Wed Jan 08 2020 21:46:16 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Vieng2019 2020-01-08 21:46:17 +07:00
parent b1ceece04b
commit cf520d3297
6 changed files with 16 additions and 16 deletions

View File

@ -5,14 +5,14 @@
},
{
"title": "ເຈົ້າບໍ່ຮູ້ຄວາມຈິງນີ້ຈາກຍຸກໂບຮານ... ກໍຢູ່ພຽງຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ?",
"body": "ໂຊຟາໃຊ້ຄຳຖາມທີ່ເຮັດໃຫ້ໂຢບຄິດຢ່າງເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ລາວຈະເວົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ແນ່ນອນເຈົ້າຮູ້ສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງຕັ້ງແຕ່ສະໄຫມບູຮານ ... ເປັນຊົ່ວລະຍະຫນຶ່ງ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
"body": "ໂຊຟາໃຊ້ຄຳຖາມທີ່ເຮັດໃຫ້ໂຢບຄິດຢ່າງເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ລາວຈະເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແນ່ນອນເຈົ້າຮູ້ສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງຕັ້ງແຕ່ສະໄຫມບູຮານ ... ເປັນຊົ່ວລະຍະຫນຶ່ງ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ທີ່​ຊັຍ­ຊະ­ນະ​ຂອງ​ຄົນ​ຊົ່ວ​ນັ້ນ​ສັ້ນ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ໄຊຊະນະ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳກິລິຍາ \"ໄຊຊະນະ\" ຫລື \"ສະເຫລີມສະຫລອງ.\" ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຄົນຊົ່ວຈະຊະນະພຽງແຕ່ເວລາສັ້ນໆ\" ຫລື \"ຄົນຊົ່ວກໍ່ສະຫລອງພຽງຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ໄຊຊະນະ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳກິລິຍາ \"ໄຊຊະນະ\" ຫລື \"ສະເຫລີມສະຫລອງ.\" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນຊົ່ວຈະຊະນະພຽງແຕ່ເວລາສັ້ນໆ\" ຫລື \"ຄົນຊົ່ວກໍ່ສະຫລອງພຽງຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ຄວາມ​ຍິນດີຂອງຄົນທີ່ບໍ່ນັບຖືພຣະເຈົ້າ ກໍຢູ່ພຽງຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ມີຄວາມສຸກ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳກິລິຍາທີ່ວ່າ \"ຊື່ນຊົມຍິນດີ\" ຫລື ຄຳຄຸນນາມທີ່ວ່າ \"ຄວາມສຸກ\". ຄຳວ່າ \"ຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ\" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ເວົ້າເກີນໄປເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າເວລາມັນສັ້ນຫລາຍ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າຊ່ືນຊົມຍິນດີພຽງຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ\" ຫລື \"ຄົນໂງ່ຈ້າມີຄວາມສຸກໃນເວລາສັ້ນໆ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns ແລະ figs_hyperbole)"
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ມີຄວາມສຸກ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳກິລິຍາທີ່ວ່າ \"ຊື່ນຊົມຍິນດີ\" ຫລື ຄຳຄຸນນາມທີ່ວ່າ \"ຄວາມສຸກ\". ຄຳວ່າ \"ຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ\" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ເວົ້າເກີນໄປເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າເວລາມັນສັ້ນຫລາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າຊ່ືນຊົມຍິນດີພຽງຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ\" ຫລື \"ຄົນໂງ່ຈ້າມີຄວາມສຸກໃນເວລາສັ້ນໆ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns ແລະ figs_hyperbole)"
}
]

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "ເຖິງ​ແມ່ນວ່າ ​ຫົວ​ຂອງ​ເຂົາໄປ​ເຖິງ​ຫມູ່​ເມກທັງຫລາຍ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມສູງ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍ ຄຳຄຸນນາມ \"ສູງ. \" ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເຖິງແມ່ນວ່າເຂົາຈະສູງເທົ່າກັບທ້ອງຟ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມສູງ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍ ຄຳຄຸນນາມ \"ສູງ. \" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຖິງແມ່ນວ່າເຂົາຈະສູງເທົ່າກັບທ້ອງຟ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ເຖິງ​ແມ່ນວ່າ ​ຫົວ​ຂອງ​ເຂົາໄປ​ເຖິງ​ຫມູ່​ເມກທັງຫລາຍ",
@ -17,11 +17,11 @@
},
{
"title": "ເຖິງ​ແມ່ນວ່າ ​ຫົວ​ຂອງ​ເຂົາໄປ​ເຖິງ​ຫມູ່​ເມກທັງຫລາຍ",
"body": "ທີ່ນີ້“ ເຖິງທ້ອງຟ້າ” ຫມາຍເຖິງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເຖິງແມ່ນວ່າຊື່ສຽງຂອງເຂົາຈະຍິ່ງໃຫຍ່\" ຫລື \"ເຖິງວ່າຄວາມພາກພູມໃຈຂອງເຂົາຈະຍິ່ງໃຫຍ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "ທີ່ນີ້“ ເຖິງທ້ອງຟ້າ” ຫມາຍເຖິງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຖິງແມ່ນວ່າຊື່ສຽງຂອງເຂົາຈະຍິ່ງໃຫຍ່\" ຫລື \"ເຖິງວ່າຄວາມພາກພູມໃຈຂອງເຂົາຈະຍິ່ງໃຫຍ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເຖິງ​ແມ່ນວ່າ ​ຫົວ​ຂອງ​ເຂົາໄປ​ເຖິງ​ຫມູ່​ເມກທັງຫລາຍ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມສູງ\" ຫມາຍເຖິງຊື່ສຽງ ຫລືຄວາມພາກພູມໃຈຂອງເຂົາ. ແນວຄວາມຄິດທັງສອງຢ່າງນີ້ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍວະລີອື່ນໆ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເຖິງແມ່ນວ່າຜູ້ຄົນຄິດວ່າເຂົາເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່\" ຫລື \"ເຖິງແມ່ນວ່າເຂົາມີຄວາມພູມໃຈຫຼາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns ແລະ figs_metaphor)"
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມສູງ\" ຫມາຍເຖິງຊື່ສຽງ ຫລືຄວາມພາກພູມໃຈຂອງເຂົາ. ແນວຄວາມຄິດທັງສອງຢ່າງນີ້ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍວະລີອື່ນໆ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຖິງແມ່ນວ່າຜູ້ຄົນຄິດວ່າເຂົາເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່\" ຫລື \"ເຖິງແມ່ນວ່າເຂົາມີຄວາມພູມໃຈຫຼາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns ແລະ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ແລະ​ຫົວ​ຂອງ​ເຂົາໄປ​ເຖິງ​ຫມູ່​ເມກທັງຫລາຍ",
@ -29,10 +29,10 @@
},
{
"title": "ຈະຈິບຫາຍໄປຢ່າງຖາວອນ ເຫນືອນກັບຫນ້າຂອງລາວເອງ",
"body": "ອາຈົມປົນຢູ່ກັບພື້ນ ແລະຫາຍໄປ. ການອ້າງອິງກ່ຽວກັບອາຈົມກໍ່ອາດຈະຫມາຍຄວາມວ່າຄົນຊົ່ວບໍ່ມີຄຸນຄ່າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຈະຕາຍຕະຫລອດໄປຄືອາຈົມຂອງເຂົາ, ຊຶ່ງຫາຍໄປໃນພື້ນດິນຢ່າງສົມບູນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
"body": "ອາຈົມປົນຢູ່ກັບພື້ນ ແລະຫາຍໄປ. ການອ້າງອິງກ່ຽວກັບອາຈົມກໍ່ອາດຈະຫມາຍຄວາມວ່າຄົນຊົ່ວບໍ່ມີຄຸນຄ່າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈະຕາຍຕະຫລອດໄປຄືອາຈົມຂອງເຂົາ, ຊຶ່ງຫາຍໄປໃນພື້ນດິນຢ່າງສົມບູນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
},
{
"title": "ຈະຈິບຫາຍໄປຢ່າງຖາວອນ ເຫນືອນກັບຫນ້າຂອງລາວເອງ",
"body": "ຖ້າຜູ້ຄົນມີຄວາມລະອາຍໃຈກ່ຽວກັບຄຳວ່າອາຈົມ, ຜູ້ແປອາດຈະຫມາຍເຖິງສິ່ງອື່ນໃດທີ່ຫາຍໄປຫມົດ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຈະຫາຍໄປຢ່າງຖາວອນຄືກັບຂີ້ຝຸ່ນທີ່ລົມພັດມາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
"body": "ຖ້າຜູ້ຄົນມີຄວາມລະອາຍໃຈກ່ຽວກັບຄຳວ່າອາຈົມ, ຜູ້ແປອາດຈະຫມາຍເຖິງສິ່ງອື່ນໃດທີ່ຫາຍໄປຫມົດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈະຫາຍໄປຢ່າງຖາວອນຄືກັບຂີ້ຝຸ່ນທີ່ລົມພັດມາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
}
]

View File

@ -13,14 +13,14 @@
},
{
"title": "ແລະ​ຈະ​ບໍ່­ຖືກຄົ້ນພົບ",
"body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ແລະບໍ່ມີໃຜຈະພົບເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
"body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະບໍ່ມີໃຜຈະພົບເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ດວງ­ຕາ​ທີ່ໄດ້​ເຫັນ​ເຂົາຈະ​ບໍ່​ເຫັນ​ເຂົາ​ອີກຕໍ່ໄປ",
"body": "ດວງຕາເປັນຕົວແທນຂອງບຸກຄົນ.ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຜູ້ໃດທີ່ໄດ້ເຫັນເຂົາ\" ຫຼື \"ຜູ້ທີ່ໄດ້ເຫັນເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
"body": "ດວງຕາເປັນຕົວແທນຂອງບຸກຄົນ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ໃດທີ່ໄດ້ເຫັນເຂົາ\" ຫຼື \"ຜູ້ທີ່ໄດ້ເຫັນເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ສະຖານທີ່ຂອງເຂົາ",
"body": "ວະລີທີ່ວ່າ \"ສະຖານທີ່ຂອງເຂົາ\" ເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ບ່ອນນັ້ນ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ອາໃສຢູ່ໃນສະຖານທີ່ຂອງເຂົາ\" ຫລື \"ຄອບຄົວຂອງເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
"body": "ວະລີທີ່ວ່າ \"ສະຖານທີ່ຂອງເຂົາ\" ເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ບ່ອນນັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ອາໃສຢູ່ໃນສະຖານທີ່ຂອງເຂົາ\" ຫລື \"ຄອບຄົວຂອງເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -13,10 +13,10 @@
},
{
"title": "ກະ­ດູກທັງຫລາຍ​ຂອງເຂົາຈະ​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍກຳລັງຂອງຄົນຫນຸ່ມ",
"body": "\"ກະດູກ\" ຂອງເຂົາເປັນຕົວແທນຂອງຮ່າງກາຍຂອງເຂົາ. ການເປັນ“ ເຕັມ” ໄປດ້ວຍກຳລັງຂອງຊາວຫນຸ່ມສະແດງເຖິງຄວາມເຂັ້ມແຂງຄືກັບຄົນຫນຸ່ມ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຮ່າງກາຍຂອງເຂົາແຂງແຮງຄືກັບຮ່າງກາຍຂອງຄົນຫນຸ່ມ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche ແລະ figs_metaphor)"
"body": "\"ກະດູກ\" ຂອງເຂົາເປັນຕົວແທນຂອງຮ່າງກາຍຂອງເຂົາ. ການເປັນ“ ເຕັມ” ໄປດ້ວຍກຳລັງຂອງຊາວຫນຸ່ມສະແດງເຖິງຄວາມເຂັ້ມແຂງຄືກັບຄົນຫນຸ່ມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຮ່າງກາຍຂອງເຂົາແຂງແຮງຄືກັບຮ່າງກາຍຂອງຄົນຫນຸ່ມ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche ແລະ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ແຕ່ມັນຈະນອນລົງໄປພ້ອມກັບເຂົາ​ໃນ​ຂີ້­ຝຸ່ນ​ດິນ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ມັນ\" ຫມາຍເຖິງກຳລັງຫນຸ່ມຂອງເຂົາ. ຄຳອຸປະມາ \"ນອນຢູ່ໃນຂີ້ດິນ\" ຫມາຍເຖິງຄວາມກຳລັງຈະຕາຍ. ຄວາມເຂັ້ມແຂງທີ່ກຳລັງຈະຕາຍຄືຄຳປຽບທຽບທີ່ຈະຫາຍໄປ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ແຕ່ຄວາມເຂັ້ມແຂງຂອງໄວຫນຸ່ມຂອງເຂົາຈະຕາຍກັບເຂົາ\" ຫລື \"ແຕ່ຄວາມເຂັ້ມແຂງຂອງໄວຫນຸ່ມເຂົາຈະຫາຍໄປເມື່ອເຂົາຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor)"
"body": "ຄຳວ່າ \"ມັນ\" ຫມາຍເຖິງກຳລັງຫນຸ່ມຂອງເຂົາ. ຄຳອຸປະມາ \"ນອນຢູ່ໃນຂີ້ດິນ\" ຫມາຍເຖິງຄວາມກຳລັງຈະຕາຍ. ຄວາມເຂັ້ມແຂງທີ່ກຳລັງຈະຕາຍຄືຄຳປຽບທຽບທີ່ຈະຫາຍໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ຄວາມເຂັ້ມແຂງຂອງໄວຫນຸ່ມຂອງເຂົາຈະຕາຍກັບເຂົາ\" ຫລື \"ແຕ່ຄວາມເຂັ້ມແຂງຂອງໄວຫນຸ່ມເຂົາຈະຫາຍໄປເມື່ອເຂົາຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -13,11 +13,11 @@
},
{
"title": "ອາ­ຫານໃນລຳໃສ້ຂອງລາວຈະກາຍເປັນຣົດຂົມ",
"body": "ເມື່ອອາຫານປ່ຽນເປັນຂົມໃນກະເພາະອາຫານຈະເຮັດໃຫ້ເຈັບແລະມີລົດຂົມ. ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບຄົນທີ່ປະສົບກັບຜົນສະທ້ອນທີ່ເຈັບປວດຈາກການເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍເຫລົ່ານັ້ນກາຍເປັນຄືກັບອາຫານທີ່ຂົມໃນທ້ອງ\" ຫລື \"ຜົນທີ່ຕາມມາຂອງສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍເຫລົ່ານັ້ນຈະເຈັບປວດຄືກັບອາຫານທີ່ລົດສົ້ມໃນກະເພາະອາຫານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "ເມື່ອອາຫານປ່ຽນເປັນຂົມໃນກະເພາະອາຫານຈະເຮັດໃຫ້ເຈັບແລະມີລົດຂົມ. ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບຄົນທີ່ປະສົບກັບຜົນສະທ້ອນທີ່ເຈັບປວດຈາກການເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍເຫລົ່ານັ້ນກາຍເປັນຄືກັບອາຫານທີ່ຂົມໃນທ້ອງ\" ຫລື \"ຜົນທີ່ຕາມມາຂອງສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍເຫລົ່ານັ້ນຈະເຈັບປວດຄືກັບອາຫານທີ່ລົດສົ້ມໃນກະເພາະອາຫານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ມັນກາຍເປັນພິດ ເຫມືອນພິດງູຢູ່ພາຍໃນລາວ",
"body": "ຮູບພາບນີ້ຮ້າຍແຮງກວ່າອາຫານສົ້ມໃນກະເພາະອາຫານ. ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບບຸກຄົນທີ່ປະສົບກັບຜົນສະທ້ອນທີ່ຮ້າຍແຮງຂອງການເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຜົນຂອງການເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍເຫລົ່ານັ້ນແມ່ນເຈັບປວດຄືກັບພິດຂອງງູພາຍໃນລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "ຮູບພາບນີ້ຮ້າຍແຮງກວ່າອາຫານສົ້ມໃນກະເພາະອາຫານ. ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບບຸກຄົນທີ່ປະສົບກັບຜົນສະທ້ອນທີ່ຮ້າຍແຮງຂອງການເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜົນຂອງການເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍເຫລົ່ານັ້ນແມ່ນເຈັບປວດຄືກັບພິດຂອງງູພາຍໃນລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພິດງູ",

View File

@ -240,11 +240,11 @@
"19-25",
"19-28",
"20-title",
"20-01",
"20-04",
"20-06",
"20-08",
"20-10",
"20-12",
"20-15",
"20-17",
"20-20",