Mon Jan 27 2020 16:10:35 GMT+0700 (+07)
This commit is contained in:
parent
845df4ee8f
commit
60d3ccf7b7
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະອົງຊົງຂ້າພວກເຂົາ",
|
||||
"body": "ເລື່ອງນີ້ກ່າວເຖິງພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ຕາຍ, ເຖິງແມ່ນວ່າພຣະອົງບໍ່ໄດ້ໂຈມຕີພວກເຂົາດ້ວຍດາບຕົນເອງ. ພຣະອົງອາດຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ອື່ນຂ້າພວກເຂົາ ຫລື ໄພພິບັດເກີດຂື້ນກັບພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ເລື່ອງນີ້ກ່າວເຖິງພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ຕາຍ, ເຖິງແມ່ນວ່າພຣະອົງບໍ່ໄດ້ໂຈມຕີພວກເຂົາດ້ວຍດາບຕົນເອງ. ພຣະອົງອາດຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ອື່ນຂ້າພວກເຂົາຫລືໄພພິບັດເກີດຂື້ນກັບພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕໍ່ຫນ້າຕໍ່ຕາຄົນອື່ນໆ ",
|
||||
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດໃຫ້ການຮ້ອງໃຫ້ຂອງຄົນຍາກຈົນມາເຖິງພຣະອົງ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ “ໄຫ້” ສາມາດສະແດງອອກເປັນຄຳກິລິຍາ. ສິ່ງນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງຮ້ອງຂອງພວກເຂົາ ຄືກັບວ່າພວກເຂົາຮ້ອງໄຫ້ ແມ່ນຄົນທີ່ມາຫາພຣະອົງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາເຮັດໃຫ້ຄົນຍາກຈົນຮ້ອງໄຫ້, ແລະ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຍິນພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns ແລະ figs_personification)"
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ “ໄຫ້” ສາມາດສະແດງອອກເປັນຄຳກິລິຍາ. ສິ່ງນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງຮ້ອງຂອງພວກເຂົາຄືກັບວ່າພວກເຂົາຮ້ອງໄຫ້ ແມ່ນຄົນທີ່ມາຫາພຣະອົງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາເຮັດໃຫ້ຄົນຍາກຈົນຮ້ອງໄຫ້, ແລະ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຍິນພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns ແລະ figs_personification)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,15 +5,15 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖ້າທ່ານເຮັດບາບ...ທ່ານຈະໄດ້ຫຍັງຕໍ່ພຣະອົງ?",
|
||||
"body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ. ປະໂຫຍກທີສອງເພີ່ມຄວາມ ຫມາຍຂອງປະໂຫຍກທຳອິດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
|
||||
"body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ. ປະໂຫຍກທີສອງເພີ່ມຄວາມຫມາຍຂອງປະໂຫຍກທຳອິດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖ້າທ່ານເຮັດບາບ, ທ່ານຈະໄດ້ຫຍັງທີ່ກະທົບກະເທືອນພຣະອົງ? ",
|
||||
"body": "ເອລີຮູ ຖາມຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ບາບຂອງໂຢບບໍ່ສາມາດເຮັດຫຍັງກັບພຣະເຈົ້າໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າທ່ານໄດ້ເຮັດບາບ, ທ່ານບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງທີ່ຍາກຕໍ່ພຣະເຈົ້າ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ເອລີຮູ ຖາມຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ບາບຂອງໂຢບບໍ່ສາມາດເຮັດຫຍັງກັບພຣະເຈົ້າໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າທ່ານໄດ້ເຮັດບາບ, ທ່ານບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງທີ່ຍາກຕໍ່ພຣະເຈົ້າ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖ້າຫາກທ່ານເປັນຄົນຊອບທັມ, ທ່ານຖວາຍຫຍັງແກ່ພຣະອົງໄດ້ຫລື? ",
|
||||
"body": "ເອລີຮູ ເວົ້າກ່ຽວກັບ \"ການລ່ວງລະເມີດ\" ຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນວັດຖຸ, ແລະການກະທຳຜິດຫລາຍຢ່າງ ຄືກັບວ່າມັນກຳລັງວາງຈຸດປະສົງເຫລົ່ານັ້ນ ຢູ່ເທິງສຸດຂອງອີກເບື້ອງຫນຶ່ງ. ລາວຖາມຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ວ່າໂຢບບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງຕໍ່ພຣະເຈົ້າໂດຍການລະເມີດຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າທ່ານໄດ້ກະທຳຜິດຫລາຍຢ່າງ, ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງກັບພຣະອົງເລີຍ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ເອລີຮູ ເວົ້າກ່ຽວກັບ \"ການລ່ວງລະເມີດ\" ຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນວັດຖຸ, ແລະ ການກະທຳຜິດຫລາຍຢ່າງ ຄືກັບວ່າມັນກຳລັງວາງຈຸດປະສົງເຫລົ່ານັ້ນ ຢູ່ເທິງສຸດຂອງອີກເບື້ອງຫນຶ່ງ. ລາວຖາມຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ວ່າໂຢບບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງຕໍ່ພຣະເຈົ້າໂດຍການລະເມີດຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າທ່ານໄດ້ກະທຳຜິດຫລາຍຢ່າງ, ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງກັບພຣະອົງເລີຍ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖ້າຫາກທ່ານເປັນຄົນຊອບທັມ, ທ່ານຖວາຍຫຍັງແກ່ພຣະອົງໄດ້ຫລື? ພຣະອົງຈະຊົງໄດ້ຮັບສິ່ງໃດຈາກມືຂອງທ່ານໄດ້ຢູ່ຫລື?",
|
||||
|
|
|
@ -413,6 +413,7 @@
|
|||
"34-18",
|
||||
"34-21",
|
||||
"34-24",
|
||||
"34-26",
|
||||
"34-29",
|
||||
"34-31",
|
||||
"34-34",
|
||||
|
@ -420,7 +421,6 @@
|
|||
"35-title",
|
||||
"35-01",
|
||||
"35-04",
|
||||
"35-06",
|
||||
"35-09",
|
||||
"35-12",
|
||||
"35-15",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue