Mon Jan 27 2020 16:08:35 GMT+0700 (+07)
This commit is contained in:
parent
520ccc8733
commit
845df4ee8f
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະອົງຊົງທຳລາຍຄົນທັງຫລາຍທີ່ມີກຳລັງໃຫ້ແຫລກເປັນຕ່ອນໆ ",
|
||||
"body": "ເລື່ອງນີ້ເວົ້າເຖິງພຣະເຈົ້າ ທຳລາຍຄົນເຫລົ່ານີ້ຄືກັບວ່າ ພຮະອົງໄດ້ທຳ ລາຍຮ່າງກາຍຂອງພວກເຂົາເປັນຕ່ອນໆ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຮະອົງທຳລາຍຄົນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່\" ຫລື\"ພຣະອົງທຳລາຍຄົນສຳຄັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ເລື່ອງນີ້ເວົ້າເຖິງພຣະເຈົ້າທຳລາຍຄົນເຫລົ່ານີ້ຄືກັບວ່າພຮະອົງໄດ້ທຳ ລາຍຮ່າງກາຍຂອງພວກເຂົາເປັນຕ່ອນໆ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຮະອົງທຳລາຍຄົນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່\" ຫລື\"ພຣະອົງທຳລາຍຄົນສຳຄັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພາະວິທີທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ, ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງໄດ້ຮັບການກວດສອບເພີ່ມຕື່ມ",
|
||||
"body": "ພຣະອົງບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງສືບສວນກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດເພາະ ພຮະອົງຮູ້ທຸກຢ່າງກ່ຽວກັບພວກເຂົາແລ້ວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໂດຍບໍ່ ຈຳເປັນຕ້ອງສືບສວນຕື່ມອີກ, ເພາະວ່າພຣະອົງຮູ້ວິທີການຂອງພວກເຂົາຢູ່ແລ້ວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ພຣະອົງບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງສືບສວນກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດເພາະພຮະອົງຮູ້ທຸກຢ່າງກ່ຽວກັບພວກເຂົາແລ້ວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໂດຍບໍ່ ຈຳເປັນຕ້ອງສືບສວນຕື່ມອີກ, ເພາະວ່າພຣະອົງຮູ້ວິທີການຂອງພວກເຂົາຢູ່ແລ້ວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ວິທີທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ",
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະອົງຊົງວາງຄົນອື່ນໄວ້ໃນທີ່ຂອງພວກເຂົາ",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ພຣະອົງແຕ່ງຕັ້ງຄົນອື່ນໃຫ້ປົກຄອງ ໃນຕຳແຫນ່ງຂອງພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະລາວເລືອກຄົນອື່ນໃຫ້ປົກຄອງໃນສະຖານທີ່ຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະອົງແຕ່ງຕັ້ງຄົນອື່ນໃຫ້ປົກຄອງໃນຕຳແຫນ່ງຂອງພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະລາວເລືອກຄົນອື່ນໃຫ້ປົກຄອງໃນສະຖານທີ່ຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນເວລາກາງຄືນ",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕໍ່ຫນ້າຕໍ່ຕາຄົນອື່ນໆ ພຣະອົງຊົງຂ້າພວກເຂົາ ເພາະການກະທຳຢ່າງຊົ່ວຮ້າຍເຊັ່ນອາຊະຍາກັມ.",
|
||||
"body": "ວະລີນີ້ປຽບທຽບວິທີທີ່ຄົນເ້ຫລົ່ານີ້ຕາຍ ກັບວິທີການທີ່ຄະດີອາຍາຈະເສຍຊີວິດ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້າພະເຈົ້າຂ້າພວກເຂົາ ສຳລັບການກະທຳ ທີ່ຊົ່ວຂອງພວກເຂົາ, ໃນສາຍຕາຄົນອື່ນທີ່ເປີດໃຈຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄະດີອາຍາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
|
||||
"body": "ວະລີນີ້ປຽບທຽບວິທີທີ່ຄົນເຫລົ່ານີ້ຕາຍກັບວິທີການທີ່ຄະດີອາຍາຈະເສຍຊີວິດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້າພະເຈົ້າຂ້າພວກເຂົາ ສຳລັບການກະທຳທີ່ຊົ່ວຂອງພວກເຂົາ, ໃນສາຍຕາຄົນອື່ນທີ່ເປີດໃຈຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄະດີອາຍາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະອົງຊົງຂ້າພວກເຂົາ",
|
||||
|
|
|
@ -413,7 +413,6 @@
|
|||
"34-18",
|
||||
"34-21",
|
||||
"34-24",
|
||||
"34-26",
|
||||
"34-29",
|
||||
"34-31",
|
||||
"34-34",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue