lo_ezr_tn_l3/09/05.txt

14 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "my position of humiliationຕຳ ແໜ່ງ ຂອງຂ້ອຍທີ່ ໜ້າ ອັບອາຍ",
"body": "another way of saying he was \"sitting ashamed\" (9:3). \"where I was sitting on the ground to show how ashamed I was\"\nວິທີການເວົ້າອີກຢ່າງ ໜຶ່ງ ວ່າລາວ“ ນັ່ງຂີ້ອາຍ” (9: 3). \"ບ່ອນທີ່ຂ້ອຍນັ່ງຢູ່ພື້ນດິນເພື່ອສະແດງວ່າຂ້ອຍມີຄວາມອາຍຫລາຍປານໃດ\""
},
{
"title": "knelt down and spread my handsຄຸເຂົ່າລົງແລະແຜ່ມືຂອງຂ້າພະເຈົ້າ",
"body": "\"got on my knees and stretched out my arms with my hands open toward the sky\"ຄຸເຂົ່າລົງແລະເດ່ແຂນຂອງຂ້ອຍອອກດ້ວຍມືຂອງຂ້ອຍເປີດອອກສູ່ທ້ອງຟ້າ\""
},
{
"title": "our iniquities increase over our head, and our guilt grows to the heavensເພີ່ມຂຶ້ນໃນໄລຍະເສັ້ນທາງສັນຫົວຂອງພວກເຮົາ, ແລະຄວາມຜິດຂອງພວກເຮົາຂະຫຍາຍຕົວໄປສະຫວັນ",
"body": "These words are two ways of speaking of iniquity and guilt as if they were physical objects that could grow to be larger than people. The abstract nouns \"iniquity\" and \"guilt\" can be expressed as a noun and an adjective, respectively. AT: \"we have committed wicked deeds and we are very guilty\" (See: figs_parallelism and figs_abstractnouns)ຄຳ ເວົ້າເຫລົ່ານີ້ແມ່ນສອງວິທີໃນການເວົ້າເຖິງຄວາມຊົ່ວແລະຄວາມຮູ້ສຶກຜິດຄືກັບວ່າພວກມັນເປັນວັດຖຸທາງກາຍທີ່ອາດຈະໃຫຍ່ກ່ວາຄົນ. ຄຳ ນາມບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ\" ແລະ \"ຄວາມຮູ້ສຶກຜິດ\" ສາມາດສະແດງອອກເປັນ ຄຳ ນາມແລະ ຄຳ ຄຸນນາມ, ຕາມ ລຳ ດັບ. AT: \"ພວກເຮົາໄດ້ກະ ທຳ ສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍແລະພວກເຮົາມີຄວາມຜິດຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_parallelism ແລະ figs_abstractnouns)"
}
]