Tue Feb 25 2020 08:47:57 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
a78375c45c
commit
fb3008a3a9
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ນຳທ່ານຂຶ້ນ. brought you up",
|
||||
"body": "\"ທ່ານ\" ທີ່ນີ້ແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບບັນພະບຸລຸດຂອງປະຊາຊົນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໄດ້ນຳເອົາບັນພະບຸລຸດຂອງເຈົ້າຂຶ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). \"You\" here is a metonym for the ancestors of the people. AT: \"brought your ancestors up\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
"title": "ໄດ້ນຳທ່ານຂຶ້ນ",
|
||||
"body": "\"ທ່ານ\" ທີ່ນີ້ແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບບັນພະບູລຸດຂອງປະຊາຊົນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໄດ້ນຳເອົາບັນພະບູລຸດຂອງເຈົ້າຂຶ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
||||
}
|
||||
]
|
10
12/31.txt
10
12/31.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຢໂຣໂບອາມໄດ້ສ້າງວິຫານເຖິງສະຖານສູງ. Jeroboam made houses on high places",
|
||||
"body": "ຄົນງານທີ່ເຮັດສິ່ງນີ້ຕາມຄຳສັ່ງຂອງ ເຢໂຣໂບອາມແມ່ນຕົວແທນໂດຍຄຳເວົ້າທີ່ຊື່ຂອງເຢໂຣໂບອາມເອງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກຳມະກອນຂອງເຢໂຣໂບອາມສ້າງເຮືອນຢູ່ບ່ອນສູງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The workers who did this at Jeroboam's commands are represented by the metonym of the name of Jeroboam himself. AT: \"Jeroboam's workers made houses on high places\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
"title": "ເຢໂຣໂບອາມໄດ້ສ້າງວິຫານເຖິງສະຖານສູງ",
|
||||
"body": "ຄົນງານທີ່ເຮັດສິ່ງນີ້ຕາມຄຳສັ່ງຂອງ ເຢໂຣໂບອາມແມ່ນຕົວແທນໂດຍຄຳເວົ້າທີ່ປຽບທຽບຂອງເຢໂຣໂບອາມເອງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຄົນງານຂອງເຢໂຣໂບອາມສ້າງເຮືອນຢູ່ບ່ອນສູງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ວິຫານເຖິງສະຖານສູງ . houses on high places",
|
||||
"body": "ຂໍ້ມູນທີ່ບົ່ງບອກແມ່ນສິ່ງເຫລົ່ານີ້ແມ່ນວິຫານຂອງການນະມັດສະການ. ຄວາມ ຫມາຍອັນເຕັມທີ່ຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ວິຫານບູຊາຢູ່ບ່ອນສູງ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit). The implied information is that these were houses of worship. The full meaning of this statement can be made explicit. AT: \"houses of worship on high places\" (See: figs_explicit)"
|
||||
"title": "ວິຫານເຖິງສະຖານສູງ",
|
||||
"body": "ຂໍ້ມູນທີ່ບົ່ງບອກແມ່ນສິ່ງເຫລົ່ານີ້ແມ່ນວິຫານຂອງການນະມັດສະການ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ວິຫານບູຊາຢູ່ບ່ອນສູງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕັ້ງປະຊາຊົນຈາກປະໂຣຫິດ. made priests",
|
||||
"title": "ຕັ້ງປະຊາຊົນຈາກປະໂຣຫິດ",
|
||||
"body": "\"ແຕ່ງຕັ້ງຜູ້ຊາຍໃຫ້ເປັນປະໂລຫິດ\". \"appointed men to be priests\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -242,6 +242,7 @@
|
|||
"12-21",
|
||||
"12-22",
|
||||
"12-25",
|
||||
"12-28",
|
||||
"13-title",
|
||||
"14-title",
|
||||
"15-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue