Sun Mar 08 2020 14:06:04 GMT+0700 (+07)
This commit is contained in:
parent
683d356e70
commit
f8caaab4cd
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຕ້ອນຮັບພວກທ່ານດ້ວຍເຂົ້າຈີ່ເເລະນຳ້ດື່ມ",
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍອັນຄົບຖ້ວນຂອງ ຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຕ້ອນຮັບທ່ານໂດຍການເອົາອາຫານ ແລະເຄື່ອງດື່ມມາໃຫ້ທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍອັນຄົບຖ້ວນຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຕ້ອນຮັບທ່ານໂດຍການເອົາອາຫານ ແລະເຄື່ອງດື່ມມາໃຫ້ທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ວ່າຈ້າງ...ໃຫ້ມາສາບເເຊ່ງພວກທ່ານ",
|
||||
|
|
|
@ -17,6 +17,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຊື້ອສາຍຂອງຊົນຮຸ້ນທີ່ສາມທີ່ຖືກຳເນີດຈາກພວກເຂົາຈະສາມາດມີສ່ວນຮ່ວມໃນທີ່ປະຊຸມຂອງພຣະຢາເວໄດ້",
|
||||
"body": "\"ທີສາມ\" ນີ້ແມ່ນຕົວເລກທົ່ວໄປສຳລັບຈຳນວນສາມ. ຄວາມຫມາຍອັນຄົບຖ້ວນຂອງ ຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າຊາວເອໂດມຫລືຊາວອີຢີບມາອາໄສຢູ່ໃນຊຸມຊົນອິດສະຣາເອນ, ຫລານສາວຂອງລາວອາດຈະເປັນສະມາຊິກເຕັມໂຕຂອງຊຸມຊົນນັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_ordinal ແລະ figs_explicit)"
|
||||
"body": "\"ທີສາມ\" ນີ້ແມ່ນຕົວເລກທົ່ວໄປສຳລັບຈຳນວນສາມ. ຄວາມຫມາຍອັນຄົບຖ້ວນຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າຊາວເອໂດມຫລືຊາວອີຢີບມາອາໄສຢູ່ໃນຊຸມຊົນອິດສະຣາເອນ, ຫລານສາວຂອງລາວອາດຈະເປັນສະມາຊິກເຕັມໂຕຂອງຊຸມຊົນນັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_ordinal ແລະ figs_explicit)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດອກເບ້ຍເງິນ....ສິ່ງຂອງໃດໆ, ທີ່ໃຫ້ຢືມເພື່ອເອົາດອກເບ້ຍ",
|
||||
"body": "\"ທ່ານບໍ່ຕ້ອງຈ່າຍດອກເບ້ຍເມື່ອທ່ານໃຫ້ຄົນອື່ນຢືມເງິນ, ອາຫານ ຫລືສິ່ງອື່ນໆ.\""
|
||||
"body": "\"ທ່ານບໍ່ຕ້ອງຈ່າຍດອກເບ້ຍເມື່ອທ່ານໃຫ້ຄົນອື່ນຢືມເງິນ, ອາຫານຫລືສິ່ງອື່ນໆ.\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທີ່ມືຂອງພວກທ່ານເຮັດ",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue