lo_1sa_tn_l3/05/11.txt

30 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "ຫີບພັນທະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າຂອງອິດສະຣາເອນ",
"body": "ການແປນີ້ຄ້າຍຄືກັນກັບສຳນວນໃນ 3:1. ນີ້ແມ່ນຄືກັນກັບສຳນວນທີ່ວ່າ \"ຫີບພັນທະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າ\" ໃນ 4:3."
},
{
"title": "ພຣະເຈົ້າຂອງອິດສະຣາເອນ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ພວກເຂົາເວົ້າໃນທາງທີ່ເຫມາະສົມ ເພື່ອເອີ່ຍນາມຊື່ຂອງພຣະເຈົ້າອິດສະຣາເອນ ຫລື 2) ພວກເຂົາເຊື່ອວ່າອິດສະຣາເອນນະມັດສະການຫນຶ່ງ ໃນພະເຈົ້າທັງຫລາຍ, \"ພຣະເຈົ້າຂອງອິດສະຣາເອນ.\" ການແປນີ້ເຫມືອນໃນ 5:6."
},
{
"title": "ມີຄວາມແຕກຕື່ນຢູ່ທົ່ວທັງເມືອງ",
"body": "\"ປະຊາຊົນທັງຫມົດໃນເມືອງຕ່າງກໍຢ້ານ ວ່າພວກເຂົາຈະຕາຍ\" "
},
{
"title": "ພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ລົງໂທດຢ່າງຫນັກຢູ່ໃນບ່ອນນັ້ນ",
"body": "ພຣະຫັດເປັນການປຽບທຽບ ສຳລັບການທີ່ພຣະເຈົ້າລົງໂທດປະຊາຊົນ. \"ພຣະຢາເວໄດ້ລົງໂທດປະຊາຊົນຢ່າງຮຸ່ນແຮງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຊາວເມືອງທີ່ຍັງບໍ່ຕາຍ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງວ່າແທ້ຈິງແລ້ວຄົນໄດ້ຕາຍຫລາຍແລ້ວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ຝີຕ່າງໆ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1)ຄວາມເຈັບປວດທີ່ຢູ່ພາຍໃຕ້ຜິວຫນັງ ຫລື 2) ລິດສີດວງທະວານ. ການແປນີ້ຄືກັນກັບໃນ 5:6."
},
{
"title": "ສຽງຮ້ອງໄຫ້ຂອງເມືອງກໍໄດ້ຂຶ້ນໄປເຖິງຟ້າສະຫວັນ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ເມືອງ\" ເປັນພາບປຽບທຽບສຳລັບປະຊາຊົນຂອງເມືອງ. ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ຄຳສັບ \"ໄດ້ຂຶ້ນໄປເຖິງຟ້າສະຫວັນ\" ເປັນສຳນວນສຳລັບ \"ໃຫຍ່ຫລວງຫລາຍ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະຊາຊົນໃນເມືອງໄດ້ຮ້ອງໄຫ້ສຽງດັງ\" ຫລື 2) ຄຳສັບ \"ຟ້າສະຫວັນ\" ນີ້ເປັນການປຽບທຽບສຳລັບພະເຈົ້າທັງຫລາຍຂອງປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະຊາຊົນຂອງເມືອງໄດ້ຮ້ອງຫາພະເຈົ້າທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
}
]