lo_1sa_tn_l3/20/32.txt

18 lines
2.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເປັນຫຍັງເຂົາຈະຕ້ອງຕາຍ? ລາວໄດ້ເຮັດຫຍັງຜິດ?",
"body": "ໂຢນາທານພະຍາຍາມໃຫ້ ໂຊນຄິດຢ່າງລະມັດລະວັງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພະອົງກຳລັງເຮັດຢູ່. ສາມາດເວົ້າໃນການແປໃຫ້ເປັນປະໂຫຍກໄດ້, ແລະຄຳວ່າ \"ຄວນບໍທີ່ໃຫ້ຈະລາວຕາຍ\" ສາມາດແປໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທ່ານບໍ່ມີເຫດຜົນທີ່ດີ ທີ່ຈະຂ້າລາວໃຫ້ຕາຍ. ລາວບໍ່ໄດ້ຫຍັງຜິດ.\" ຫລື \"ທ່ານບໍ່ເຫດຜົນທີ່ດີທີ່ຈະຂ້າລາວ. ລາວບໍ່ໄດ້ຫຍັງຜິດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ໃນວັນທີ່ສອງຂອງເດືອນນັ້ນ",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ທີ່ສອງ\" ເປັນຕົວເລກດັ່ງເດີ່ມທີ່ຫມາຍເຖິງ ເລກສອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມື້ທີ່ສອງຂອງເທດສະການເດືອນໃຫມ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_ordinal)"
},
{
"title": "ລາວໂສກເສົ້າໃຈດ້ວຍເລື່ອງຂອງດາວິດ",
"body": "ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວໄດ້ໂສກເສົ້າໃຈດ້ວຍເລື່ອງຂອງດາວິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ລົບຫລູ່ກຽດຂອງລາວ",
"body": "ທີ່ນີ້ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງດາວິດ. "
}
]