lo_job_tn_l3/16/06.txt

34 lines
3.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຄວາມ­ເຈັບ​ປວດ",
"body": "ໂຢບໄດ້ປະສົບກັບການສູນເສຍຄອບຄົວ ແລະສຸຂະພາບທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ບໍ່ສາມາດອະທິບາຍໄດ້ ແລະເພາະສະນັ້ນຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ລາວເປັນ \"ຄວາມໂສກເສົ້າ ແລະຄວາມເຈັບປວດທາງຈິດໃຈ\"."
},
{
"title": "ຈະ​ຊ່ວຍ​ບັນ­ເທົາ​ຄວາມ­ເຈັບ​ປວດ​ຂອງ​ຂ້ານ້ອຍໄດ້​ບໍ?",
"body": "ໂຢບໃຊ້ຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບນີ້ ເພື່ອສະແດງວ່າການມິດງຽບບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຄວາມທຸກໂສກຂອງລາວຫລຸດລົງ. ຄຳຖາມນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍຂ້ອຍເລີຍ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ແຕ່­ວ່າດຽວ­ນີ້​, ຂ້າແດ່ພຣະເຈົ້າ",
"body": "ດຽວນີ້ໂຢບຫັນຫນ້າຮ້ອງທຸກຕໍ່ພຣະເຈົ້າ."
},
{
"title": "ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຄອບຄົວຂອງຂ້ານ້ອຍໂສກເສົ້າ",
"body": "\"ໄດ້ທຳລາຍຄອບຄົວຂອງຂ້ອຍທັງຫມົດ\""
},
{
"title": "ພຣະ­ອົງ​ໄດ້​ເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍແຫ້ງຫ່ຽວໄປ",
"body": "ສິ່ງນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຮ່າງກາຍຂອງໂຢບໄດ້ຫົດຕົວລົງ ແລະກາຍເປັນຮອຍຫ່ຽວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ຮ່າງກາຍຂອງຂ້ານ້ອຍຫົດຕົວຂື້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ຊຶ່ງມັນ​ເປັນ​ພະ­ຍານ​ປັກ​ປ້ຳ​ຂ້ານ້ອຍ",
"body": "ໂຢບໄດ້ບັນຍາຍເຖິງການຫົດຕົວຂອງຮ່າງກາຍຂອງລາວຄືກັບວ່າລາວເປັນຜູ້ກ່າວຫາຕໍ່ລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະຄົນຄິດວ່າມັນເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍເປັນຄົນບາບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification)"
},
{
"title": "ຮ່າງກາຍທີ່ຈ່ອຍຜອມຂອງຂ້ານ້ອຍ​ກໍ​ລຸກ­ຂຶ້ນ​ປັກ​ປ້ຳ​ຂ້ານ້ອຍ, ແລະມັນ​ເປັນ​ພະ­ຍານ​ຕໍ່ຕ້ານ",
"body": "ໂຢບໄດ້ບັນຍາຍເຖິງຄວາມຜ່ອມບາງຂອງຮ່າງກາຍຂອງລາວຄືກັບວ່າລາວເປັນຜູ້ກ່າວຫາຕໍ່ລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາເຫັນວ່າຮ່າງກາຍຂອງຂ້ານ້ອຍຜ່ອມບາງ, ແລະພວກເຂົາຄິດວ່າມັນພິສູດວ່າຂ້້ນ້ອຍມີຄວາມຜິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification)"
},
{
"title": "ຕໍ່ຕ້ານໃບ​ຫນ້າ​ຂອງຂ້ານ້ອຍ",
"body": "ຕໍ່ໄປນີ້ໂຢບທີ່ກ່າວເຖິງໂດຍ \"ໃບຫນ້າ.\" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕໍ່ຕ້ານຂ້ານ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
}
]