Sun Jan 19 2020 11:01:48 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
31ce17e635
commit
38f75463b0
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃຫ້ພົ້ນຈາກເງື້ອມມືຂອງພວກເຂົາ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ມືຂອງພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງແຜນການຂອງອ້າຍນ້ອງທີ່ຈະຂ້າລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈາກພວກເຂົາ\" ຫລື \"ຈາກແຜນການຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ວະລີທີ່ວ່າ \"ມືຂອງພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງແຜນການຂອງອ້າຍນ້ອງທີ່ຈະຂ້າລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈາກພວກເຂົາ\" ຫລື \"ຈາກແຜນການຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພື່ອທີ່ຈະນຳເຂົາກັບ",
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ເມື່ອໂຢເຊັບມາເຖິງພວກອ້າຍຂອງເຂົາ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍເຫດການສຳຄັນໃນບົດເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນາໃຊ້ມັນຢູ່ບ່ອນນີ້."
|
||||
"body": "ວະລີນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍເຫດການສຳຄັນໃນບົດເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນາໃຊ້ມັນຢູ່ບ່ອນນີ້."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ຈັບເຂົາແກ້ເສື້ອຜ້າທີ່ລາວນຸ່ງມາອອກ",
|
||||
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເສື້ອຜ້າທີ່ລາວນຸ່ງ",
|
||||
"body": "\"ເສື້ອຜ້າທີ່ສວຍງາມ\" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານໄດ້ແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 37:3."
|
||||
"body": "\"ເສື້ອຜ້າທີ່ສວຍງາມ\" ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານໄດ້ແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 37:3."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ນັ່ງລົງເພື່ອຈະກິນອາຫານ",
|
||||
"body": "\"ເຂົ້າຈີ່\" ແມ່ນຄຳຫຍໍ້ຂອງ \"ອາຫານ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາໄດ້ນັ່ງກິນເຂົ້າອາຫານ\" ຫລື \"ບັນດາອ້າຍຂອງໂຢເຊັບໄດ້ນັ່ງກິນເຂົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "\"ເຂົ້າຈີ່\" ແມ່ນຄຳຫຍໍ້ຂອງ \"ອາຫານ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາໄດ້ນັ່ງກິນເຂົ້າອາຫານ\" ຫລື \"ບັນດາອ້າຍຂອງໂຢເຊັບໄດ້ນັ່ງກິນເຂົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາກໍໄດ້ເຫັນ, ແລະມີຄາລະວານຂອງພວກອິຊະມາເອນກຳລັງເດີນທາງມາ",
|
||||
|
|
|
@ -534,8 +534,8 @@
|
|||
"37-12",
|
||||
"37-15",
|
||||
"37-18",
|
||||
"37-21",
|
||||
"37-23",
|
||||
"37-25",
|
||||
"37-27",
|
||||
"37-29",
|
||||
"37-31",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue