Mon Dec 02 2019 02:22:33 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
dd8161fcc0
commit
a5077cba0e
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
||||
"body": "ໃນຂໍ້ທີ 33 ໂຢຮັນບອກພວກເຮົາກ່ຽວກັບຄວາມເປັນມາກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວກ່ຽວກັບການຖືກຍົກຂຶ້ນມາ (ເບິ່ງ: ການຂຽນຫລັງ)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະອົງກ່າວດັ່ງນີ້ເພື່ອສະແດງວ່າພຣະອົງຈະສິ້ນພຣະຊົນຢ່າງໃດ.",
|
||||
"body": "ໂຢຮັນຕີຄວາມ ໝາຍ ຂອງພະເຍຊູເພື່ອ ໝາຍ ຄວາມວ່າຜູ້ຄົນຈະຄຶງລາວ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງເວົ້າແນວນີ້ເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ປະຊາຊົນຮູ້ວ່າພຣະອົງຈະຕາຍໄດ້ແນວໃດ\" (ເບິ່ງ: ການຂຽນ ໜັງ ສືດ້ານຫຼັງ)"
|
||||
"body": "ໂຢຮັນຕີຄວາມ ຫມາຍ ຂອງພຣະເຢຊູເພື່ອ ຫມາຍ ຄວາມວ່າຜູ້ຄົນຈະຄຶງລາວ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງເວົ້າແນວນີ້ເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ປະຊາຊົນຮູ້ວ່າພຣະອົງຈະຕາຍໄດ້ແນວໃດ\" (ເບິ່ງ: ການຂຽນ ຫນັງ ສືດ້ານຫລັງ)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣບຸດຈະຕ້ອງຖືກຍົກຂຶ້ນ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ຍົກສູງ\" ໝາຍຄວາມວ່າຖືກຄຶງ. ທ່ານອາດຈະແປແບບນີ້ໃນແບບທີ່ປະກອບມີຄຳທີ່ບອກໄວ້ວ່າ \"ເທິງໄມ້ກາງແຂນ.\" ອາດແປອີກວ່າ: \"ບຸດມະນຸດຕ້ອງຖືກຍົກຂຶ້ນເທິງໄມ້ກາງແຂນບໍ?\" (ເບິ່ງ: figs_ellipsis)"
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ຍົກສູງ\" ຫມາຍຄວາມວ່າຖືກຄຶງ. ທ່ານອາດຈະແປແບບນີ້ໃນແບບທີ່ປະກອບມີຄຳທີ່ບອກໄວ້ວ່າ \"ເທິງໄມ້ກາງແຂນ.\" ອາດແປອີກວ່າ: \"ບຸດມະນຸດຕ້ອງຖືກຍົກຂຶ້ນເທິງໄມ້ກາງແຂນບໍ?\" (ເບິ່ງ: figs_ellipsis)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ບຸດມະນຸດນັ້ນຄືຜູ້ໃດກັນແທ້?",
|
||||
"body": "ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ຕົວຕົນຂອງບຸດມະນຸດນີ້ແມ່ນຫຍັງ? ຫຼື\n2)\" ທ່ານກຳລັງເວົ້າເຖິງບຸດມະນຸດແມ່ນໃຜ? \""
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ຕົວຕົນຂອງບຸດມະນຸດນີ້ແມ່ນຫຍັງ? ຫລື\n2)\" ທ່ານກຳລັງເວົ້າເຖິງບຸດມະນຸດແມ່ນໃຜ? \""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄວາມສະຫວ່າງຈະຍັງຢູ່ກັບພວກທ່ານອີກໜ້ອຍໜຶ່ງ. ຈົ່ງຍ່າງໃນຂະນະທີ່ທ່ານຍັງມີຄວາມສະຫວ່າງຢູ່, ເພື່ອທີ່ຄວາມມືດຈະໄລ່ຕາມທ່ານບໍ່ທັນ. ເພາະຜູ້ທີ່ຢ່າງໃນຄວາມມືດນັ້ນບໍ່ຮູ້ວ່າຕົນກຳລັງໄປທາງໃດ.",
|
||||
"title": "ຄວາມສະຫວ່າງຈະຍັງຢູ່ກັບພວກທ່ານອີກຫນ້ອຍຫນຶ່ງ. ຈົ່ງຍ່າງໃນຂະນະທີ່ທ່ານຍັງມີຄວາມສະຫວ່າງຢູ່, ເພື່ອທີ່ຄວາມມືດຈະໄລ່ຕາມທ່ານບໍ່ທັນ. ເພາະຜູ້ທີ່ຢ່າງໃນຄວາມມືດນັ້ນບໍ່ຮູ້ວ່າຕົນກຳລັງໄປທາງໃດ.",
|
||||
"body": "ນີ້“ ແສງສະຫວ່າງ” ແມ່ນ ຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄຳສອນຂອງພະເຢຊູເຊິ່ງເປີດເຜີຍຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. ການ“ ເດີນໄປໃນຄວາມມືດ” ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ໝາຍເຖິງການດຳລົງຊີວິດໂດຍບໍ່ມີຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຄຳ ເວົ້າຂອງເຮົາຄືກັບແສງສະຫວ່າງຕໍ່ເຈົ້າ, ເພື່ອຊ່ວຍເຈົ້າໃຫ້ເຂົ້າໃຈວິທີ ດຳ ລົງຊີວິດຕາມທີ່ພຣະເຈົ້າປະສົງໃຫ້ເຈົ້າ. ຄຳເວົ້າຂອງເຮົາ, ມັນຈະເປັນຄືກັບການຍ່າງຢູ່ໃນຄວາມມືດແລະເຈົ້າບໍ່ສາມາດເຫັນບ່ອນທີ່ເຈົ້າຈະໄປ” (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -285,7 +285,7 @@
|
|||
"12-25",
|
||||
"12-27",
|
||||
"12-30",
|
||||
"12-34",
|
||||
"12-32",
|
||||
"12-37",
|
||||
"12-39",
|
||||
"12-41",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue