2020-01-23 21:18:17 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-02-16 04:37:23 +00:00
|
|
|
"title": "ຕັດເຕໄນ... ເຊຕາກໂບເຊໄນ",
|
|
|
|
"body": "ຊື່ຂອງຄົນ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
|
2020-01-23 21:18:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-16 04:41:23 +00:00
|
|
|
"title": "ແຂວງຢູ່ຟາກເເມ່ນ້ຳ",
|
|
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງແຂວງທີ່ຢູ່ທາງທິດຕາເວັນຕົກຂອງແມ່ນໍ້າເອີຟຣັດ. ມັນຂ້າມແມ່ນໍ້າຈາກເມືອງຊູຊາ. ແປໃນ 4:9. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
|
2020-01-23 21:18:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-16 04:41:23 +00:00
|
|
|
"title": "ພຣະເນດຂອງພຣະເຈົ້າຢູ່ເຫນືອ",
|
2020-02-16 04:43:23 +00:00
|
|
|
"body": "ພຣະເນດດັ່ງກ່າວແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຜູ້ທີ່ເບິ່ງຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຝົ້າເບິ່ງຢູ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
2020-01-23 21:18:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-16 04:41:23 +00:00
|
|
|
"title": "ຈົດຫມາຍທີ່ໄດ້ສົ່ງໄປຍັງກະສັດພວກເຂົາຈະບໍ່ເຮັດສິ່ງໃດຈົນກວ່າກະສັດຈະຂຽນຈົດຫມາຍກັບຄືນມາຍັງພວກເຂົາ",
|
2020-02-17 16:56:09 +00:00
|
|
|
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສຳລັບເຈົ້າຫນ້າທີ່ຈະສົ່ງຈົດຫມາຍໄປຫາກະສັດ ແລະ ເພື່ອໃຫ້ກະສັດສົ່ງຈົດຫມາຍກັບຄືນໃຫ້ພວກເຂົາດ້ວຍດຳລັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
2020-01-23 21:18:17 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|