Wed Dec 18 2019 08:22:02 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
6679067fa1
commit
c265a73823
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມາເຖີດ, ພວກເຮົາ",
|
||||
"body": "ແມ່ນສຳນວນທີ່ໃຊ້ເພື່ອເຮັດຄຳແນະ ນຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຂ້ອຍແນະນຳວ່າໃຫ້ພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ແມ່ນສຳນວນທີ່ໃຊ້ເພື່ອເຮັດຄຳແນະນຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍແນະນຳວ່າໃຫ້ພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ແວະເຂົ້າໄປ",
|
||||
"body": "ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຢຸດພັກຜ່ອນຈາກການເດີນທາງຂອງພວກເຂົາ ແລະຢຸດບ່ອນໃດບ່ອນຫນຶ່ງຕາມເສັ້ນທາງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ໃນ19:10. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຢຸດຢູ່ທີ່\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຢຸດພັກຜ່ອນຈາກການເດີນທາງຂອງພວກເຂົາ ແລະຢຸດບ່ອນໃດບ່ອນຫນຶ່ງຕາມເສັ້ນທາງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ໃນ19:10. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢຸດຢູ່ທີ່\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖະຫນົນໃນເມືອງນັ້ນ ",
|
||||
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃຜພາພວກເຂົາເຂົ້າໄປນອນໃນເຮືອນຂອງລາວ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຈະເຊີນພວກເຂົາໄປນອນກາງຄືນໃນເຮືອນຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ເຊື້ອເຊີນພວກເຂົາໃຫ້ຢູ່ໃນເຮືອນຂອງພວກເຂົາໃນຄືນນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຈະເຊີນພວກເຂົາໄປນອນກາງຄືນໃນເຮືອນຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຊື້ອເຊີນພວກເຂົາໃຫ້ຢູ່ໃນເຮືອນຂອງພວກເຂົາໃນຄືນນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ລາວເງີຍຫນ້າຂຶ້ນ",
|
||||
"body": "ໃນທີ່ນີ້ຊາຍຄົນນັ້ນເງີຍຫນ້າຂຶ້ນ ແລະໃຫ້ຄວາມສົນໃຈກັບສິ່ງທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ລາວໄດ້ເງີຍຫນ້າ ຂຶ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ໃນທີ່ນີ້ຊາຍຄົນນັ້ນເງີຍຫນ້າຂຶ້ນ ແລະໃຫ້ຄວາມສົນໃຈກັບສິ່ງທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວໄດ້ເງີຍຫນ້າ ຂຶ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖະຫນົນໃນເມືອງ",
|
||||
"body": "ຕະຫລາດບ່ອນທີ່ຜູ້ຄົນເຕົ້າໂຮມກັນໃນຊວ່ງກາງເວັນ. ແປ ແບບນີ້ຄືກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ19:14."
|
||||
"body": "ຕະຫລາດບ່ອນທີ່ຜູ້ຄົນເຕົ້າໂຮມກັນໃນຊວ່ງກາງເວັນ. ແປແບບນີ້ຄືກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ19:14."
|
||||
}
|
||||
]
|
10
19/18.txt
10
19/18.txt
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃຜພາຂ້ອຍເຂົ້າໄປພັກໃນເຮືອນຂອງເຂົາເລີຍ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຈະເຊີນພວກເຂົາໄປນອນກາງຄືນໃນເຮືອນຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ເຊື້ອເຊີນພວກເຂົາໃຫ້ຢູ່ໃນເຮືອນຂອງພວກເຂົາໃນຄືນນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຈະເຊີນພວກເຂົາໄປນອນກາງຄືນໃນເຮືອນຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຊື້ອເຊີນພວກເຂົາໃຫ້ຢູ່ໃນເຮືອນຂອງພວກເຂົາໃນຄືນນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈະພາຂ້ອຍ",
|
||||
"body": "ສິ່ງນີ້ຊາວເລວີເວົ້າວ່າ \"ຂ້ອຍ,\" ແຕ່ລາວເວົ້າເຖິງຕົວເອງພ້ອມກັບຄົນຮັບໃຊ້ ແລະເມຍຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຈະພາພວກເຮົາໄປ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "ສິ່ງນີ້ຊາວເລວີເວົ້າວ່າ \"ຂ້ອຍ,\" ແຕ່ລາວເວົ້າເຖິງຕົວເອງພ້ອມກັບຄົນຮັບໃຊ້ ແລະເມຍຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈະພາພວກເຮົາໄປ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມີທັງອາຫານ ແລະເຫລົ້າອະງຸ່ນ",
|
||||
"body": "ປ່ຽນເປັນສຽງທີ່ໃຊ້ວຽກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ແລະພວກເຮົາມີເຂົ້າຈີ່ ແລະເຫລົ້າຫລວງຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ປ່ຽນເປັນສຽງທີ່ໃຊ້ວຽກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະພວກເຮົາມີເຂົ້າຈີ່ ແລະເຫລົ້າຫລວງຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສຳລັບຕົນເອງ ແລະສາວຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າທີ່ນີ້, ແລະສຳລັບຄົນຫນຸ່ມຄົນນີ້ກັບພວກຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າດ້ວຍ",
|
||||
"body": "ຄົນເລວີກ່າວເຖິງຕົນເອງ ແລະຄົນອື່ນໆທີ່ເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ ແລະໃນບຸກຄົນທີສາມທີ່ຈະສະແດງຄວາມເຄົາລົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຂ້ອຍ, ເມຍຂອງຂ້ອຍ, ແລະຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງ: figs_123person)"
|
||||
"body": "ຄົນເລວີກ່າວເຖິງຕົນເອງ ແລະຄົນອື່ນໆທີ່ເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ ແລະໃນບຸກຄົນທີສາມທີ່ຈະສະແດງຄວາມເຄົາລົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍ, ເມຍຂອງຂ້ອຍ, ແລະຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງ: figs_123person)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຮົາບໍ່ຂາດສິ່ງໃດເລີຍ",
|
||||
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າທີ່ເປັນບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ພວກເຮົາມີທຸກຢ່າງທີ່ພວກເຮົາຕ້ອງການ\" (ເບິ່ງ: figs_litotes)"
|
||||
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າທີ່ເປັນບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຮົາມີທຸກຢ່າງທີ່ພວກເຮົາຕ້ອງການ\" (ເບິ່ງ: figs_litotes)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພາຄົນເລວີເຂົ້າໄປໃນເຮືອນຂອງລາວ ",
|
||||
"body": " ຫມາຍຄວາມວ່າລາວໄດ້ເຊື້ອເຊີນຊາວເລວີນອນຄ້າງຄືນຢູ່ເຮືອນຂອງລາວ. ພ້ອມກັນນີ້, ໂດຍການເຊື້ອເຊີນຊາວເລວີ, ລາວໄດ້ເຊື້ອເຊີນເມຍຂອງລາວ ແລະຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງບາວນຳ ອີກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ເຊີນຊາວເລວີ ແລະຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວຢູ່ໃນເຮືອນຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_synecdoche) "
|
||||
"body": " ຫມາຍຄວາມວ່າລາວໄດ້ເຊື້ອເຊີນຊາວເລວີນອນຄ້າງຄືນຢູ່ເຮືອນຂອງລາວ. ພ້ອມກັນນີ້, ໂດຍການເຊື້ອເຊີນຊາວເລວີ, ລາວໄດ້ເຊື້ອເຊີນເມຍຂອງລາວ ແລະຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງບາວນຳອີກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຊີນຊາວເລວີ ແລະຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວຢູ່ໃນເຮືອນຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_synecdoche) "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາກຳລັງມີຄວາມຍິນດີຢູ່ນັ້ນ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ເຮັດໃຫ້ຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາດີໃຈ\" ເປັນສຳນວນຫມາຍຄວາມເຖິງມີຊ່ວງເວລາທີ່ດີກັບຄົນອື່ນ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ພວກເຂົາມີຊ່ວງເວລາທີ່ດີຮ່ວມກັນ\" ຫລື \"ພວກເຂົາມີຄວາມສຸກກັບຕົວເອງ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ເຮັດໃຫ້ຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາດີໃຈ\" ເປັນສຳນວນຫມາຍຄວາມເຖິງມີຊ່ວງເວລາທີ່ດີກັບຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາມີຊ່ວງເວລາທີ່ດີຮ່ວມກັນ\" ຫລື \"ພວກເຂົາມີຄວາມສຸກກັບຕົວເອງ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ບາງຄົນ...ມາລ້ອມເຮືອນນັ້ນ",
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ເບິ່ງແມ",
|
||||
"body": "ຄຳນີ້ໃຊ້ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ຄົນສົນໃຈ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຟັງ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ຄຳນີ້ໃຊ້ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ຄົນສົນໃຈ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຟັງ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນບໍ່ຍອມຟັງລາວເລີຍ",
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ຜູ້ຂຽນເວົ້າເຖິງ \"ເຫັນດີ\" ຄືກັບວ່າ \"ກຳລັງຟັງຢູ່.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຜູ້ຊາຍຈະບໍ່ຍອມຮັບເອົາຂໍ້ສະເຫນີຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ຜູ້ຂຽນເວົ້າເຖິງ \"ເຫັນດີ\" ຄືກັບວ່າ \"ກຳລັງຟັງຢູ່.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍຈະບໍ່ຍອມຮັບເອົາຂໍ້ສະເຫນີຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນເລວີຄົນນັ້ນຈຶ່ງຈັບເມຍນ້ອຍຂອງລາວ",
|
||||
"body": "ໃນທີ່ນີ້ອາດຈະສັບສົນກ່ຽວກັບຕົວຕົນຂອງຜູ້ຊາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຄົນເລວີຈັບເອົາເມຍຂອງລາວ\""
|
||||
"body": "ໃນທີ່ນີ້ອາດຈະສັບສົນກ່ຽວກັບຕົວຕົນຂອງຜູ້ຊາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນເລວີຈັບເອົາເມຍຂອງລາວ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເມື່ອຮຸ່ງແຈ້ງ",
|
||||
|
@ -17,6 +17,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈົນແຈ້ງສະຫວ່າງ",
|
||||
"body": "ຫມາຍເຖິງຕອນເຊົ້າເມື່ອມີແສງສະຫວ່າງຂ້າງນອກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ດວງອາທິດຂື້ນຢ່າງເຕັມທີ່\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ຫມາຍເຖິງຕອນເຊົ້າເມື່ອມີແສງສະຫວ່າງຂ້າງນອກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດວງອາທິດຂື້ນຢ່າງເຕັມທີ່\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -301,6 +301,12 @@
|
|||
"19-07",
|
||||
"19-09",
|
||||
"19-10",
|
||||
"19-12",
|
||||
"19-14",
|
||||
"19-16",
|
||||
"19-18",
|
||||
"19-20",
|
||||
"19-22",
|
||||
"20-title",
|
||||
"21-title"
|
||||
]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue