lo_est_tn_l3/06/01.txt

18 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ບິກທານາ ແລະ ເຕເຣເຊ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍສອງຄົນ. ພວກເຂົາຖືກກ່າວເຖິງໃນ 2:19, ແຕ່ຊື່ຂອງບິກທານາ ຖືກສະກົດວ່າ \"ບິກທານ\" ຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ເຈົ້າອາດແປຊື່ຂອງລາວຢ່າງທີ່ແປໃນນັ້ນ ຫລື ອີງຕາມວິທີທີ່ສະກົດຢູ່ໃນຂໍ້ນີ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
},
{
"title": "ໃນບັນທຶກນັ້ນພົບວ່າມີເຫດການ",
"body": "ໃນທີ່ນີ້ “ພົບ” ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບການຮຽນຮູ້. ທັງສອງ \"ພົບ\" ແລະ \"ບັນທຶກ\" ອາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບທີ່ເປັນຮູບປະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາພົບວ່ານັກຂຽນໄດ້ບັນທຶກຢູ່ທີ່ນັ້ນ\" ຫລື \"ພວກເຂົາຮູ້ວ່ານັກຂຽນໄດ້ຂຽນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ໄດ້ເຮັດສິ່ງໃດເພື່ອໄດ້ໃຫ້ກຽດ",
"body": "ສິ່ງນີ້ອາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບທີ່ເປັນຮູບພະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຮັດຫຍັງເພື່ອໃຫ້ກຽດຕິຍົດ\" ຫລື \"ພວກເຮົາໄດ້ເຮັດຫຍັງເພື່ອໃຫ້ກຽຕ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຍັງບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງໃຫ້ເຂົາເລີຍ",
"body": "ສິ່ງນີ້ອາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບທີ່ເປັນຮູບພຣະທັມ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ ມັນອາດຈະເປັນການດີທີ່ຈະບໍ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຮູ້ສຶກຄວາມຮູ້ສືກທີ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ກ່າວຫາກະສັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບໍ່ມີໃຜເຮັດຫຍັງໃຫ້ມໍເດໄກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
}
]