lo_jdg_tn_l3/09/30.txt

30 lines
2.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເຊບູນ",
"body": "ຊື່ນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນເວລາ 9:28."
},
{
"title": "ໄດ້­ຍິນ​ຖ້ອຍ­ຄຳ​ຂອງ​ກາ­ອານ​ລູກ­ຊາຍ​ເອ­ເບັດ",
"body": "\"ຄຳເວົ້າ\" ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ໄດ້ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄດ້ຍິນສິ່ງທີ່ ກາອານລູກຊາຍຂອງເອເບັດເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ກາ­ອານ​...​ເອ­ເບັດ",
"body": "ຊື່ເຫລົ່ານີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໃນ 9:26."
},
{
"title": "ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວກໍເພີ່ມຂຶ້ນ",
"body": "ກາຍມາເປັນຄວາມໂກດແຄ້ນແມ່ນເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າໄຟ ກຳລັງເລີ່ມຕົ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວໃຈຮ້າຍຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເພື່ອຫລອກລວງ",
"body": "ເຊບູນກຳລັງຫລອກລວງກາອານ ແລະ ຜູ້ຄົນຂອງເຊເຄມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແອບແຝງ\""
},
{
"title": "ພວກເຂົາ​ຍຸ­ແຍ່​ເມືອງ​ນັ້ນ​ໃຫ້​ຕໍ່­ສູ້​ກັບ​ທ່ານ.",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງປະຊາຊົນໃນເມືອງກຳລັງສັບສົນຄືກັບວ່າ ພວກເຂົາມີທາດແຫລວໃນຫມໍ້ທີ່ເຄື່ອນໄປມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາກຳລັງຊັກຊວນປະຊາຊົນໃນເມືອງໃຫ້ກະບົດຕໍ່ທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເມືອງ",
"body": "\"ເມືອງ\" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນໃນເມືອງ. (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
}
]