lo_job_tn_l3/39/24.txt

38 lines
3.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ພຣະຢາເວ ສືບຕໍ່ທ້າທາຍໂຢບ."
},
{
"title": "ມັນ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ມັນ\" ຫມາຍເຖິງມ້າ."
},
{
"title": "ກືນພື້ນດິນ",
"body": "ມ້າແລ່ນຂ້າມພື້ນດິນຢ່າງໄວວາ ຈົນພື້ນດິນໄຫລຜ່ານຄືກັບນໍ້າທີ່ຄົນດື່ມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລ່ນໄວກວ່າພື້ນດິນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ດ້ວຍຄວາມດຸຮ້າຍ ແລະຄວາມໂກດແຄ້ນ",
"body": "ມ້າມີຄວາມຕື່ນເຕັ້ນຫລາຍ, ສະນັ້ນມັນຈຶ່ງເຄື່ອນຍ້າຍຢ່າງໄວວາ ແລະແຂງແຮງ."
},
{
"title": "ໃນສຽງແກ",
"body": "ມັນສາມາດລະບຸໄດ້ວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງເປົ່າແກ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງເປົ່າແກເພື່ອປະກາດວ່າການສູ້ຮົບໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນແລ້ວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ມັນບໍ່ສາມາດຢືນຢູ່ບ່ອນດຽວ",
"body": "\"ມັນຮູ້ສຶກຕື່ນເຕັ້ນເກີນໄປທີ່ຈະຢືນຢູ່\""
},
{
"title": " ມັນ​ຮູ້­ຈັກ​ວ່າ​, 'ຍິນດີ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ຍິນດີ\" ແມ່ນສຽງທີ່ຄົນສ້າງຂື້ນ ເມື່ອພວກເຂົາຄົ້ນພົບບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ມ້າມີສຽງເພາະວ່າມັນໄດ້ຄົ້ນພົບການສູ້ຮົບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification)"
},
{
"title": "​ສຽງໂຫ່ຮ້ອງດັງສະຫນັ່ນ",
"body": "ມັນຫມາຍຄວາມວ່າມ້າໄດ້ຍິນສິ່ງເຫລົ່ານີ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນໄດ້ຍິນສຽງຮ້ອງດັງກ້ອງສະຫນັ່ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ສຽງຂອງມວນຊົນ",
"body": "\"ການສູ້ຮົບຮ້ອງໄຫ້.\" ຜູ້ຄົນມີສຽງຮ້ອງທີ່ພິເສດທີ່ ພວກເຂົາໃຊ້ໃນສົງຄາມເພື່ອສະແດງກຳລັງ ແລະຄວາມກ້າຫານທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພວກເຂົາແລະເຮັດໃຫ້ສັດຕູຢ້ານ."
}
]