Thu Nov 07 2019 12:03:26 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
deacad94d2
commit
281d07d439
|
@ -17,11 +17,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຮົາຈະໃສ່ບົດບັນຍັດເຂົ້າໄປໃນຄວາມຄິດຈິດໃຈຂອງພວກເຂົາ.",
|
||||
"body": "ຄຳຮຽກຮ້ອງຂອງພຣະເຈົ້າຖືກກ່າວວ່າເປັນເໝືອນກັບວັດຖຸຢ່າງໜຶ່ງທີ່ສາມາດວາງເອົາໄວ້ໃນບາງທີ່ ຄວາມສາມາດໃນການຄິດຂອງປະຊາຊົນຖືກກ່າວວ່າ ເປັນເໝືອນກັບສະຖານທີ່ແຫ່ງໜຶ່ງ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ເຮົາຈະທຳໃຫ້ພວກເຂົາສາມາດເຂົ້າໃຈບົດບັນຍັດຂອງເຮົາ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
|
||||
"body": "ຄຳຮຽກຮ້ອງຂອງພຣະເຈົ້າຖືກກ່າວວ່າເປັນເໝືອນກັບວັດຖຸຢ່າງໜຶ່ງທີ່ສາມາດວາງເອົາໄວ້ໃນບາງທີ່ ຄວາມສາມາດໃນການຄິດຂອງປະຊາຊົນຖືກກ່າວວ່າ ເປັນເໝືອນກັບສະຖານທີ່ແຫ່ງໜຶ່ງ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ເຮົາຈະທຳໃຫ້ພວກເຂົາສາມາດເຂົ້າໃຈບົດບັນຍັດຂອງເຮົາ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ແລະເຮົາຈະຈາລຶກພວກມັນໄວ້ໃນບົນຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາ",
|
||||
"body": "ຫົວໃຈຂອງປະຊາຊົນຖືກໃຫ້ເຫັນພາບວ່າເປັນສູນກາງຂອງຄວາມຈົງຮັກພັກດີຂອງພວກເຂົາຕໍ່ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ຮັບການກ່າວເຖິງວ່າເປັນເໝືອນກັບໜ້າຂອງໜັງສືທີ່ສາມາດຂຽນບັນທຶກລົງໄປໄດ້ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ເຮົາຈະທຳໃຫ້ພວກເຂົາສາມາດເຊື່ອຟັງບົດບັນຍັດຂອງເຮົາດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
|
||||
"body": "ຫົວໃຈຂອງປະຊາຊົນຖືກໃຫ້ເຫັນພາບວ່າເປັນສູນກາງຂອງຄວາມຈົງຮັກພັກດີຂອງພວກເຂົາຕໍ່ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ຮັບການກ່າວເຖິງວ່າເປັນເໝືອນກັບໜ້າຂອງໜັງສືທີ່ສາມາດຂຽນບັນທຶກລົງໄປໄດ້ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ເຮົາຈະທຳໃຫ້ພວກເຂົາສາມາດເຊື່ອຟັງບົດບັນຍັດຂອງເຮົາດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ\"(ເບິ່ງ:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຮົາຈະເປັນພຣະເຈົ້າຂອງເຂົາ.",
|
||||
|
|
14
08/11.txt
14
08/11.txt
|
@ -1,30 +1,26 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:08]]",
|
||||
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:08]]"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄຳອະທິບາຍທົ່ວໄປ.",
|
||||
"body": "ຄຳກ່າວທີ່ຕໍ່ເນື່ອງມານີ້ຍັງຄົງເປັນຄຳກ່າວອ້າງອີງມາຈາກຜູ້ເຜີຍພຣະວະຈະນະເຢເຣມີຢາ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາຈະບໍ່ສອນເພື່ອນບ້ານແລະພີ່ນ້ອງຂອງເຂົາແຕ່ລະຄົນອີກຕໍ່ໄປ\"ຈົ່ງຮູ້ຈັກພຣະເຈົ້າ\"",
|
||||
"body": "ຄຳກ່າວອ້າງອີງໂດຍບ່ອນນີ້ສາມາດຖືກກ່າວແບບໂດຍທາງອ້ອມ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ພວກເຂົາຈະບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງສອນເພື່ອນບ້ານຫຼືພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາເພື່ອໃຫ້ຮູ້ຈັກເຮົາ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_quotations]])"
|
||||
"body": "ຄຳກ່າວອ້າງອີງໂດຍບ່ອນນີ້ສາມາດຖືກກ່າວແບບໂດຍທາງອ້ອມ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ພວກເຂົາຈະບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງສອນເພື່ອນບ້ານຫຼືພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາເພື່ອໃຫ້ຮູ້ຈັກເຮົາ\"(ເບິ່ງ:figs_quotations)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພື່ອນບ້ານ..ພີ່ນ້ອງ.",
|
||||
"body": "ທັງສອງກຸ່ມນີ້ອ້າງອີງເຖິງເພື່ອນຮ່ວມຊາດຊາວອິສະຣາເອນ([[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])"
|
||||
"body": "ທັງສອງກຸ່ມນີ້ອ້າງອີງເຖິງເພື່ອນຮ່ວມຊາດຊາວອິສະຣາເອນ(:figs_doublet)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\"ຈົ່ງຮູ້ຈັກພຣະເຈົ້າ\"...ທຸກຄົນຮູ້ຈັກເຮົາ",
|
||||
"body": "\"ຮູ້ຈັກ\"ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງການຍອມຮັບ(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
|
||||
"body": "\"ຮູ້ຈັກ\"ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງການຍອມຮັບ(ເບິ່ງ:figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕໍ່ການກະທຳອັນບໍ່ຊອບທັມຂອງພວກເຂົາ.",
|
||||
"body": "ຄຳກ່າວນີ້ສຳລັບປະຊາຊົນທີ່ກະທຳການອະທັມ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຕໍ່ຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ທຳການອະທັມ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
|
||||
"body": "ຄຳກ່າວນີ້ສຳລັບປະຊາຊົນທີ່ກະທຳການອະທັມ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຕໍ່ຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ທຳການອະທັມ\"(ເບິ່ງ:figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຮົາຈະບໍ່ຈົດຈຳຄວາມບາບຂອງພວກເຂົາອີກຕໍ່ໄປ.",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ\"ຈົດຈຳ\"ໃນທີ່ນີ້ໝາຍເຖິງ\"ຄິດກ່ຽວກັບ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ\"ຈົດຈຳ\"ໃນທີ່ນີ້ໝາຍເຖິງ\"ຄິດກ່ຽວກັບ\"(ເບິ່ງfigs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈະຕ້ອງສູນຫາຍ",
|
||||
"title": "ເກົ່າແລ້ວຈະຕ້ອງສູນຫາຍໄປ.",
|
||||
"body": "\"ໄດ້ເກືອບຈະສູນຫາຍ\"ຫຼື\"ບໍ່ຊ້ານານຈະສູນຫາຍ\""
|
||||
}
|
||||
]
|
10
09/01.txt
10
09/01.txt
|
@ -1,11 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:09]]",
|
||||
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:09]]"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພັນທະສັນຍາແລກ.",
|
||||
"body": "ຄຳຄຳເວົ້ານີ້ໄດ້ເໝືອນກັບທີ່ແປໃນ.[[:en:bible:notes:heb:08:06|8:7]]."
|
||||
"body": "ຄຳຄຳເວົ້ານີ້ໄດ້ເໝືອນກັບທີ່ແປໃນ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂໍ້ບັງຄັບ.",
|
||||
|
@ -13,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສຳລັບ",
|
||||
"body": "ຜູ້ຂຽນກຳລັງຕໍ່ເນື່ອງຄຳອະທິບາຍຈາກ.[[:en:bible:notes:heb:08:06|8:7]]"
|
||||
"body": "ຜູ້ຂຽນກຳລັງຕໍ່ເນື່ອງຄຳອະທິບາຍຈາກ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມີຫ້ອງແລກທີ່ເອົາໄວ້.",
|
||||
|
@ -37,7 +33,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຫໍເຕັນໄດ້ຖືກຕັ້ງຂຶ້ນ.",
|
||||
"body": "ຫໍເຕັນໜຶ່ງທີ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນແລະຖືກທຳໃຫ້ພ້ອມໃຊ້ ແນວຄິດນີ້ສາມາດກ່າວໃນຮູບຂອງປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳເອງ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຊາວອິສະຣາເອນຈັດຕຽມຫໍເຕັນຫຼັງໜຶ່ງ\"(ເບິ່ງ [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
|
||||
"body": "ຫໍເຕັນໜຶ່ງທີ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນແລະຖືກທຳໃຫ້ພ້ອມໃຊ້ ແນວຄິດນີ້ສາມາດກ່າວໃນຮູບຂອງປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳເອງ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຊາວອິສະຣາເອນຈັດຕຽມຫໍເຕັນຫຼັງໜຶ່ງ\"(ເບິ່ງ :figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄັນປະທີບໂຕະແລະເຂົ້າໜົມປັງເບື້ອງພຣະພັກ.",
|
||||
|
|
|
@ -27,13 +27,9 @@
|
|||
"title": "ທີ່ລົບມົນທິນບາບ.",
|
||||
"body": "ດ້ານບົນສຸດຂອງຫີບພັນທະສັນຍາ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:09]]",
|
||||
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:09]]"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທີສອງ",
|
||||
"body": "ຄຳນີ້ໃຊ້ສຳລັບຈຳນວນທີສອງ(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:translate_ordinal]])"
|
||||
"body": "ຄຳນີ້ໃຊ້ສຳລັບຈຳນວນທີສອງ(ເບິ່ງ:translate_ordinal)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄມ້ເທົ້າຂອງອາໂຣນຊຶ່ງກຳລັງຈໍ່ຕາອອກມາ.",
|
||||
|
|
|
@ -52,6 +52,7 @@
|
|||
"07-title",
|
||||
"07-22",
|
||||
"08-title",
|
||||
"08-13",
|
||||
"09-title",
|
||||
"10-title",
|
||||
"10-28",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue