Wed Jan 08 2020 21:10:16 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Vieng2019 2020-01-08 21:10:16 +07:00
parent 6b015f8ddb
commit c27afd222f
5 changed files with 13 additions and 14 deletions

View File

@ -9,18 +9,18 @@
},
{
"title": "ຂ້ານ້ອຍ​ຈະ​ເວົ້າ​ດ້ວຍ​​ຄວາມຂົມ­ຂື່ນໃນຈິດ­ໃຈ​ຂອງຂ້ານ້ອຍ",
"body": "ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງໂຢບຖືກປຽບທຽບກັບລົດຊາດຄວາມຂົມຂົມ. ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມຂົມຂື່ນ\" ສາມາດແປເປັນຄຸນສັບວ່າ \"ຢ່າງຂົມຂື່ນ.\" ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພາຍໃນຂອງຂ້ານ້ອຍຈະເວົ້າຢ່າງຂົມຂື່ນ\" ຫລື \"ຂ້ານ້ອຍຈະເວົ້າອອກມາຢ່າງຂົມຂື່ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_abstractnouns)"
"body": "ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງໂຢບຖືກປຽບທຽບກັບລົດຊາດຄວາມຂົມຂົມ. ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມຂົມຂື່ນ\" ສາມາດແປເປັນຄຸນສັບວ່າ \"ຢ່າງຂົມຂື່ນ.\" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພາຍໃນຂອງຂ້ານ້ອຍຈະເວົ້າຢ່າງຂົມຂື່ນ\" ຫລື \"ຂ້ານ້ອຍຈະເວົ້າອອກມາຢ່າງຂົມຂື່ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີສຳລັບພຣະ­ອົງ​ທີ່ວ່າ ພຣະອົງສົມຄວນ​ບີບ​ບັງ­ຄັບຂ້ານ້ອຍ, ​ຫມິ່ນ­ປະ­ຫມາດ​ສິ່ງ​ທີ່​ອອກ​ມາ​ຈາກ​ມືຂອງ​ພຣະ­ອົງ ໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງຊົງຍິ້ມໃຫ້ກັບແຜນການຕ່າງໆຂອງ​ຄົນ​ຊົ່ວແມ່ນບໍ?",
"body": "ຄຳຖາມນີ້ຄາດຫວັງວ່າຄຳຕອບ \"ບໍ່\" ແລະສາມາດປ່ຽນເປັນ ຄຳເວົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ມັນບໍ່ດີທີ່ພຣະອົງຄວນກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງຂ້ານ້ອຍ, ພຣະອົງຄວນດູຖູກວຽກງານຂອງມືຂອງພຣະອົງ, ໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງຍິ້ມໃສ່ແຜນການຂອງຄົນຊົ່ວ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
"body": "ຄຳຖາມນີ້ຄາດຫວັງວ່າຄຳຕອບ \"ບໍ່\" ແລະສາມາດປ່ຽນເປັນ ຄຳເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນບໍ່ດີທີ່ພຣະອົງຄວນກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງຂ້ານ້ອຍ, ພຣະອົງຄວນດູຖູກວຽກງານຂອງມືຂອງພຣະອົງ, ໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງຍິ້ມໃສ່ແຜນການຂອງຄົນຊົ່ວ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ສິ່ງ​ທີ່​ອອກ​ມາ​ຈາກ​ມືຂອງ​ພຣະ­ອົງ",
"body": "ມືນີ້ສະແດງເຖິງຣິດເດດໃນການສ້າງຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ສ້າງຂື້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
"body": "ມືນີ້ສະແດງເຖິງຣິດເດດໃນການສ້າງຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ສ້າງຂື້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ຊົງຍິ້ມໃຫ້ກັບແຜນການຕ່າງໆຂອງ​ຄົນ​ຊົ່ວ",
"body": "ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນສຳນວນ \"ຍິ້ມສຸດ\" ເປັນຕົວແທນຂອງການອະນຸມັດຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ອະນຸມັດແຜນການຂອງຄົນຊົ່ວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
"body": "ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນສຳນວນ \"ຍິ້ມສຸດ\" ເປັນຕົວແທນຂອງການອະນຸມັດຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ອະນຸມັດແຜນການຂອງຄົນຊົ່ວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "ພຣະ­ອົງ​ຊົງມີ​ດວງຕາ​ເຫມືອນ​ຕາ​ຄົນ​ບໍ? ພຣະ­ອົງ​ເຫັນ​ເຫມືອນກັບ​ມະ­ນຸດຄົນຫນຶ່ງ​ເຫັນ​ບໍ? ",
"body": "ຄຳຖາມສອງຂໍ້ນີ້ມີຄວາມຫມາຍ ເກືອບຄືກັນ. ຄຳຖາມເຫລົ່ານີ້ຄາດຫວັງຄຳຕອບທາງລົບເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ພຣະເຈົ້າບໍ່ເຫັນ ຫລືເຂົ້າໃຈໃນສິ່ງຕ່າງໆທີ່ມະນຸດເຮັດ. ພວກເຂົາສາມາດຖືກສະແດງອອກເປັນການຖະແຫລງ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ທ່ານບໍ່ມີຕາເນື້ອຫນັງ, ແລະທ່ານບໍ່ເຫັນຄືກັບທີ່ຄົນເຫັນ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism ແລະ figs_rquestion)"
"body": "ຄຳຖາມສອງຂໍ້ນີ້ມີຄວາມຫມາຍ ເກືອບຄືກັນ. ຄຳຖາມເຫລົ່ານີ້ຄາດຫວັງຄຳຕອບທາງລົບເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ພຣະເຈົ້າບໍ່ເຫັນ ຫລືເຂົ້າໃຈໃນສິ່ງຕ່າງໆທີ່ມະນຸດເຮັດ. ພວກເຂົາສາມາດຖືກສະແດງອອກເປັນການຖະແຫລງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທ່ານບໍ່ມີຕາເນື້ອຫນັງ, ແລະທ່ານບໍ່ເຫັນຄືກັບທີ່ຄົນເຫັນ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism ແລະ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ວັນທັງຫລາຍ​ຂອງ​ພຣະ­ອົງ​ເປັນເຫມືອນ​ວັນທັງຫລາຍ​ຂອງ​ມະ­ນຸດ​ບໍ ຫລືປີທັງຫລາຍ​ຂອງ​ພຣະ­ອົງ ເປັນ​ເຫມືອນ​​ປີທັງຫລາຍ​ຂອງ​ຄົນເຮົາ​... ແລະ​ບໍ່­ມີ​ໃຜຈັກຄົນທີ່ສາມາດ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ຂ້ານ້ອຍພົ້ນ​ອອກ­ຈາກ​ມືຂອງ​ພຣະ­ອົງ​ໄດ້ຢ່າງນັ້ນຫລື?",
"body": "ຄຳຖາມນີ້ຄາດວ່າຈະມີຄຳຕອບທາງລົບເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າພຣະເຈົ້າຊົງເປັນນິລັນດອນ ແລະວັນເວລາຂອງມະນຸດແມ່ນມີຈຳກັດ. ມັນສາມາດຖືກສະແດງອອກເປັນຄໍາຖະແຫລງ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ວັນເວລາຂອງພຣະອົງບໍ່ຄືກັບວັນເວລາຂອງມະນຸດ ແລະປີຂອງພຣະອົງບໍ່ຄືກັບປີຂອງຄົນ ... ແລະບໍ່ມີໃຜສາມາດຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍຈາກມືຂອງພຣະອົງໄດ້.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
"body": "ຄຳຖາມນີ້ຄາດວ່າຈະມີຄຳຕອບທາງລົບເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າພຣະເຈົ້າຊົງເປັນນິລັນດອນ ແລະວັນເວລາຂອງມະນຸດແມ່ນມີຈຳກັດ. ມັນສາມາດຖືກສະແດງອອກເປັນຄໍາຖະແຫລງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ວັນເວລາຂອງພຣະອົງບໍ່ຄືກັບວັນເວລາຂອງມະນຸດ ແລະປີຂອງພຣະອົງບໍ່ຄືກັບປີຂອງຄົນ ... ແລະບໍ່ມີໃຜສາມາດຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍຈາກມືຂອງພຣະອົງໄດ້.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ວັນທັງຫລາຍ​ຂອງ​ພຣະ­ອົງ​ເປັນເຫມືອນ​ວັນທັງຫລາຍ​ຂອງ​ມະ­ນຸດ...ປີທັງຫລາຍ​ຂອງ​ພຣະ­ອົງ ເປັນ​ເຫມືອນ​​ປີທັງຫລາຍ​ຂອງ​ຄົນເຮົາ​",
@ -29,6 +29,6 @@
},
{
"title": "ພົ້ນ​ອອກ­ຈາກ​ມືຂອງ​ພຣະ­ອົງ​",
"body": "“ ມືຂອງພຣະອົງ” ສະແດງເຖິງຣິດເດດຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຈາກ ອຳນາດຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
"body": "“ ມືຂອງພຣະອົງ” ສະແດງເຖິງຣິດເດດຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈາກ ອຳນາດຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
}
]

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "ພຣະ­ອົງ​ບໍ່­ໄດ້ຊົງ​ຖອກ​ຂ້າ­ນ້ອຍ​ອອກ​ເຫມືອນຖອກ​ນ້ຳ​ນົມ ແລະ​ຊົງເຮັດ­ໃຫ້​ຂ້າ­ນ້ອຍເປັນ​ເຫມືອນ​ເນີຍ​ແຂງ​ບໍ?",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳຖາມທີ່ຄາດຫວັງວ່າຈະໄດ້ຄຳຕອບໃນທາງບວກ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງຖອກເທຂ້ານ້ອຍອອກຄືນໍ້ານົມແລະປັ້ນຂ້ອຍຄືກັບເນີຍແຂງ.\" ຫລື \"ພຣະອົງສ້າງຕັ້ງຂ້ານ້ອຍຢູ່ໃນທ້ອງຄືກັບນໍ້ານົມທີ່ປັ່ນແລ້ວກາຍເປັນເນີຍແຂງ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion ແລະ figs_simile)"
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳຖາມທີ່ຄາດຫວັງວ່າຈະໄດ້ຄຳຕອບໃນທາງບວກ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງຖອກເທຂ້ານ້ອຍອອກຄືນໍ້ານົມແລະປັ້ນຂ້ອຍຄືກັບເນີຍແຂງ.\" ຫລື \"ພຣະອົງສ້າງຕັ້ງຂ້ານ້ອຍຢູ່ໃນທ້ອງຄືກັບນໍ້ານົມທີ່ປັ່ນແລ້ວກາຍເປັນເນີຍແຂງ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion ແລະ figs_simile)"
},
{
"title": "ພຣະອົງ",
@ -17,11 +17,11 @@
},
{
"title": "ຊົງ​ໄດ້​ສານ​ຂ້າ­ນ້ອຍ​ເຂົ້າກັນດ້ວຍ​ກະ­ດູກ ແລະ​ເສັ້ນ​ເອັນທັງຫລາຍ",
"body": "ພຣະເຈົ້າເອົາຜິວຫນັງ ແລະ ເນື້ອຫນັງໃສ່ຮ່າງກາຍຂອງໂຢບຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າເອົາເຄື່ອງນຸ່ງໃສ່ລາວ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງໄດ້ໃສ່ຜິວຫນັງ ແລະເນື້ອຫນັງຂອງຂ້ານ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "ພຣະເຈົ້າເອົາຜິວຫນັງ ແລະ ເນື້ອຫນັງໃສ່ຮ່າງກາຍຂອງໂຢບຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າເອົາເຄື່ອງນຸ່ງໃສ່ລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງໄດ້ໃສ່ຜິວຫນັງ ແລະເນື້ອຫນັງຂອງຂ້ານ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຊົງ​ໄດ້​ສານ​ຂ້າ­ນ້ອຍ​ເຂົ້າກັນ",
"body": "\"ສານຂ້ານ້ອຍເຂົ້າກັນ.\" ພຣະເຈົ້າວາງຮ່າງກາຍຂອງໂຢບໃສ່ກັນໃນທ້ອງແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າພຣະເຈົ້າຖັກແສ່ວ ຫລືທໍຜ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເອົາຂ້ານ້ອຍເຂົ້າກັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "\"ສານຂ້ານ້ອຍເຂົ້າກັນ.\" ພຣະເຈົ້າວາງຮ່າງກາຍຂອງໂຢບໃສ່ກັນໃນທ້ອງແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າພຣະເຈົ້າຖັກແສ່ວ ຫລືທໍຜ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເອົາຂ້ານ້ອຍເຂົ້າກັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເສັ້ນ​ເອັນທັງຫລາຍ",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ພຣະ­ອົງ​ໄດ້​ຊົງປຣະ­ທານ​ຊີ­ວິດໃຫ້ແກ່ຂ້ານ້ອຍ ແລະພັນທະສັນຍາແຫ່ງຄວາມສັດຊື່",
"body": "ໃນນີ້ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຊີວິດ\" ຫມາຍເຖິງຊີວິດທາງຝ່າຍເນື້ອຫນັງແລະ \"ຄວາມສັດຊື່ແຫ່ງພັນທະສັນຍາ\" ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າທີ່ຊົງສັດຊື່ຕໍ່ຄຳສັນຍາຂອງພຣະອົງ. ພວກເຂົາສາມາດຖືກແປເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍດຳລົງຊີວິດ ແລະໄດ້ປົກປ້ອງຂ້ານ້ອຍຢ່າງຊື່ສັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
"body": "ໃນນີ້ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຊີວິດ\" ຫມາຍເຖິງຊີວິດທາງຝ່າຍເນື້ອຫນັງແລະ \"ຄວາມສັດຊື່ແຫ່ງພັນທະສັນຍາ\" ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າທີ່ຊົງສັດຊື່ຕໍ່ຄຳສັນຍາຂອງພຣະອົງ. ພວກເຂົາສາມາດຖືກແປເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍດຳລົງຊີວິດ ແລະໄດ້ປົກປ້ອງຂ້ານ້ອຍຢ່າງຊື່ສັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຂອງພຣະອົງ",
@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "ໄດ້ຊົງ​​ດູແລ­ຮັກ­ສາ​­ວິນ­ຍານຂ້ານ້ອຍ",
"body": "“ ວິນຍານ” ສະແດງເຖິງຊີວິດຂອງໂຢບ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ປົກປ້ອງຂ້ານ້ອຍ\" ຫລື \"ເບິ່ງຂ້ານ້ອຍຢ່າງລະມັດລະວັງ\" ຫລື\"ຮັກສາຂ້ານ້ອຍໃຫ້ປອດໄພ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
"body": "“ ວິນຍານ” ສະແດງເຖິງຊີວິດຂອງໂຢບ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປົກປ້ອງຂ້ານ້ອຍ\" ຫລື \"ເບິ່ງຂ້ານ້ອຍຢ່າງລະມັດລະວັງ\" ຫລື\"ຮັກສາຂ້ານ້ອຍໃຫ້ປອດໄພ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ສິ່ງຕ່າງໆເຫລົ່າ​ນີ້​ ພຣະອົງ​ໄດ້​ຊົງເຊື່ອງ­ໄວ້​ໃນ​ໃຈ​ຂອງ​ພຣະ­ອົງ",
@ -17,7 +17,7 @@
},
{
"title": "ສິ່ງຕ່າງໆເຫລົ່າ​ນີ້​ ພຣະອົງ​ໄດ້​ຊົງເຊື່ອງ­ໄວ້​ໃນ​ໃຈ​ຂອງ​ພຣະ­ອົງ",
"body": "“ ພຣະອົງໄດ້ເຊື່ອງໄວ້ໃນໃຈຂອງພຣະອົງ” ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າຮັກສາຄວາມລັບເຫລົ່ານັ້ນໄວ້ຫລືເຊື່ອງໄວ້. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ທີ່ພຮະອົງຮັກສາຄວາມລັບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "“ ພຣະອົງໄດ້ເຊື່ອງໄວ້ໃນໃຈຂອງພຣະອົງ” ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າຮັກສາຄວາມລັບເຫລົ່ານັ້ນໄວ້ຫລືເຊື່ອງໄວ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ທີ່ພຮະອົງຮັກສາຄວາມລັບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພຣະ­ອົງກໍຈະສັງເກດເຫັນ",

View File

@ -138,7 +138,6 @@
"10-08",
"10-10",
"10-12",
"10-15",
"10-17",
"10-18",
"10-20",