lo_1sa_tn_l3/13/03.txt

22 lines
2.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ກອງທັບທະຫານຮັກສາການຂອງພວກຟີລິດສະຕິນ ",
"body": "\"ກອງທັບທີ່ຢູ່ພາຍໃຕ້ຂອງຟີລິດສະຕິນ\" ຫລື \"ຄ້າຍທະຫານຂອງຊາວຟີລິດສະຕິນ\" "
},
{
"title": "ເກບາ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ເມືອງທີ່ກອງທະຫານຂອງຊາວຟີລິດສະຕິນໄດ້ຕັ້ງຄ້າຍຢູ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
},
{
"title": "ຄົນອິດສະຣາເອນທັງປວງໄດ້ຍິນວ່າ ໂຊນໄດ້ປາບກອງທະຫານ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄດ້ 1) ໂຊນໄດ້ຮັບຜິດຊອບສຳລັບການກະທຳຂອງໂຢນາທານ ຫລື 2) ໂຊນໄດ້ຊື່ສຽງຈາກການກະທຳຂອງໂຢນາທານ. "
},
{
"title": "ຄົນອິດສະຣາເອນທັງຫມົດກໍໄດ້ກາຍເປັນທີ່ກຽດຊັງຂອງຄົນຟີລິດສະຕິນ",
"body": "ຊາວຟີລິດສະຕິນໄດ້ກຽດຊັງຊາວອິດສະຣາເອນ ເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າ ຊາວອິດສະຣາເອນໄດ້ການກາຍເປັນກິ່ນເຫມັນທີຫນ້າລັງກຽດແກ່ຊາວຟີລິດສະຕິນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຊາວຟີລິດສະຕິນກຽດຊັງຊາວອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເຫລົ່າທະຫານກໍໄດ້ຖືກເອີ້ນອອກມາໃຫ້ສົມທົບກັບໂຊນທີ່ກິນການ",
"body": "ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໂຊນໄດ້ເອີ້ນບັນດາທະຫານໃຫ້ລວມຕົວ ເພື່ອສົມທົບກັບພະອົງທີ່ກິນການ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
}
]