lo_job_tn_l3/12/11.txt

14 lines
2.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ຫູບໍ່ໄດ້​ຊີມ​ຖ້ອຍ­ຄຳຕ່າງໆ ເຫມືອນກັບເພດານຊີມ​ຣົດ​ອາ­ຫານ​ບໍ່​ແມ່ນ​ຫລື?",
"body": "ໂຢບໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າຄົນເຮົາຈະຟັງສິ່ງທີ່ຄົນອື່ນເວົ້າ ແລະຕັດສິນວ່າມັນດີ ຫລືບໍ່. ຫູ ແລະເພດານປາກແມ່ນແບບປຽບທຽບສຳລັບການໄດ້ຍິນ ແລະລົດຊາດ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພວກເຮົາໄດ້ຍິນສິ່ງທີ່ຄົນເວົ້າ ແລະທົດສອບຄືກັນກັບວ່າ ພວກເຮົາຈະລອງຊີມອາຫານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion ແລະ figs_metonymy ແລະ figs_simile)"
},
{
"title": "ຜູ້ຄົນທີ່ມີອາຍຸພ້ອມກັບສະ­ຕິ­ປັນ­ຍາ",
"body": "\"ຜູ້ສູງອາຍຸມີປັນຍາ.\" ຄຳ ນາມ \"ປັນຍາ\" ທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍ \"ສະຕິປັນຍາ\". ຄຳ ວ່າ \"ຜູ້ຊາຍ\" ໝາຍ ເຖິງຄົນທົ່ວໄປ. ອາ: \"ຄົນເກົ່າແມ່ນສະຫລາດ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns ແລະ figs_gendernotations)"
},
{
"title": "\n\"ผู้สูงอายุมีสติปัญญา\" คำนามที่เป็นนามธรรม \"ปัญญา\" สามารถแสดงด้วย \"ปัญญา\" คำว่า \"ผู้ชาย\" หมายถึงคนทั่วไป AT: \"คนเฒ่าฉลาด\" (ดู: figs_abstractnouns และ figs_gendernotations)",
"body": ""
}
]