lo_gen_tn_l3/37/29.txt

14 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຣູເບັນໄດ້​ກັບ​ໄປ​ທີ່​ບໍ່ນັ້ນ, ແລະ ເ​ບິ່ງເຖີດ, ໂຢເຊັບ​ບໍ່ໄດ້ຢູ່​ໃ​ນບໍ່ນັ້ນ",
"body": "\"ຣູເບັນກັບຄືນສູ່ຂຸມສ້າງ, ແລະປະຫລາດໃຈທີ່ເຫັນວ່າໂຢເຊັບບໍ່ຢູ່ທີ່ນັ້ນແລ້ວ.\" ຄຳວ່າ \"ເບິ່ງແມ\" ທີ່ນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ຣູເບັນປະຫລາດໃຈທີ່ໄດ້ຮູ້ວ່າໂຢເຊັບໄດ້ຫາຍຕົວໄປ."
},
{
"title": " ເຂົາໄດ້ຈີກ​ເສື້ອຜ້າຂອງເຂົາ",
"body": "ນີ້ແມ່ນການກະທຳທີ່ສະແດງເຖິງຄວາມກົດດັນ ແລະໂສກເສົ້າ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນໄດ້ຊັດເຈນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວຮູ້ສຶກເສົ້າສະຫລົດໃຈຫລາຍຈົນຈີກເສື້ອຜ້າຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ເດັກນັ້ນ​ບໍ່ໄດ້​ຢູ່​ທີ່ນ​ັ້ນ! ແລະຂ້ອຍ​ຈະ​ເຮັດ​ແນວ​ໃດ​?",
"body": "ຣູເບັນໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຫນັກບັນຫາທີ່ໂຢເຊັບຫາຍຕົວໄປ. ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເດັກຊາຍໄດ້ຫາຍຕົວໄປແລ້ວ! ບັດນີ້ ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດກັບຄືນເມືອບ້ານ!\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
}
]