lo_jdg_tn_l3/06/01.txt

18 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ແມ່ນຫຍັງຄືສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍ​ໃນສາຍຕາຂອງພຣະ­ຢາເວ",
"body": "“ໃນສາຍຕາຂອງພຣະ­ຢາເວ” ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ສິ່ງທີ່ພຣະ­ຢາເວພິຈາລະນາ ຫລືຄິດກ່ຽວກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງ ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2:11. (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "​ໃນ​ກຳ­ມື​ຂອງຄົນມີ­ດີ­ອານ​",
"body": "\"ມີ­ດີ­ອານ\" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນຂອງມີ­ດີ­ອານ​. ນອກຈາກນີ້, \"ມື\" ສະແດງເຖິງການຄວບຄຸມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ການຄວບຄຸມຂອງປະຊາຊົນມີ­ດີ­ອານ​\" ຫລື \"ການຄວບຄຸມຂອງຊາວມີ­ດີ­ອານ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຝ່າຍຜູ້ມີອຳນາດຂອງຄົນມີ­ດີ­ອານ ​ກໍ​ໄດ້ກົດຂີ່ຄົນ​ອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນ",
"body": "\"ອຳນາດຂອງມີ­ດີ­ອານ​\" ຫມາຍເຖິງຄົນຂອງມີ­ດີ­ອານ​. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະຊາຊົນຂອງມີ­ດີ­ອານ​ມີອໍານາດຫລາຍກວ່າປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ ແລະ ພວກເຂົາກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ທີ່ຫລົບ​ລີ້",
"body": "ສະຖານທີ່ຕ່າງໆໃນພູຜາຫີນທີ່ເປັນທີ່ຢູ່ອາໄສ"
}
]