Thu Nov 07 2019 14:16:19 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
sengphouphet 2019-11-07 14:16:19 +07:00
parent 3ef09d1909
commit 1d3be2716a
2 changed files with 5 additions and 13 deletions

View File

@ -7,10 +7,6 @@
"title": "ພີ່ນ້ອງ",
"body": "ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງທຸກຄົນທີ່ໄດ້ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຊຶ່ງລວມທັງຊາຍແລະຍິງ(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_gendernotations]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:02]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:02]]"
},
{
"title": "ຄຳອະທິບາຍທົ່ວໄປ",
"body": "ຄຳເຜີຍພຣະວະຈະນະອ້າງອີງນີ້ມາຈາເພງສັນຣະເສີນຂອງກະສັດດາວິດ"

View File

@ -7,10 +7,6 @@
"title": "ພວກເຂົາຈະບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່ການພັກສະຫງົບຂອງເຮົາເລີຍ.",
"body": "\"ພວກເຂົາຈະບໍ່ໄດ້ພັກສະຫງົບກັບເຮົາໃນທີ່ໆເຮົາຢູ່ເລີຍ\""
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:04]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:04]]"
},
{
"title": "ຄຳອະທິບາຍທົ່ວໄປ.",
"body": "ຄຳກ່າວອ້າງອີງຄັ້ງແລກໃນທີ່ນີ້(ດັ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ປະຕິຍານເອົາໄວ້...)ມາຈາກພຣະທັມເພງສັນຣະເສີນຕອນໜຶ່ງ ແລະຄຳກ່າວອ້າງອີງຄັ້ງທີສອງ(ພຣະເຈົ້າຊົງພັກ...)ມາຈາກບົດຄວາມທີ່ຂຽນໂດຍໂມເຊແລະຄຳກ່າວອ້າງອີງຄັ້ງທີສາມ(ພວກເຂົາຈະບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່...)ມາຈາກເພງສັນຣະເສີນບົດດຽວກັນ."
@ -21,7 +17,7 @@
},
{
"title": "ທີ່ຈະໄດ້ເຂົ້າສູ່ການພັກສະຫງົບ",
"body": "ສັນຕິສຸກແລະຄວາມໝັ້ນຄົງປອດພັຍໂດຍພຣະເຈົ້ານັ້ນຖືກກ່າວວ່າເປັນການພັກສະຫງົບທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສາມາດປະທານໃຫ້ແລະເປັນສະຖານທີ່ໆຜູ້ຄົນສາມາດໄປໄດ້.ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ທີ່ຈະໄດ້ເຂົ້າສູ່ສະຖານທີ່ແຫ່ງການພັກສະຫງົບ\"ຫຼື\"ທີ່ຈະມີປະສົບການກັບພຣະພອນແຫ່ງການພັກສະຫງົບຂອງພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
"body": "ສັນຕິສຸກແລະຄວາມໝັ້ນຄົງປອດພັຍໂດຍພຣະເຈົ້ານັ້ນຖືກກ່າວວ່າເປັນການພັກສະຫງົບທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສາມາດປະທານໃຫ້ແລະເປັນສະຖານທີ່ໆຜູ້ຄົນສາມາດໄປໄດ້.ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ທີ່ຈະໄດ້ເຂົ້າສູ່ສະຖານທີ່ແຫ່ງການພັກສະຫງົບ\"ຫຼື\"ທີ່ຈະມີປະສົບການກັບພຣະພອນແຫ່ງການພັກສະຫງົບຂອງພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ:figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເໝືອນຢ່າງທີ່ພຣະອົງຕັດສັ່ງໄວ້ວ່າ",
@ -33,18 +29,18 @@
},
{
"title": "ພວກເຂົາຈະບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່ການພັກສະຫງົບຂອງເຮົາເລີຍ",
"body": "ສັນຕິສຸກແລະຄວາມໝັ້ນຄົງປອດພັຍໂດຍພຣະເຈົ້ານັ້ນຖືກກ່າວວ່າເປັນການພັກສະຫງົບທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສາມາດປະທານໃຫ້ແລະເປັນສະຖານທີ່ໆຜູ້ຄົນສາມາດໄປໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ພວກເຂົາຈະບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່ສະຖານທີ່ແຫ່ງການພັກສະຫງົບ\"ຫຼື\"ພວກເຂົາຈະບໍ່ມີວັນມີປະສົບການກັບພຣະພອນແຫ່ງການພັກສະຫງົບຂອງເຮົາເລີຍ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
"body": "ສັນຕິສຸກແລະຄວາມໝັ້ນຄົງປອດພັຍໂດຍພຣະເຈົ້ານັ້ນຖືກກ່າວວ່າເປັນການພັກສະຫງົບທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສາມາດປະທານໃຫ້ແລະເປັນສະຖານທີ່ໆຜູ້ຄົນສາມາດໄປໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ພວກເຂົາຈະບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່ສະຖານທີ່ແຫ່ງການພັກສະຫງົບ\"ຫຼື\"ພວກເຂົາຈະບໍ່ມີວັນມີປະສົບການກັບພຣະພອນແຫ່ງການພັກສະຫງົບຂອງເຮົາເລີຍ\"(ເບິ່ງ:figs_metaphor)"
},
{
"title": "ການງານແຫ່ງການຊົງສ້າງຂອງພຣະອົງໃນການວາງຮາກຖານໂລກໄດ້ເສັດສິ້ນແລ້ວ.",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳເອງ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ພຣະອົງໄດ້ທຳໃຫ້ການຊົງສ້າງສຳເລັດ\"ຫຼື\"ພຣະອົງທຳໃຫ້ການງານແຫ່ງການຊົງສ້າງຂອງພຣະອົງສຳເລັດ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳເອງ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ພຣະອົງໄດ້ທຳໃຫ້ການຊົງສ້າງສຳເລັດ\"ຫຼື\"ພຣະອົງທຳໃຫ້ການງານແຫ່ງການຊົງສ້າງຂອງພຣະອົງສຳເລັດ\"(ເບິ່ງ:figs_activepassive)"
},
{
"title": "ໃນການວາງຮາກຖານໂລກ.",
"body": "ຜູ້ຂຽນກ່າວເຖິງໂລກນີ້ວ່າເປັນສິ່ງກໍ່ສ້າງທີ່ຕັ້ງຢູ່ບົນຮາກຖານໜຶ່ງ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ທີ່ຈຸດເລີ້ມຕົ້ນຂອງໂລກນີ້\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
"body": "ຜູ້ຂຽນກ່າວເຖິງໂລກນີ້ວ່າເປັນສິ່ງກໍ່ສ້າງທີ່ຕັ້ງຢູ່ບົນຮາກຖານໜຶ່ງ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ທີ່ຈຸດເລີ້ມຕົ້ນຂອງໂລກນີ້\"(ເບິ່ງtranslate:figs_metaphor)"
},
{
"title": "ໃນວັນທີເຈັດ",
"body": "ນີ້ຄືເລກລຳດັບສຳລັບ\"ເຈັດ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:translate_ordinal]])"
"body": "ນີ້ຄືເລກລຳດັບສຳລັບ\"ເຈັດ\"(ເບິ່ງtranslate_ordinal)"
}
]