕາມຄຳສັ່ງຂອງພຣະຢາເວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
|
||||
"body": "ສອງວະລີນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ ແລະ ເນັ້ນຫນັກເຖິງການທຳລາຍທີ່ສົມບູນທີ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ ສຳເລັດຕາມຄຳສັ່ງຂອງພຣະຢາເວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໂຢຊວຍໄດ້ໂຈມຕີພວກເຂົາດ້ວຍດາບ",
|
||||
"body": "ດາບຫມາຍເຖິງກອງທັບອິສະຣາເອນ ແລະ ການໂຈມຕີສະແດງອອກແນວຄວາມຄິດຂອງການຂ້າ ແລະ ການທຳລາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອິກວ່າ: \"ໂຢຊວຍໄດ້ຂ້າ ແລະ ທຳລາຍພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ດາບຫມາຍເຖິງກອງທັບອິດສະຣາເອນ ແລະ ການໂຈມຕີສະແດງອອກແນວຄວາມຄິດຂອງການຂ້າ ແລະ ການທຳລາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອິກວ່າ: \"ໂຢຊວຍໄດ້ຂ້າ ແລະ ທຳລາຍພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໂຢຊວຍໄດ້ຈັບ",
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ ໂຢຊວຍເປັນຕົວແທນໃຫ້ກອງທັບທັງຫມົດຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອິກວ່າ: \"ໂຢຊວຍ ແລະ ທະຫານຂອງລາວໄດ້ຈັບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ໂຢຊວຍເປັນຕົວແທນໃຫ້ກອງທັບທັງຫມົດຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອິກວ່າ: \"ໂຢຊວຍ ແລະ ທະຫານຂອງລາວໄດ້ຈັບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ໃນບັ້ນຮົບດຽວ",
|
||||
"body": "ນີ້ບໍ່ໄດ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າໃນມື້ດຽວ. ມັນຫມາຍຄວາມວ່າ ໃນລະຫວ່າງການສູ້ຮົບຂອງທະຫານຄັ້ງຫນ່ຶງ, ຊຶ່ງອາດຈະໃຊ້ເວລາຫຼາຍມື້ ຫລື ຫລາຍອາທິດ."
|
||||
"body": "ນີ້ບໍ່ໄດ້ ໝາຍຄວາມວ່າໃນມື້ດຽວ. ມັນຫມາຍຄວາມວ່າ ໃນລະຫວ່າງການສູ້ຮົບຂອງທະຫານຄັ້ງຫນ່ຶງ, ຊຶ່ງອາດຈະໃຊ້ເວລາຫຼາຍມື້ ຫລື ຫລາຍອາທິດ."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
||||
"body": "ກະສັດຂອງຊາວການາອານທັງຫມົດ ໂຈມຕີໂຢຊວຍ ແລະ ຊົນຊາດອິສະຣາເອນ."
|
||||
"body": "ກະສັດຂອງຊາວການາອານທັງຫມົດ ໂຈມຕີໂຢຊວຍ ແລະ ຊົນຊາດອິດສະຣາເອນ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດ້ວຍຈຳນວນທະຫານທີ່ຫລວງຫລາຍດັ່ງເມັດຊາຍຕາມແຄມຝັ່ງທະເລ, ພວກເຂົາມີມ້າ ",
|
||||
|
|
|
@ -169,8 +169,12 @@
|
|||
"10-31",
|
||||
"10-33",
|
||||
"10-34",
|
||||
"10-36",
|
||||
"10-38",
|
||||
"10-40",
|
||||
"10-42",
|
||||
"11-title",
|
||||
"11-04",
|
||||
"11-01",
|
||||
"11-06",
|
||||
"11-08",
|
||||
"11-10",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue