Mon Mar 02 2020 18:49:00 GMT+0700 (+07)
This commit is contained in:
parent
8aa559fc31
commit
1117a45dfb
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
"body": "\"ເວລາທີ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນມີກະສັດຂອງພວກເຂົາ ແລະ ປະຊາຊົນຢູດາມີກະສັດຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມີການສະຫລອງເທກສະການ ປັສະຄາຂອງພຣະຢາເວ ຢ່າງນີ້ໃນກຸງເຢຣູຊາເລັມ",
|
||||
"title": "ມີການສະຫລອງເທດສະການປັດສະຄາຂອງພຣະຢາເວ ຢ່າງນີ້ໃນກຸງເຢຣູຊາເລັມ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະຊາຊົນຢູດາໄດ້ສະຫລອງປັດສະຄາຂອງພຣະຢາເວນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະຢາເວ ກໍບໍ່ໄດ້ຫັນຈາກຄວາມໂກດຮ້າຍອັນແຮງກ້າຂອງພຣະອົງ, ເຊິ່ງໄດ້ລຸກຂຶ້ນຕໍ່",
|
||||
"body": "ໄຟແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄວາມໂກດແຄ້ນ, ແລະການເລີ່ມຕົ້ນໄຟແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບຄວາມໂກດຮ້າຍ. ຄຳກິລິຍາທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນແມ່ນຄຳວ່າ \"ຄວາມໂຫດຮ້າຍ\" ແລະ \"ຄວາມໂກດແຄ້ນ\" ສາມາດຖືກແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:\"ພຣະຢາເວ ບໍ່ໄດ້ຫັນໄປຈາກຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງຄວາມໂກດແຄ້ນອັນໃຫຍ່ຫຼວງຂອງລາວ, ເຊິ່ງລາວໄດ້ກະທໍາຕໍ່ຕ້ານ\" ຫລື \"ພຣະຢາເວບໍ່ໄດ້ຢຸດໃນຄວາມໂກດທີ່ເຜົາຜານ ເພາະວ່າພຣະອົງມີຄວາມໂກດຮ້າຍກັບ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "ໄຟແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄວາມໂກດແຄ້ນ, ແລະການເລີ່ມຕົ້ນໄຟແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບຄວາມໂກດຮ້າຍ. ຄຳກິລິຍາທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນແມ່ນຄຳວ່າ \"ຄວາມໂຫດຮ້າຍ\" ແລະ \"ຄວາມໂກດແຄ້ນ\" ສາມາດຖືກແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:\"ພຣະຢາເວ ບໍ່ໄດ້ຫັນໄປຈາກຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງຄວາມໂກດແຄ້ນອັນໃຫຍ່ຫຼວງຂອງລາວ, ເຊິ່ງລາວໄດ້ກະທໍາຕໍ່ຕ້ານ\" ຫລື \"ພຣະຢາເວບໍ່ໄດ້ຢຸດໃນຄວາມໂກດທີ່ເຜົາຜານເພາະວ່າພຣະອົງມີຄວາມໂກດຮ້າຍກັບ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ເຮັດໃຫ້ພຣະອົງໂກດຮ້າຍ",
|
||||
|
|
|
@ -341,6 +341,7 @@
|
|||
"23-15",
|
||||
"23-17",
|
||||
"23-19",
|
||||
"23-21",
|
||||
"23-24",
|
||||
"23-26",
|
||||
"23-28",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue